-
61 dealer
1) (a person who buys and sells: a dealer in antiques.) comerciante2) (the person who distributes the cards in a card game.) repartidordealer n vendedor / comerciantetr['diːləSMALLr/SMALL]■ used-car dealer vendedor,-ra de coches de ocasión■ antiques dealer anticuario,-a2 (illegal - in drugs) traficante nombre masulino o femenino; (- in stolen goods) perista nombre masulino o femenino3 SMALLFINANCE/SMALL corredor,-ra de bolsa, corredor,-ra de valores4 (cards) repartidor,-radealer ['di:lər] n: comerciante mf, traficante mfn.• comerciante s.m.,f.• concesionario s.m.• expendedor, -ora s.m.,f.• mercader s.m.• mercante s.m.• negociante s.m.• traficante s.m.,f.• tratante s.m.'diːlər, 'diːlə(r)1)a) ( trader)a dealer in livestock — un consignatario or tratante de ganado
visit your local Ford/Hoover dealer — visite a su concesionario Ford/representante Hoover más próximo
drug dealer — traficante mf de drogas
b) ( Fin) corredor, -dora m,f de bolsa or de valores2) ( Games)the dealer — el que da or reparte las cartas
['diːlǝ(r)]N1) (Comm) comerciante mf (in de); (in cattle, horses) tratante mf (in de); (=retailer) (gen) distribuidor(a) m / f, proveedor(a) m / f ; (in cars) concesionario(-a) m / fantique 3., arm II, drug 3., scrap I, 3.he's a property/second-hand car dealer — se dedica a la compraventa de propiedades/coches de segunda mano
2) (Cards) repartidor(a) m / f de cartas* * *['diːlər, 'diːlə(r)]1)a) ( trader)a dealer in livestock — un consignatario or tratante de ganado
visit your local Ford/Hoover dealer — visite a su concesionario Ford/representante Hoover más próximo
drug dealer — traficante mf de drogas
b) ( Fin) corredor, -dora m,f de bolsa or de valores2) ( Games)the dealer — el que da or reparte las cartas
-
62 access eye
I II UKbouchon de dégorgement m, bouchon de visite m, regard de nettoyage mDictionary of Engineering, architecture and construction > access eye
-
63 access hole
regard de visite m, trou de visite mDictionary of Engineering, architecture and construction > access hole
-
64 inspection door
porte de visite f, regard (de visite) mDictionary of Engineering, architecture and construction > inspection door
-
65 inspection fitting
bouchon de visite m, tampon de dégorgement m, tampon de visite mDictionary of Engineering, architecture and construction > inspection fitting
-
66 inspection trench
caniveau visitable m, fosse de visite f, galerie de visite fDictionary of Engineering, architecture and construction > inspection trench
-
67 manhole
puits d’accès m, regard (de visite) m, trou de visite m, trou d’homme mDictionary of Engineering, architecture and construction > manhole
-
68 search of premises
[Police] perquisition; visite domiciliaire; visite des locauxEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > search of premises
-
69 call
n. roep; telefoontje; visite, bezoek; bel; uitnodiging; aanklacht; moeten--------v. roepen; schreeuwen; uitnodigen; telefoneren; bezoekencall1[ ko:l] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 〈 benaming voor〉 signaal ⇒ 〈 leger〉 verzamelsignaal 〈op bugel e.d.〉; 〈 jacht〉 hoornsignaal; (met lokfluitje) nagebootste dierenroep; 〈 brandweer〉 alarm4 (kort/formeel/zakelijk) bezoek5 beroep ⇒ aanspraak, claim6 oproep(ing) ⇒ sommatie, roep(ing); appel, voorlezing van presentielijst 〈 school, parlement e.d.〉; 〈 geldwezen〉 oproep tot aflossing van een schuld, aanmaning7 reden ⇒ aanleiding, noodzaak, behoefte10 telefoontje ⇒ (telefoon)gesprek, belletje♦voorbeelden:within call • binnen gehoorsafstandpay a call on someone • iemand een kort bezoek brengen, bij iemand langsgaanthe actors received a call for eight o'clock • de acteurs moesten om acht uur ophave at/on one's call • tot zijn (onmiddellijke) beschikking hebben〈 geldwezen〉 money at/on call, loan on call • callgeld, daggeldleningthere's no call for you to worry • je hoeft je niet ongerust te makenthere's not much call for figs • er is niet veel vraag naar vijgen→ close close/————————call21 (even) langsgaan/komen ⇒ (kort) op bezoek gaan, aanwippen; stoppen 〈 op station〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 call by • (even) aan/binnenwippenplease call in this afternoon • kom vanmiddag even langs alsjeblieftdo call round again • kom vooral nog eens langsthe ship calls at numerous ports • het schip doet talrijke havens aan3 roepen 〈 ook figuurlijk〉 ⇒ zijn roep uiten 〈 van vogel〉; lokken 〈 door nabootsing van dierengeluid〉; 〈 in het bijzonder〉 ritmisch roepen 〈 instructies〉; bij dans♦voorbeelden:call (something) (out) to someone • iemand (iets) toeroepenEdith will call (you) tonight • Edith belt (je) vanavondduty calls (me) • de/mijn plicht roept4 did Joan call (hearts) at all? • hééft Joan wel (harten) geboden?1 afroepen ⇒ oplezen, opsommen3 afkondigen ⇒ bijeenroepen, proclameren4 wakker maken ⇒ wekken, roepen7 het houden op ⇒ zeggen, (een bedrag) afmaken op♦voorbeelden:call to witness • als getuige oproepencall down/in/over • (naar) beneden/(naar) binnen/bij zich roepencall a meeting • een vergadering beleggen/bijeenroepenhow can you call yourself my friend? • hoe kun je beweren dat je mijn vriend(in) bent?call someone a liar • iemand uitmaken voor leugenaaryou call that hard? • noem/vind je dat moeilijk?call (something) one's own • (iets) bezitten, (iets) zijn eigendom (kunnen) noemen〈 informeel〉 what d'you call it? • hoe-heet-het-ook-weer?, dingesbe called after one's grandfather • vernoemd zijn naar zijn grootvadercall away • wegroepencall forth • oproepen, (naar) boven brengencall forward • naar voren roepen -
70 pay a call
een visite afleggeneen visite afleggen; 〈informeel; eufemistisch〉naar een zekere plaats/nummer 100 gaan -
71 gam
-
72 ♦ round
♦ round (1) /raʊnd/a.1 rotondo; tondo; circolare; tondeggiante: a round table, un tavolo rotondo; (fig.) una tavola rotonda; round cheeks, gote tonde (o paffute); round shoulders, spalle tonde (o spioventi); round brackets, parentesi tonde; in round figures (o numbers) (o as a round figure) in cifra tonda; a round hand, una calligrafia rotondeggiante3 chiaro e tondo; bell'e buono: (antiq.) a round oath, un'imprecazione bell'e buona; He told her in round terms what he thought of her, le ha detto chiaramente quello che pensava di lei8 (arc.) franco; schietto● (geom.) round angle, angolo giro □ (archit.) round arch, arco a tutto sesto □ ( sport) round-arm, roteando il braccio: ( cricket) to bowl round-arm, lanciare la palla roteando il braccio □ round-backed, dalla schiena ricurva □ (equit.) round corral, recinto tondo; tondino (fam.) □ round dance, ballo in cerchio; ( anche) ballo da sala (in cui le coppie compiono un movimento circolare, come il valzer) □ a round estimate, un preventivo (o un calcolo) approssimativo □ ( slang spreg.) round-eye, individuo di etnia caucasica; (un) occidentale ( per un orientale o un nero) □ round-eyed, con gli occhi spalancati □ round figure, figura tondeggiante; (mat.) cifra tonda □ (zool.) round-fish, carpa □ a round game, un gioco che si fa stando in circolo □ ( Borsa) round lot, unità di contrattazione; lotto (minimo) ( di titoli) □ round robin, (stor.) petizione con le firme poste in cerchio ( in modo da mantenere l'anonimato del primo firmatario); ( ora) denuncia ufficiale a più firme, lettera collettiva di protesta; ( anche) lettera di auguri (spedita a vari destinatari, in cui si danno notizie di sé); ( sport) girone, torneo all'italiana ( ogni partecipante incontra tutti gli altri); (comput.) round robin □ round-shouldered, dalle spalle tonde (o spioventi) □ ( leggenda) the Round Table, la Tavola Rotonda ( dei Cavalieri di Re Artù) □ round-table conference (o discussion), tavola rotonda (fig.) □ round trip, viaggio di andata e ritorno □ ( USA) round-trip ticket, biglietto di andata e ritorno (cfr. ingl. return ticket, sotto return, A, def. 7) □ (aeron.) round trip airfare, (prezzo del) biglietto aereo con ritorno sulla stessa tratta □ (fin.) round-trip trading, mosconate ripetute ( allo scopo di far lievitare il volume delle transazioni) □ round tripper, chi fa un viaggio di andata e ritorno.♦ round (2) /raʊnd/n.1 tondo; tondino; cerchio: rounds of pastry, tondini di pasta; (poet.) this earthly round, il globo terrestre, la terra; to dance in a round, danzare in cerchio2 serie ( di colloqui, d'incontri, ecc.); giro: a long round of talks, una lunga serie di colloqui; un lungo negoziato; a round of formal consultations, un giro di consultazioni ufficiali; a round of parties, una serie di feste3 giro ( di consegne, di visite, di consumazioni, ecc.): milk round, giro di consegna del latte ( a domicilio); daily round, il tran-tran quotidiano; paper round, giro di consegna dei giornali ( a domicilio); The doctor is on his rounds, il dottore è in giro per visite; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll get this round, what's everyone having?, questo giro pago io, che prendete?; Whose round is it?, a chi tocca pagare da bere?4 ( sport) turno ( di qualificazione); ( calcio, ecc.) girone ( eliminatorio); fase ( di un torneo); giornata ( di campionato): They were knocked out in the third round, sono stati eliminati nel terzo turno di qualificazione; to go through to the next round, passare al girone successivo5 ( cucina) pezzo rotondo; fetta ( di pane); panino imbottito: a round of toast, una fetta di pane tostato8 (mil.) colpo; proiettile: We didn't fire a single round, non abbiamo sparato un solo colpo; I'd only got three rounds left, mi restavano solo tre proiettili; The guns fired 101 rounds in his honour, i cannoni hanno sparato 101 salve in suo onore; a blank round, uno sparo a salve; a live round, un colpo con proiettile ( non a salve)9 ballo in tondo; danza in cerchio10 (mus.) canone15 (autom., ecc.) manche● a round of applause, uno scroscio di applausi □ the round of the seasons, il ciclo delle stagioni □ round turn, giro completo ( di una fune: intorno a qc.) □ (scult. e fig.) in the round, a tutto tondo □ to make (o do) the rounds of, fare il giro di ( negozi, uffici, ecc.) □ to be doing (o making) the rounds, fare il giro (di); girare, andare in giro ( per); circolare; essere in giro: I've been doing the rounds of the antique shops, ho fatto il giro dei negozi di antiquariato; There's a rumour about him doing the rounds, circola una voce sul suo conto □ (mecc.: di cilindro) out of round, ovalizzato □ theatre in the round, teatro con palcoscenico centrale.♦ round (3) /raʊnd/avv.1 in tondo; in giro; attorno: The earth goes round, la terra gira in tondo; The news got round quickly, la notizia si è diffusa in fretta; The head showed the visitors round, il preside ha accompagnato gli ospiti nel giro di visita (della scuola); The room has huge windows all the way round, la stanza ha enormi finestre tutt'intorno2 di ritorno: Easter will soon be round again, la Pasqua tornerà presto; presto sarà di nuovo Pasqua5 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) DIALOGO → - Going on holiday 1- I'll be round at six sharp tomorrow, arriverò alle sei in punto domani; to ask round, invitare a casa propria; to come round, ritornare; riprendere conoscenza; ecc.; DIALOGO → - Going on holiday 2- A friend of mine is going to come round and feed the cat, una mia amica verrà a dare da mangiare al gatto; He called but she didn't look round, l'ha chiamata ma non si è voltata; They sit round watching TV all day, se ne stanno seduti davanti alla tv tutto il giorno; (autom.) to turn round, girare, svoltare (► to ask, to come, to go, ecc.)● round about, qui attorno; qui (o lì) intorno; ( anche) circa, all'incirca: He lives somewhere round about here, abita da qualche parte qui intorno; It will cost round about ten dollars, costerà dieci dollari all'incirca □ round and about, in giro; qua e là: I meet him round and about, lo incontro qua e là □ round and round, più volte intorno: They drove round and round looking for the house, hanno fatto più giri con la macchina per trovare la casa; The whisky made my head go round and round, il whisky mi ha fatto girare la testa □ all round, tutt'intorno: There were smiles all round, tutti intorno sorridevano; He ordered drinks all round, ha ordinato da bere per tutti □ an all-round man, un uomo versatile □ for a mile round, nel raggio di un miglio □ to have a look round, dare un'occhiata in giro: We went into the town to have a look round, siamo andati in città per dare un'occhiata in giro □ the other way round, dall'altra parte; in senso opposto; al contrario □ ( taking it) all round, nell'insieme; tutto considerato: This is a better solution all round, questa è una soluzione migliore tutto considerato □ to turn round and round, girare su sé stessi; continuare a girare in tondo □ the wrong way round, nel senso sbagliato; a rovescio: You've got your cap on the wrong way round, hai il berretto alla rovescia.♦ round (4) /raʊnd/prep.1 intorno a; dalle parti di: The earth goes round the sun, la terra gira intorno al sole; to build a wall round a town, costruire un muro tutt'intorno a una città; to put a shawl round one's shoulders, mettersi uno scialle intorno alle spalle; to travel round the world, viaggiare intorno al mondo; fare il giro del mondo; We went round the factory, abbiamo fatto il giro della fabbrica; They farm round Cleveland, fanno gli agricoltori dalle parti di Cleveland2 in; per: to travel round Europe, viaggiare in tutta l'Europa; The little boy was running round the room, il bambino correva per la stanza● round the back of the church, dietro la chiesa □ round the clock, 24 ore su 24; giorno e notte: a round-the-clock patrol, una pattuglia in servizio di ronda 24 ore su 24 □ round the corner, girato l'angolo; dietro l'angolo; (fig.) vicino, dietro l'angolo: There's a post office round the corner, c'è un ufficio postale dietro l'angolo □ round here, qui intorno; nei dintorni: DIALOGO → - Asking for directions- I'm not from round here, non sono di queste parti □ round one's neck, al collo: She wore a necklace round her neck, aveva al collo una collana □ round-the-world, intorno al mondo: a round-the-world trip, un viaggio intorno al mondo □ to argue round and round a subject, discutere senza fine su un argomento □ (fig.) to drive sb. round the bend, fare impazzire q. □ (autom.) to go round a bend, fare una curva □ (fig.) to go round the bend (o the twist), uscire di testa; andare fuori di testa; ammattire □ ( slang) to go round the shops, fare il giro dei negozi NOTA D'USO: - around, round, o about?-.(to) round /raʊnd/A v. t.1 (mat.) arrotondare: to round a figure, arrotondare una cifra; 4.519 rounded to two decimals is 4.52, 4,519 arrotondato a due decimali dà 4,523 girare (intorno a); (naut.) doppiare: to round the corner, girare l'angolo; scantonare; The ship rounded the Cape of Good Hope, la nave ha doppiato il Capo di Buona Speranza4 (fam., autom.) prendere, fare ( una curva): The car rounded the bend at top speed, l'auto ha preso la curva a tutta velocità5 (falegn.) arrotondare; smussareB v. i.girarsi; voltarsi; far dietro front● to round the angles, smussare gli angoli. -
73 viewing
['vjuːɪŋ] 1.1) telev."and that concludes Saturday night's viewing" — "e con questo si concludono i programmi del sabato sera"
2) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.2."viewing by appointment only" — "visite solo su appuntamento"
modificatore telev. [trends, patterns] d'ascolto; [habits, preferences] dei telespettatori* * *viewing /ˈvju:ɪŋ/n.1 [uc] visione ( di un programma televisivo, un film): The film repays repeated viewings, il film merita più di una visione; The programme is ideal for family viewing, il programma è ideale per la visione in famiglia2 [uc] ispezione; visita: We have arranged for a viewing of the house on Wednesday, abbiamo fissato una visita della casa per mercoledì; The chapel of rest will be open for the viewing of the body, la cappella mortuaria sarà aperta per visitare la salma● (TV) viewing figures, audience; (indice di) ascolto □ (TV) viewing guide, guida (ai programmi) tv.* * *['vjuːɪŋ] 1.1) telev."and that concludes Saturday night's viewing" — "e con questo si concludono i programmi del sabato sera"
2) (visit, inspection) (of exhibition, house) visita f.; (of film) proiezione f.; comm. (of new range) presentazione f.2."viewing by appointment only" — "visite solo su appuntamento"
modificatore telev. [trends, patterns] d'ascolto; [habits, preferences] dei telespettatori -
74 ♦ visitor
♦ visitor /ˈvɪzɪtə(r)/n.1 visitatore; visitatrice; ospite: to have visitors, avere delle visite; summer visitors, visitatori (turisti) estivi; Visitor numbers are up by a third, il numero dei visitatori è aumentato di un terzo; Visitors to the city are advised to use public transport, si consiglia a chi visita la città di utilizzare i mezzi pubblici4 (zool.) uccello di passo● visitor centre, centro visite ( in parchi e sim.); ufficio informazioni turistiche □ ( sport) «Visitors», «ospiti» ( sul tabellone segnapunti) □ ( negli alberghi, nei musei e anche in case private) visitors' book, registro degli ospiti; registro (delle firme) dei visitatori. -
75 crowd
I 1. [kraʊd]1) (mass of people) folla f., moltitudine f.; (audience) pubblico m., spettatori m.pl.a crowd of 10,000 — una folla di 10.000 persone; sport 10.000 spettatori
2) colloq. (group) compagnia f., combriccola f.2.the usual crowd — la solita combriccola, gente
modificatore [behaviour, reaction] di massaII 1. [kraʊd]1) (fill) affollare, gremire [pavement, platform, bar, beach]we always try to crowd as much as possible into our visits to Paris — cerchiamo sempre di sfruttare al massimo le nostre visite a Parigi
3) (fill to excess) riempire, inzeppare [room, mind] ( with di)4) colloq. (put pressure on) fare pressione su2.1)to crowd into — ammassarsi in [room, lift, vehicle]
to crowd onto — accalcarsi, stiparsi su [bus, train]
to crowd (up) against — accalcarsi o pigiarsi contro [ barrier]
2) fig.to crowd into — [thoughts, memories] affollarsi in [ mind]
•- crowd in* * *1. noun1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) folla2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) compagnia, combriccola2. verb1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) affollarsi, accalcarsi2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) affollare•- crowded* * *I 1. [kraʊd]1) (mass of people) folla f., moltitudine f.; (audience) pubblico m., spettatori m.pl.a crowd of 10,000 — una folla di 10.000 persone; sport 10.000 spettatori
2) colloq. (group) compagnia f., combriccola f.2.the usual crowd — la solita combriccola, gente
modificatore [behaviour, reaction] di massaII 1. [kraʊd]1) (fill) affollare, gremire [pavement, platform, bar, beach]we always try to crowd as much as possible into our visits to Paris — cerchiamo sempre di sfruttare al massimo le nostre visite a Parigi
3) (fill to excess) riempire, inzeppare [room, mind] ( with di)4) colloq. (put pressure on) fare pressione su2.1)to crowd into — ammassarsi in [room, lift, vehicle]
to crowd onto — accalcarsi, stiparsi su [bus, train]
to crowd (up) against — accalcarsi o pigiarsi contro [ barrier]
2) fig.to crowd into — [thoughts, memories] affollarsi in [ mind]
•- crowd in -
76 round
I 1. [raʊnd]avverbio BEto go all the way round — [fence, wall] fare tutto il giro
to go round and round — [ carousel] girare; [ person] girare in tondo; fig. girare intorno
3) (to specific place, home)to go round to — passare da [office, school]
to ask sb. (to come) round — chiedere a qcn. di passare
to invite sb. round for lunch — invitare qcn. a casa per pranzo
2.three metres round — [ tree trunk] di tre metri di circonferenza
preposizione BE1) (expressing location) intorno a [table etc.]to go round a bend — (in road) svoltare
3) (on visit)4) round about (approximately) pressappoco, circaII 1. [raʊnd]it happened round about here — è successo più o meno qui; (vicinity)
1) (circular) [ object] rotondo, tondo; [ building] circolare2) (curved) [ handwriting] rotondeggiante3) (spherical) rotondo4) (complete) [ figure] tondo2.in round figures, that's Ј100 — arrotondando, sono cento sterline
1) (set, series) serie f.2) (in competition) turno m.qualifying round — (in football, rugby, tennis) turno di qualificazione
3) (in golf, cards) giro m.; (in boxing, wrestling) round m., ripresa f.4) equit. (in event) percorso m.5) pol. (in election) turno m.6) (of drinks) giro m.7) (unit of ammunition) pallottola f.8) (shot fired) colpo m.9) (burst)10) (of bread)11) (route) giro m.12) (circular shape) cerchio m., tondino m.13) mus. (canon) canone m.3.to do one's rounds — [ doctor] fare il giro di visite; [ postman] fare il giro; [ guard] fare la ronda
III [raʊnd]to do o go the rounds [ rumour] fare il giro; [ flu] girare; to go o do the rounds of — fare il giro di
- round on- round up* * *1. adjective1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) rotondo, tondo2) (rather fat; plump: a round face.) rotondo, tondo2. adverb1) (in the opposite direction: He turned round.) in tondo2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) in tondo; per tutto3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) (in giro)4) (from place to place: We drove round for a while.) (nelle vicinanze), (in giro)5) (in circumference: The tree measured two metres round.) (di circonferenza)6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) verso3. preposition1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) intorno2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) intorno a3) (changing direction at: He came round the corner.) vicino4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) (per tutto)4. noun1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) giro; partita2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) giro3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) scroscio; salva4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) colpo, sparo5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) turno6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) canone5. verb(to go round: The car rounded the corner.) girare- rounded- roundly
- roundness
- rounds
- all-round
- all-rounder
- roundabout 6. adjective(not direct: a roundabout route.) indiretto- round-shouldered
- round trip
- all round
- round about
- round off
- round on
- round up* * *I 1. [raʊnd]avverbio BEto go all the way round — [fence, wall] fare tutto il giro
to go round and round — [ carousel] girare; [ person] girare in tondo; fig. girare intorno
3) (to specific place, home)to go round to — passare da [office, school]
to ask sb. (to come) round — chiedere a qcn. di passare
to invite sb. round for lunch — invitare qcn. a casa per pranzo
2.three metres round — [ tree trunk] di tre metri di circonferenza
preposizione BE1) (expressing location) intorno a [table etc.]to go round a bend — (in road) svoltare
3) (on visit)4) round about (approximately) pressappoco, circaII 1. [raʊnd]it happened round about here — è successo più o meno qui; (vicinity)
1) (circular) [ object] rotondo, tondo; [ building] circolare2) (curved) [ handwriting] rotondeggiante3) (spherical) rotondo4) (complete) [ figure] tondo2.in round figures, that's Ј100 — arrotondando, sono cento sterline
1) (set, series) serie f.2) (in competition) turno m.qualifying round — (in football, rugby, tennis) turno di qualificazione
3) (in golf, cards) giro m.; (in boxing, wrestling) round m., ripresa f.4) equit. (in event) percorso m.5) pol. (in election) turno m.6) (of drinks) giro m.7) (unit of ammunition) pallottola f.8) (shot fired) colpo m.9) (burst)10) (of bread)11) (route) giro m.12) (circular shape) cerchio m., tondino m.13) mus. (canon) canone m.3.to do one's rounds — [ doctor] fare il giro di visite; [ postman] fare il giro; [ guard] fare la ronda
III [raʊnd]to do o go the rounds [ rumour] fare il giro; [ flu] girare; to go o do the rounds of — fare il giro di
- round on- round up -
77 visitor
['vɪzɪtə(r)]1) (caller) visitatore m. (-trice), ospite m. e f.2) (tourist) visitatore m. (-trice), turista m. e f.* * *noun (a person who visits, socially or professionally: I'm expecting visitors from America; We're having visitors next week.) visitatore, visitatrice* * *['vɪzɪtə(r)]1) (caller) visitatore m. (-trice), ospite m. e f.2) (tourist) visitatore m. (-trice), turista m. e f. -
78 junketing
['dʒʌŋkɪtɪŋ]nome colloq. (celebrating) (il) fare feste, banchetti; (paid trip) (il) fare visite ufficiali (a spese del governo)* * *['dʒʌŋkɪtɪŋ]nome colloq. (celebrating) (il) fare feste, banchetti; (paid trip) (il) fare visite ufficiali (a spese del governo) -
79 sick call
-
80 goodwill
goodwill [‚gʊdˈwɪl]* * *[ˌgʊd'wɪl] 1.1) ( helpful attitude) bonne volonté f2) ( kindness)to show goodwill to ou towards somebody — faire preuve de bienveillance à l'égard de quelqu'un
3) Commerce ( reputation) actif m incorporel ( constitué par sa réputation); ( customers) clientèle f2.
См. также в других словарях:
Visite — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
visite — [ vizit ] n. f. • 1350 « inspection, examen »; de visiter I ♦ (D une personne) 1 ♦ (1580) Le fait d aller voir qqn et de rester avec lui un certain temps; le fait de recevoir un visiteur. ⇒ entrevue, 1. rencontre. L objet, le but d une visite.… … Encyclopédie Universelle
visite — Visite. s. f. v. Action de visiter par civilité. Visite ordinaire. visite de ceremonie. faire visite, des visites, rendre visite. rendre une visite en habit decent. visites frequentes, visite courte, longue, ennuyeuse, recevoir visite. recevoir… … Dictionnaire de l'Académie française
Visite — Sf erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. visite, zu frz. visiter besuchen , aus l. vīsitāre, eigentlich oft sehen , einem Intensivum zu l. vidēre (vīsum) sehen . Die veraltende Bedeutung Besuch noch in Visitenkarte. Verb: visitieren; … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
visité — visité, ée (vi zi té, tée) part. passé de visiter. Visité à l occasion de sa promotion. Les lieux visités par le commissaire. La plaie visitée par le chirurgien … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Visite — »Besuch (veraltet, aber noch scherzhaft); Krankenbesuch des Arztes«: Das Fremdwort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. visite entlehnt, das von frz. visiter »besuchen; besichtigen; durchsuchen« (s. u.) abgeleitet ist. – Dazu stellt sich die… … Das Herkunftswörterbuch
Visite — Vi*site , n. [F. See {Visit}, n.] A light cape or short cloak of silk or lace worn by women in summer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Visite — (fr., spr. Wisit), so v.w. Besuch … Pierer's Universal-Lexikon
Visite — (franz.), Besuch, besonders förmlicher; Besuchsstunde der Ärzte. Visitenkarte, Besuchs , Namenkarte (die Erklärung der früher auf Besuchskarten üblichen Abkürzungen: p. c., p. f., p. f. v., p. p. c., p. r. v. s. Bd. 15, S. 288) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
visite — s. f. Vestuário de mangas pendidas que as senhoras usam sobre o vestido em visitas, passeios, etc … Dicionário da Língua Portuguesa
visité — Visité, [visit]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française