-
101 отрываться от земли
v1) Av. vom Boden wegreißen (при взлёте), von der Erde abheben2) eng. abheben, sich abheben3) aerodyn. anlüften -
102 удаление самолёта от земли
Универсальный русско-немецкий словарь > удаление самолёта от земли
-
103 удаление самолёта от земной поверхности
Универсальный русско-немецкий словарь > удаление самолёта от земной поверхности
-
104 управление посадкой самолётов с земли
n2) radioloc. GCA-VerfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > управление посадкой самолётов с земли
-
105 Gehäuse
Tor n■ Markierter Bereich, bestehend aus zwei senkrechten Pfosten, die in gleichem Abstand zu den Eckfahnen auf der Torlinie stehen und mit einer Querlatte miteinander verbunden sind und an denen ein Netz befestigt ist.► Der Abstand zwischen den Innenkanten der Pfosten beträgt 7,32 m. Die Unterkante der Querlatte ist 2,44 m vom Boden entfernt.■ Area between two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal bar, to which a net may be fixed. -
106 Kasten
Tor n■ Markierter Bereich, bestehend aus zwei senkrechten Pfosten, die in gleichem Abstand zu den Eckfahnen auf der Torlinie stehen und mit einer Querlatte miteinander verbunden sind und an denen ein Netz befestigt ist.► Der Abstand zwischen den Innenkanten der Pfosten beträgt 7,32 m. Die Unterkante der Querlatte ist 2,44 m vom Boden entfernt.■ Area between two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal bar, to which a net may be fixed. -
107 Latte
■ Stange, die die senkrechten Torpfosten miteinander verbindet und deren Unterkante 2,44 m vom Boden entfernt ist.■ Bar which connects the two goalposts, the lower edge of which is 2.44 m (8 ft.) above the ground. -
108 Querlatte
■ Stange, die die senkrechten Torpfosten miteinander verbindet und deren Unterkante 2,44 m vom Boden entfernt ist.■ Bar which connects the two goalposts, the lower edge of which is 2.44 m (8 ft.) above the ground. -
109 Tor
■ Regelkonformes Unterbringen des Balls zwischen den Pfosten des gegnerischen Tors, was einen Anstoß durch die gegnerische Mannschaft zur Folge hat.■ A score, achieved when the ball has passed completely over the goal line, between the goalposts and under the crossbar.■ Markierter Bereich, bestehend aus zwei senkrechten Pfosten, die in gleichem Abstand zu den Eckfahnen auf der Torlinie stehen und mit einer Querlatte miteinander verbunden sind und an denen ein Netz befestigt ist.► Der Abstand zwischen den Innenkanten der Pfosten beträgt 7,32 m. Die Unterkante der Querlatte ist 2,44 m vom Boden entfernt.■ Area between two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal bar, to which a net may be fixed. -
110 Torlatte
■ Stange, die die senkrechten Torpfosten miteinander verbindet und deren Unterkante 2,44 m vom Boden entfernt ist.■ Bar which connects the two goalposts, the lower edge of which is 2.44 m (8 ft.) above the ground. -
111 crossbar
■ Bar which connects the two goalposts, the lower edge of which is 2.44 m (8 ft.) above the ground.■ Stange, die die senkrechten Torpfosten miteinander verbindet und deren Unterkante 2,44 m vom Boden entfernt ist. -
112 goal
goal1■ A score, achieved when the ball has passed completely over the goal line, between the goalposts and under the crossbar.Tor n■ Regelkonformes Unterbringen des Balls zwischen den Pfosten des gegnerischen Tors, was einen Anstoß durch die gegnerische Mannschaft zur Folge hat.goal2■ Area between two upright posts equidistant from the corner flagposts and joined at the top by a horizontal bar, to which a net may be fixed.Tor n■ Markierter Bereich, bestehend aus zwei senkrechten Pfosten, die in gleichem Abstand zu den Eckfahnen auf der Torlinie stehen und mit einer Querlatte miteinander verbunden sind und an denen ein Netz befestigt ist.► Der Abstand zwischen den Innenkanten der Pfosten beträgt 7,32 m. Die Unterkante der Querlatte ist 2,44 m vom Boden entfernt. -
113 Aufheben
(unreg., trennb., hat -ge-) v/t2. (hochheben) lift, raise; (etw. Schweres etc.) auch: lift up; die Augen oder den Blick aufheben look up ( von from; zu at)3. (aufbewahren) keep, hold on to; dein Geheimnis ist bei mir gut aufgehoben your secret is safe with me; ich hebe die Reste für später auf I’ll save the leftovers for later; aufgehoben4. (beenden) (Belagerung) raise; (Blockade, Verbot) lift, abolish; (Boykott, Streik) call off, lift; (Sitzung) close; (Vertrag) cancel, revoke; (Parlament) dissolve; (für ungültig erklären) (Ehe) annul, dissolve; (Gesetz) repeal, revoke; abrogate geh.; JUR. (Urteil) quash, rescind, reverse; (Haftbefehl) withdraw, cancel; (abschaffen) abolish; aufschieben, Tafel5. (ausgleichen) compensate, offset; (eine Wirkung) cancel, neutralize; sich gegenseitig aufheben cancel each other out* * *(aufbewahren) to put aside; to keep;(aufsparen) to reserve;(außer Kraft setzen) to annul; to abolish; to abrogate; to repeal; to quash; to rescind;(hochheben) to lift; to pick up* * *Auf|he|bennt -s, no plfussviel Áúfheben(s) von jdm or um jdn machen — to make a lot of fuss about sb
ohne viel or großes Áúfheben — without much or a big fuss
* * ** * *Auf·he·ben<-s>[nicht] viel \Aufheben[s] [von etw dat] machen to [not] make a lot of [or kick up a] fuss [about [or over] sth] famviel \Aufheben[s] von jdm machen to make a lot of fuss about sbohne [jedes/großes] \Aufheben without any/much fuss* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *Aufheben n:viel Aufheben(s) machen von make a big thing out of;ohne großes Aufheben quietly, without any fuss* * *das; Aufhebens inviel Aufheben[s]/kein Aufheben von jemandem/etwas machen — make a great fuss/not make any fuss about somebody/something
* * *-ungen n.fuss n. -
114 aufraffen
(trennb., hat -ge-)I v/refl fig.: sich zu etw. aufraffen bring ( oder rouse) o.s. to do s.th.; ich kann mich dazu einfach nicht aufraffen I just can’t be bothered; komm, raff dich endlich mal auf! pull yourself togetherII v/t2. (Rock, Schürze) gather (up)* * *auf|raf|fen sep1. vrto pull oneself up; (vom Boden auch) to pick oneself upsich zu etw áúfraffen (inf) — to rouse oneself to do sth
2. vtRock, Papiere, Eigentum to gather up; (= schnell aufheben) to snatch up* * *auf|raf·fenI. vr1. (sich mühselig erheben)2. (sich mühselig entschließen)▪ sich akk zu etw dat \aufraffen, sich akk dazu \aufraffen, etw zu tun to bring [or rouse] oneself to do sthich muss mich \aufraffen I must pull myself togetherII. vt▪ etw \aufraffenmit aufgerafftem Rock with her frock gathered up* * *reflexives Verb1) pull oneself up [on to one's feet]2) (sich überwinden) pull oneself togethersich dazu aufraffen, etwas zu tun — bring oneself to do something
sich zu einer Arbeit/Entscheidung aufraffen — bring oneself to do a piece of work/come to a decision
* * *aufraffen (trennb, hat -ge-)A. v/r fig:sich zu etwas aufraffen bring ( oder rouse) o.s. to do sth;ich kann mich dazu einfach nicht aufraffen I just can’t be bothered;komm, raff dich endlich mal auf! pull yourself togetherB. v/t* * *reflexives Verb1) pull oneself up [on to one's feet]2) (sich überwinden) pull oneself togethersich dazu aufraffen, etwas zu tun — bring oneself to do something
sich zu einer Arbeit/Entscheidung aufraffen — bring oneself to do a piece of work/come to a decision
* * *v.to pull oneself together expr. -
115 klauben
v/t Dial. (sammeln) gather; (Beeren etc.) auch pick; (sortieren) pick out; Worte klauben fig. split hairs* * *klau|ben ['klaubn]vtetw in einen Korb kláúben — to pick sth up and put it in a basket
etw aus etw kláúben — to pick sth out from sth
3) (Sw = kneifen) to pinchWorte kláúben (dial) — to split hairs
* * *klau·ben[ˈklaubn̩]vt SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ1. (pflücken)2. (sammeln)Holz/Pilze \klauben to gather wood/mushroomsKartoffeln \klauben to dig potatoes3. (auslesen)etw vom Boden \klauben to pick up sth sep [off the floor]* * *Worte klauben fig split hairs -
116 catch up
1. transitive verb1) (reach)catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
2) (absorb)be caught up in something — in etwas (Dat.) [völlig] aufgehen
3) (snatch) packen2. intransitive verb(get level)catch up with somebody — (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
I'm longing to catch up on your news — ich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast
* * *(to come level (with): We caught him up at the corner; Ask the taxi-driver if he can catch up with that lorry; We waited for him to catch up; She had a lot of schoolwork to catch up on after her illness.) einholen* * *◆ catch upI. vi1.▪ to \catch up up with sb (go faster, reach) jdn einholen; ( fig: after a search) jdn ausfindig machen; ( fig: reach same standard, level) jdn einholenshe's \catch uping up! sie holt auf!▪ to \catch up up with sth etw einholento \catch up up on one's sleep versäumten Schlaf nachholenII. vt▪ to \catch up sb up jdn später treffenI'll \catch up you up later ich komme später nachto get caught up in sth in etw akk verwickelt werden* * *1. viaufholenhurry, they're catching up! — beeil dich, sie holen auf!
2. vt sep1)she caught up her skirts — sie raffte or schürzte ihre Röcke
* * *A v/t1. unterbrechen3. (schnell) ergreifen, auch sein Kleid aufraffena) vertieft sein in (akk),b) verwickelt sein in (akk)B v/i aufholen:his past had caught up with him seine Vergangenheit hatte ihn eingeholt;catch up on one’s sleep Schlaf nachholen* * *1. transitive verb1) (reach)catch somebody up — jemanden einholen; (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
2) (absorb)be caught up in something — in etwas (Dat.) [völlig] aufgehen
3) (snatch) packen2. intransitive verbcatch up with somebody — (in quality, skill) mit jemandem mitkommen
I'm longing to catch up on your news — ich bin gespannt, was für Neuigkeiten du hast
* * *v.aufholen v.einholen v. -
117 gather
1. transitive verb1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]gather [in] the harvest — die Ernte einbringen
gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...
3)gather speed/force — schneller/stärker werden
4) (summon up)gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]
gather oneself [together] — sich zusammennehmen
gather one's thoughts — seine Gedanken ordnen
gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln
5)she gathered her shawl round her neck — sie schlang den Schal um den Hals
6) (Sewing) ankrausen2. intransitive verb1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammelnbe gathered [together] — versammelt sein
gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln
2) (increase) zunehmen3. noun in pl.darkness was gathering — es wurde dunkler
(Sewing) Kräusel[falten]Phrasal Verbs:- academic.ru/87370/gather_up">gather up* * *['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) versammeln3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) sammeln4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) kräuseln2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) die Falte- gathering- gather round
- gather together* * *gath·er[ˈgæðəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (collect)▪ to \gather sth etw sammelnwe \gathered our things together wir suchten unsere Sachen zusammento \gather berries/herbs/honey Beeren/Kräuter/Honig sammelnto \gather the crops die Ernte einbringento \gather flowers Blumen pflückento \gather information Informationen sammeln; (by asking) Informationen einholento \gather intelligence sich dat [geheime] Informationen beschaffento \gather one's thoughts seine Gedanken sammeln, nachdenken; (accumulate)to \gather dirt ein Schmutzfänger seinto \gather sb in one's arms jdn in die Arme nehmenshe \gathered the blanket around her sie wickelte sich enger in die Decke3. FASHION▪ to \gather sth etw kräuseln [o raffen4. (increase)to \gather courage seinen Mut zusammennehmento \gather momentum in Fahrt kommen famto \gather speed schneller werdento \gather one's strength seine Kräfte sammeln5. (understand)▪ to \gather sth etw verstehen6. (believe)▪ to \gather that... glauben, dass...Harry's not happy, I \gather (think) wie ich die Sache sehe, ist Harry nicht glücklich; (hear) wie ich höre, ist Harry nicht glücklich7. (infer)I didn't \gather much from his speech ich konnte seiner Rede nicht viel entnehmen8. (hear)▪ to \gather from sb that... von jdm erfahren haben, dass...9.II. vi1. (come together) sich akk sammeln; people sich akk versammeln; (accumulate) sich akk ansammeln; clouds sich akk zusammenziehen; a storm heraufziehen, sich akk zusammenbrauenwe are \gathered here today to... wir haben uns heute hier versammelt, um...the clouds of war had been \gathering for several years schon seit einigen Jahren hatte der Krieg seine dunklen Schatten vorausgeworfen2. FASHIONto \gather at the middle/sides in der Mitte/an den Seiten gerafft sein* * *['gðə(r)]1. vt1) (= collect, bring together) sammeln; crowd, people versammeln; flowers, cultivated fruit pflücken; potatoes, corn etc ernten; harvest einbringen; taxes einziehen; support gewinnen; (= collect up) broken glass, pins etc zusammenlegen, aufsammeln; one's belongings, books, clothes (zusammen)packento gather one's thoughts — seine Gedanken ordnen, sich sammeln
velvet curtains gather dust/dirt — Samtvorhänge sind Staub-/Schmutzfänger
it just sat there gathering dust —
2)(= increase)
to gather speed — schneller werden, an Geschwindigkeit gewinnen3) (= infer) schließen (from aus)I gather from the papers that he has... — wie ich aus den Zeitungen ersehe, hat er...
from what or as far as I can gather —
as you will have/might have gathered... — wie Sie bestimmt/vielleicht bemerkt haben...
as can be gathered from my report — wie aus meinem Bericht hervorgeht or zu ersehen ist
4)he gathered her to him —
2. vi1) (= collect people) sich versammeln; (objects, dust etc) sich (an)sammeln; (clouds) sich zusammenziehen; (storm) sich zusammenbrauen2) (= increase darkness, force etc) zunehmen (in an +dat)3. n (SEW)Fältchen ntthere were gathers at the waist (of the skirt) — der Rock war in der Taille gekräuselt or gerafft or gefasst
* * *gather [ˈɡæðə(r)]A v/t1. etwas (an)sammeln, anhäufen:gather wealth Reichtümer aufhäufen oder sammeln;gather experience Erfahrung(en) sammeln;gather facts Fakten zusammentragen, Material sammeln;gather information Informationen einholen oder einziehen;gather strength Kräfte sammeln, zu Kräften kommen3. a) Blumen etc pflückenb) Ähren etc lesen, Getreide etc erntengather together zusammensuchen, zusammenraffen;gather sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen oder schließenb) SPORT den Ball etc annehmen5. erwerben, gewinnen, ansetzen:gather dust staubig werden, verstauben;his books are gathering dust in the libraries seine Bücher verstauben in den Bibliotheken (werden nicht gelesen);a) SCHIFF Fahrt aufnehmen, in Fahrt kommen (a. fig),b) fig sich durchsetzen;6. Näherei: raffen, kräuseln, zusammenziehen8. die Stirn in Falten ziehenfrom aus)B v/i2. sich häufen, sich (an)sammeln4. anwachsen, zunehmen, sich entwickeln5. sich in Falten legen (Stirn)6. MEDa) reifen (Abszess)b) eitern (Wunde)* * *1. transitive verb1) sammeln; zusammentragen [Informationen]; pflücken [Obst, Blumen]gather something [together] — etwas zusammensuchen od. -sammeln
gather [in] the harvest — die Ernte einbringen
2) (infer, deduce) schließen ( from aus)gather from somebody that... — von jemandem erfahren, dass...
3)gather speed/force — schneller/stärker werden
4) (summon up)gather [together] — zusammennehmen [Kräfte, Mut]
gather oneself [together] — sich zusammennehmen
gather one's breath/strength — [wieder] zu Atem kommen/Kräfte sammeln
5)6) (Sewing) ankrausen2. intransitive verb1) sich versammeln; [Wolken:] sich zusammenziehen; [Staub:] sich ansammeln; [Schweißperlen:] sich sammelnbe gathered [together] — versammelt sein
gather round somebody/something — sich um jemanden/etwas versammeln
2) (increase) zunehmen3. noun in pl.(Sewing) Kräusel[falten]Phrasal Verbs:* * *v.erfassen v.heranziehen (Wolken) v.pflücken v.sammeln v.sich ansammeln v.versammeln v. -
118 ground-controlled approach
-
119 Lesen
n; -s, kein Pl. reading* * *das Lesenreading* * *le|sen I ['leːzn] pret las [laːs] ptp gelesen [gə'leːzn]1. vtihier/in der Zeitung steht or ist zu lésen, dass... — it says here/in the paper that...
die Schrift ist kaum zu lésen — the writing is scarcely legible
See:→ Leviten2) (= deuten) Gedanken to readin den Sternen lésen — to read or see in the stars
aus ihren Zeilen habe ich einen Vorwurf/eine gewisse Unsicherheit gelesen — I could tell from what she had written that she was reproaching me/felt a certain amount of uncertainty
lésen — to see sth in sb's eyes/from sb's manner
es war in ihrem Gesicht zu lésen — it was written all over her face, you could see it in her face
er liest Englisch an der Universität — he lectures in English at the university
2. vr(Buch, Bericht etc) to readbei diesem Licht liest es sich nicht gut — this light isn't good for reading (in)
II pret las [laːs] ptp gelesen [gə'leːzn]sich in den Schlaf lésen — to read oneself to sleep
vt* * *1) (to look at and understand (printed or written words or other signs): Have you read this letter?; Can your little girl read yet?; Can anyone here read Chinese?; to read music; I can read (= understand without being told) her thoughts/mind.) read2) (to learn by reading: I read in the paper today that the government is going to cut taxes again.) read3) (to pass one's time by reading books etc for pleasure etc: I don't have much time to read these days.) read4) (the act of reading.) reading5) (the ability to read: The boy is good at reading.) reading6) (the act, or a period, of reading: I like a good read before I go to sleep.) read* * *le·sen1<liest, las, gelesen>[ˈle:zn̩]I. vt1. (durchlesen)2. (korrigieren)▪ etw \lesen to proofread [or read through [and correct]] sth3. (leserlich sein)einfach/kaum/nicht/schwer zu \lesen sein to be easy/almost impossible/impossible/difficult to read4. INFORM5. (entnehmen)II. vi1. (als Lektüre) to read▪ über jdn/etw \lesen to lecture on sb/sthIII. vretw liest sich leicht sth is easy to read [or easy-going]etw liest sich nicht leicht sth is quite difficult to read [or heavy-going]le·sen2<liest, las, gelesen>[ˈle:zn̩]vt1. (sammeln)▪ etw \lesen to pick sthÄhren \lesen to glean [[ears of] corn]2. (auflesen)etw vom Boden \lesen to pick sth up sep off [or from] the floor* * *I 1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) reader liest aus seinem neuesten Werk — he is reading from his latest work
ein Gesetz [zum ersten Mal] lesen — (Parl.) give a bill a [first] reading
die/eine Messe lesen — say Mass/a Mass
2) (fig.)Gedanken lesen können — be a mind-reader
jemandes Gedanken lesen — read somebody's mind or thoughts
3) (Hochschulw.) lecture (über + Akk. on)2.er liest neue Geschichte — he lectures on modern history
unregelmäßiges reflexives Verb readIIunregelmäßiges transitives Verb1) (sammeln, pflücken) pick <grapes, berries, fruit>; gather < firewood>; glean < ears of corn>2) (aussondern) pick over* * ** * *I 1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) readein Gesetz [zum ersten Mal] lesen — (Parl.) give a bill a [first] reading
die/eine Messe lesen — say Mass/a Mass
2) (fig.)jemandes Gedanken lesen — read somebody's mind or thoughts
3) (Hochschulw.) lecture (über + Akk. on)2.unregelmäßiges reflexives Verb readIIunregelmäßiges transitives Verb1) (sammeln, pflücken) pick <grapes, berries, fruit>; gather < firewood>; glean < ears of corn>2) (aussondern) pick over* * *nur sing. n.reading n. -
120 lesen
n; -s, kein Pl. reading* * *das Lesenreading* * *le|sen I ['leːzn] pret las [laːs] ptp gelesen [gə'leːzn]1. vtihier/in der Zeitung steht or ist zu lésen, dass... — it says here/in the paper that...
die Schrift ist kaum zu lésen — the writing is scarcely legible
See:→ Leviten2) (= deuten) Gedanken to readin den Sternen lésen — to read or see in the stars
aus ihren Zeilen habe ich einen Vorwurf/eine gewisse Unsicherheit gelesen — I could tell from what she had written that she was reproaching me/felt a certain amount of uncertainty
lésen — to see sth in sb's eyes/from sb's manner
es war in ihrem Gesicht zu lésen — it was written all over her face, you could see it in her face
er liest Englisch an der Universität — he lectures in English at the university
2. vr(Buch, Bericht etc) to readbei diesem Licht liest es sich nicht gut — this light isn't good for reading (in)
II pret las [laːs] ptp gelesen [gə'leːzn]sich in den Schlaf lésen — to read oneself to sleep
vt* * *1) (to look at and understand (printed or written words or other signs): Have you read this letter?; Can your little girl read yet?; Can anyone here read Chinese?; to read music; I can read (= understand without being told) her thoughts/mind.) read2) (to learn by reading: I read in the paper today that the government is going to cut taxes again.) read3) (to pass one's time by reading books etc for pleasure etc: I don't have much time to read these days.) read4) (the act of reading.) reading5) (the ability to read: The boy is good at reading.) reading6) (the act, or a period, of reading: I like a good read before I go to sleep.) read* * *le·sen1<liest, las, gelesen>[ˈle:zn̩]I. vt1. (durchlesen)2. (korrigieren)▪ etw \lesen to proofread [or read through [and correct]] sth3. (leserlich sein)einfach/kaum/nicht/schwer zu \lesen sein to be easy/almost impossible/impossible/difficult to read4. INFORM5. (entnehmen)II. vi1. (als Lektüre) to read▪ über jdn/etw \lesen to lecture on sb/sthIII. vretw liest sich leicht sth is easy to read [or easy-going]etw liest sich nicht leicht sth is quite difficult to read [or heavy-going]le·sen2<liest, las, gelesen>[ˈle:zn̩]vt1. (sammeln)▪ etw \lesen to pick sthÄhren \lesen to glean [[ears of] corn]2. (auflesen)etw vom Boden \lesen to pick sth up sep off [or from] the floor* * *I 1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) reader liest aus seinem neuesten Werk — he is reading from his latest work
ein Gesetz [zum ersten Mal] lesen — (Parl.) give a bill a [first] reading
die/eine Messe lesen — say Mass/a Mass
2) (fig.)Gedanken lesen können — be a mind-reader
jemandes Gedanken lesen — read somebody's mind or thoughts
3) (Hochschulw.) lecture (über + Akk. on)2.er liest neue Geschichte — he lectures on modern history
unregelmäßiges reflexives Verb readIIunregelmäßiges transitives Verb1) (sammeln, pflücken) pick <grapes, berries, fruit>; gather < firewood>; glean < ears of corn>2) (aussondern) pick over* * *lesen1; liest, las, hat gelesenA. v/tfalsch lesen misread;in i-m Gesicht/in i-n Augen war Enttäuschung zu lesen you could tell from her face/eyes she was disappointed;ein Spiel lesen SPORT analyse (US -ze) ( oder read) a game (and react accordingly); → Gedanke, Korrektur2. UNIV:Geschichte etc3. KIRCHE:die Messe lesen say Mass4. PARL:einen Gesetzentwurf lesen give a bill a readingB. v/i1. read;viel lesen read a lot, do a lot of reading;in der Zeitung/in einem Buch lesen read the paper/a book;stand zu lesen, dass … it said in the paper that …;ich habe drei Wochen an diesem Buch gelesen I have been reading this book for three weeks2. (deuten)3. UNIV:C. v/r:sich gut lesen be very readable, be a good read; (leserlich sein) be easy to read, be very legible; Gedrucktes: read well;es liest sich wie ein Roman/Krimi it’s like reading a novel/detective story ( oder who-done-it umg);in diesem Licht liest es sich schlecht this light isn’t good for readinglesen2 v/t & v/i; liest, las, hat gelesen; (aufsammeln) gather; (pflücken) pick; (Trauben) auch harvest* * *I 1.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb1) readein Gesetz [zum ersten Mal] lesen — (Parl.) give a bill a [first] reading
die/eine Messe lesen — say Mass/a Mass
2) (fig.)jemandes Gedanken lesen — read somebody's mind or thoughts
3) (Hochschulw.) lecture (über + Akk. on)2.unregelmäßiges reflexives Verb readIIunregelmäßiges transitives Verb1) (sammeln, pflücken) pick <grapes, berries, fruit>; gather < firewood>; glean < ears of corn>2) (aussondern) pick over* * *nur sing. n.reading n.
См. также в других словарях:
Boden-Luft-Rakete — MIM 104 Patriot Rakete beim Abfeuern Eine Flugabwehrrakete (kurz FlaRak), oder auch Boden Luft Rakete, englisch SAM (Surface to Air Missile), ist eine militärische Rakete zur Bekämpfung von Luftzielen von der Erdoberfläche (Wasser, Boden) aus.… … Deutsch Wikipedia
Boden — Der Boden gilt als das Fundament, das Sichere und Feststehende und steht häufig für oder in Verbindung mit Grund (›Grund und Boden‹) wie bei Johann Fischart, ›Gargantua‹ (1594), 88, wo es heißt: »findst grund, siehst den herrgot am boden?« Die… … Das Wörterbuch der Idiome
Boden pH — Der Boden pH ist ein Merkmal des Säure und Basegehaltes des Bodens. Er basiert auf dem Maß des pH Wertes und wird durch natürliche Puffersysteme beeinflusst. Der Boden pH Wert wird in einer Suspension von Boden in Salzlösungen von neutraler… … Deutsch Wikipedia
Boden-pH — Der Boden pH ist ein Merkmal des Säure und Basegehaltes des Bodens. Er basiert auf dem Maß des pH Wertes und wird durch natürliche Puffersysteme beeinflusst. Der Boden pH Wert wird in einer Suspension von Boden in Salzlösungen von neutraler… … Deutsch Wikipedia
Boden-Boden-Rakete — Bo|den Bo|den Ra|ke|te 〈f. 19; Mil.〉 Rakete kurzer Reichweite, die vom Boden abgeschossen wird u. gegnerische Bodenziele zerstört * * * Bo|den Bo|den Ra|ke|te, die (Militär): vom Boden abgeschossene Rakete, die gegen Ziele am Boden eingesetzt… … Universal-Lexikon
Boden — Bo̲·den1 der; s, Bö·den; 1 die oberste Schicht der Erdoberfläche (besonders in Bezug auf ihre Nutzbarkeit) <fruchtbarer, lehmiger, steiniger, sandiger Boden; der Boden ist aufgewühlt, aufgeweicht, gefroren, verseucht>: Kartoffeln gedeihen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Boden-Boden-Rakete — Eine Boden Boden Rakete ist eine Rakete, welche vom Boden aus gegen Bodenziele abgefeuert wird. Dazu zählen bereits Panzerabwehrwaffen der Infanterie wie Panzerfaust oder Raketengranate (z. B. RPG 7) sowie Panzerabwehr Lenkwaffen.… … Deutsch Wikipedia
Boden-Luft-Rakete — Bo|den Lụft Ra|ke|te, die (Militär): vom Boden abgeschossene Rakete, die gegen Ziele in der Luft eingesetzt wird. * * * Bo|den Lụft Ra|ke|te, die (Milit.): vom Boden abgeschossene Rakete, die gegen Ziele in der Luft eingesetzt wird … Universal-Lexikon
Boden: Bildung und Entwicklung — Auf den ersten Blick scheint es ganz einfach zu sein, den Boden zu beschreiben oder zu definieren, handelt es sich doch dabei offensichtlich um das Verwitterungsprodukt festen Gesteins. Obwohl diese Beschreibung nicht falsch ist, stellt sie nur … Universal-Lexikon
Boden (Radeburg) — Boden Stadt Radeburg Koordinaten: 51° … Deutsch Wikipedia
Boden: Typen und Eigenschaften — Die unter verschiedenen Umweltbedingungen sich entwickelnden Böden versucht man systematisch zu erfassen und zu klassifizieren, wobei man unterschiedliche Klassifizierungskriterien heranziehen kann. Im deutschen Klassifikationssystem… … Universal-Lexikon