-
1 οἶνος
οἶνος, ὁ,A wine, μέλας οἶ. (cf. οἶνοψ) Od.5.265,9.196 ;ἐρυθρός 5.165
, 9.163 ;αἶθοψ Il.1.462
, 4.259 ;ἡδύς Od.2.349
,9.204 ;ἡδύποτος 15.507
;μελιηδής Il.4.346
, al. ;μελίφρων 6.264
;παλαιός Od.2.340
, Pi. O.9.48, cf. Simon.75 ;οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις X.An.4.4.9
;ἐΰφρων Il. 3.246
;εὐήνωρ Od.4.622
; : with Preps., ἐν οἴνῳ over one's cups, Ar.Lys. 1227, Call.Epigr.23.8 ; ;παρ' οἶνον Plu.2.143d
;μετὰ παιδιᾶς καὶ οἴ. Th. 6.28
: also in pl.,ἡ ἐν τοῖς οἴ. διατριβή Pl.Lg. 641c
, 645c ;ἐπ' οἴνοις Pherecr.153.9
: pl. also, οἶνοι, wines, X.l.c., Pl.R. 573a,al. ; οἶνος δωδεκάδραχμος wine at 12 drachmae the cask, D.42.20 : prov.,οἶ. τῷ φρονεῖν ἐπισκοτεῖ Eub.135
; οἶνος καὶ ἀλάθεα (v. ἀλήθεια), in vino veritas, Alc.57, Theoc.29.1 ;οἶνος.. ἀληθής Pl.Smp. 217e
; οἴνῳ τὸν οἶ. ἐξελαύνειν 'to take a hair of the dog that bit you', Antiph.300.1 : οἶνος is.freq. omitted, πίνεὶν πολύν (sc. οἶνον) E.Cyc. 569, Theoc.18.11 ; esp. with names of places, Θάσιος, Χῖος, etc., Eub.124, 125, 126 : resin was used as a preservative,πισσίτης οἶ. Plu.2.676c
.2 fermented juice of other kinds, οἶνος ἐκ κριθέων πεποιημένος barley wine, a kind of beer, Hdt.2.77 ; οἶ. φοινικήϊος palm-wine, ib.86, cf. 1.193 ; lotus-wine, Id.4.177, etc. ; from which drinks grape- wine ([etym.] οἶ. ἀμπέλινος) is expressly distd., Id.2.60. -
2 ἀλήθεια
Aἀλαθείᾱ B.12.204
);ἀλάθεα Alc.57
, Theoc.29.1 is neut. pl. of ἀλᾱθής; [dialect] Ep. (and Farly [dialect] Att. acc. to Hdn.Gr.2.454) [full] ἀληθείᾱ; [dialect] Ion. [full] ἀληθείη:I truth, opp. lie or mere appearance:1 in Hom. only opp. a lie, freq. in phraseἀληθείην καταλέξαι Il.24.407
,al.;ἀ. ἀποειπεῖν 23.361
; παιδὸς πᾶσαν ἀ. μυθεῖσθαι to tell whole truth about the lad, Od.11.507;ἀλάθει' ἀτρεκής Pi.N.5.17
, cf. B. l.c.; prov., οἶνος καὶ ἀ. ` in vino veritas', Alc.l.c., etc.;ἁπλᾶ γάρ ἐστι τῆς ἀ. ἔπη A.Fr. 176
, cf. E.Ph. 469;χρᾶσθαι τῇ ἀ. Hdt.1.116
;εἰπεῖν τὴν ἀ. Id.6.69
;ἡ ἀ. περί τινος Th.4.122
, S. Tr.91; ἀ. ἔχειν to be true, Arist.Pol. 1281a42: pl.,ταῖς ἀ. χρῆσθαι Isoc.9.5
;τὰς ἀ. λέγειν Men.87
, 925;τὰς ἀ. ἀκοῦσαι τῶν γενομένων Alcid.Od.13
:— Ἀλήθεια or περὶ Ἀληθείας, title of works by Protag., Pl.Tht. 161c, Cra. 391c; by Antipho Soph., FOxy.1364, cf. Hermog. Id.2.11, etc.2 after Hom. also truth, reality, opp. appearance,σὺν ἀλαθείᾳ καλῶν B.3.96
;ἡ ἀ. τῶν πραχθέντων Antipho 2.4.1
;τῶν ἔργων ἡ ἀ. Th.2.41
;μιμήματα ἀληθείας Pl.Plt. 300c
:— in adverb. usages, τῇ ἀ. in very truth, Th.4.120, etc.;ταῖς ἀ. Isoc.15.283
, cf. Philem.130, Plb.10.40.5, Babr.75.20; rarely (without the Art.) :—with Preps.,ἐν τῇ ἀ. Pl.La. 183d
; ἐπὶ τῆς ἀληθείας καὶ τοῦ πράγματος in truth and reality, D.21.72; ἐπ' ἀληθείᾳ for the sake of truth, A.Supp. 628, Ar.Pl. 891; also, according to truth and nature, Theoc.7.44:—μετ' ἀληθείας X.Mem.2.1.27
, D.2.4:—κατὰ τὴν ἀ. Isoc.1.2.46
, etc.;κατ' ἀλήθειον Arist.Pol. 1278b33
, etc.:—ξὺν ἀληθείᾳ A.Ag. 1567
:—πρὸς ἀλήθειαν D.S.5.67
, etc.II of persons, truthfulness, sincerity, Hdt. 1.55;ἀλαθείᾳ φρενῶν A.Ag. 1550
, cf. Pl.R. 331c, Arist.EN 1108a20.III *)a. personified, Emp.1, Parm.1.29, etc.IV symbol of truth, jewel worn by Egyptian high-priest, D.S.1.48,75, Ael. VH14.34: of the Thummim, LXX Le.8.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλήθεια
-
3 ἀληθής
A = λανθάνω:ἀληθὲς τὸ μὴ λήθῃ ὑποπῖπτον EM62.51
):— unconcealed, so true, real, opp. false, apparent:I Hom., opp. ψευδής,in phrases ἀληθέα μυθήσασθαι, εἰπεῖν, ἀγορεύειν, ἀληθὲς ἐνισπεῖν, Il.6.382, Od.13.254, 3.254, 247, al.; in Hdt. and [dialect] Att. τὸ ἀληθές, by Trag. crasis τἀληθές, [dialect] Ion. τὠληθές (Hdt.6.68, 69), or τὰ ἀληθῆ, by crasis τἀληθῆ, etc.;ἀληθέϊ λόγῳ χρᾶσθαι Hdt. 1.14
, etc.;οἱ ἀληθέϊ λόγῳ βασιλέες 1.120
;ἀληθεστάτη πρόφασις Th.1.23
.2 of persons, etc., truthful, honest (not in Hom., v. infr.),ἀ. νόος Pi.O.2.92
; ;κριτής Th.3.56
; οἶνος ἀ. ` in vino veritas', Pl.Smp. 217e;ὁ μέσος ἀ. τις Arist.EN 1108a20
.3 of oracles, true, unerring,ἀλαθέα μαντίων θῶκον Pi. P.11.6
, cf. S.Ph. 993, E. Ion 1537; of dreams, A.Th. 710.II of qualities or events, true, real, ;ἀ. τὸ πραχθέν Antipho 1.6
; genuine,ἀ. εἶναι δεῖ τὸ σεμνόν, οὐ κενόν Men.596
.b actually, in reality, γένος τόδε Ζηνός ἐστιν ἀ. ib. 585;ἀ. οὐδὲν ἐξῃκασμένα Id.Ag. 1244
, cf. Th.1.22, etc.; τὴν ἀ. μουσικήν (sc. οὖσαν) Antiph.209.6:—ὡς ἀ. in the true way, really, E.Or. 739, Pl. Phd. 63a, etc.;ἡ μὲν γὰρ ὡς ἀ. μήτηρ D.21.149
: [comp] Comp. , : [comp] Sup.- έστατα X.Mem.4.8.1
.2 neut. as Adv., proparox. ἄληθες; indeed? really? ironically, S.OT 350, Ant. 758, E.Cyc. 241, Ar.Ra. 840, Av. 174.B not forgetting, careful,γυνὴ χερνῆτις ἀ. Il.12.433
, cf. Nonn.D.24.233:—the sense honest is post- Hom. [suff] ἀληθ-ίζω, dye with genuine purple, PHolm.18.6.II [voice] Med. -ίζομαι, = ἀληθεύω, Hdt.1.136, 3.72, Plu.2.230b, Alciphr.3.39, 59. -
4 οἶνος
Grammatical information: m.Meaning: `wine' (Il.).Other forms: dial. ϜοῖνοςCompounds: Very many compp., e.g. οἰνο-χόος m. `cupbearer' with - χοέω, - χοῆσαι `to be a cupbearer, to pour wine' (Il.), ep. also - χοεύω (only pres.), metr. conditioned (Schwyzer 732, Chantraine Gramm. hom. 1, 368); οἰν-άνθη f. `fruit-bearing bud, blossom of the vine', also metaph. of the grape (since Pi., Thphr.), also name of a plant, `meadowsweet, Spiraea flipendula', because of the smell (Cratin., Arist.), name of an unknown bird (Arist.; Thompson Birds s. v.); ἄ-οινος `without wine' (IA.), ἔξ-οινος `drunken' (Alex., Plb.), backformation from ἐξ-οινόομαι `to get drunk' (E.); more in Strömberg Prefix Studies 72 (also Schwyzer-Debrunner 462). On Οἰνόη cf. 2. οἴη.Derivatives: A. Subst. 1. Diminut., mostly belittling: οἰν-άριον (D., hell.; because of the meaning not from οἴναρον, cf. Chantraine Form. 74); - ίσκος (Cratin., Eub.), - ίδιον (Apollod.). 2. οἴνη f. `vine' (Hes.; like ἐλαία: ἔλαιον a.o., Schwyzer-Debrunner 30, Chantraine 24); οἰνάς f. `id.' (AP, Nic.; Chantr. 353), also `rock dove, Columba livia', after the colour (Arist.; details in Thompson Birds s.v.); also adj. `belonging to the wine' (AP, APl.). 3. οἴν-αρον n. `vineleaf, grape vine' (X., Thphr.) with - αρίς, - αρία, - άρεος, - αρίζω (Ibyc., Ar., Hp., Thphr.). 4. οἰνοῦττα f. `wine cake' (Ar.), also name of a plant with intoxicating effect (Arist.; Schwyzer 528, Chantraine Form. 272). 5. οἰνών, - ῶνος m. `wine cellar' (X., hell.). 6. Ϝοινώα f. `vineyard?' (Thespiae; cf. προθυρῴα a.o. in Hdn. Gr. 1, 303). 7. Some H.glosses: οἴνωτρον χάρακα, ἧ την ἄμπελον ἱστᾶσι, γοίνακες (= Ϝ-) βλαστοί, γοινέες κόρακες (cf. οἰνάς). -- B. Adj. 8. οἰν-ηρός `containing wine, abundant in wine' (Pi., Ion., Arist.); 9. - ώδης `winelike, redolent of wine' (Hp., Arist.); 10. - ικός `belonging to the wine' (hell., inscr. a. pap.). -- C. Verbs. 11. οἰν-ίζομαι `to get oneself wine' (Il., late prose), - ίζω `to resemble wine' (Thphr., Dsc.); with οἰν-ιστήρια n. pl. name of an Attic feast (Eup., H., Phot.); cf. Άνθεστήρια, χαριστήρια a.o. 12. οἰν-όομαι, - όω `to intoxicate (oneself)' (Ion., Od., trag.) with - ωσις f. `intoxication' ( Stoic., Plu.); on the meaning cf. Müri Mus. Helv. 10, 36. -- On the PN Οἰνεύς s. Bosshardt 106 f.; on the riverN Οἰνοῦς m. (Laconia) and on Οἰνοῦσσαι f. pl. (islands) Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233.Origin: IE [Indo-European] [1120?] *u̯eiH- `turn, bend'Etymology: With (Ϝ)οῖνος agree, except for the gender and auslaut, Lat. vīnum (if from *u̯oinom; Umbr. etc. vinu then Lat. LW [loanword]), Arm. gini (\< *u̯oinii̯o-), Alb. vênë (\< *u̯oinā); an IE word for `wine', reconstructed from this, may together with the related Lat. vītis `vine' and many others (s. on ἴτυς) belong to the group u̯ei- `turn, bend'. As the wild vine a.o. was at home in southern Russia and certain parts of middle Europe, this assumption is acceptable also from the aspect of historical facts. As however the cultivation of the vine has started in the Mediterranean lands or in the Pontus area and in the south of the Caucasus, most scholars incline, to look for the origin of the word in these countries, what would point to non-IE origin. But if we put the homeland of viticulture in the Pontus and the northern Balkan, the word for `wine' might come from there. From this IE source would then come not only the words mentioned from Greek, Lat., Arm. and Albania, but also Hitt. u̯ii̯an(a)-, Hier. Hitt. wa(i)ana-, and also the relevant Semit. words, e.g. Arab. wain, Hebr. jajin (common * wainu-?). Thus Beekes, MSS 48(1987)21-6, who points out that the Hitt. form requires *u̯ih₁on-. From Lat. vīnum further the Celt. a. Germ., from Germ. or Latin again the Slav. and (indir.) Balt. wine words; from Arm. gini e.g. Georg. γvino. -- Lit. with further details in WP. 1, 226 (IE, resp. PArm.), Pok. 1121, W.-Hofmann s. vīnum, Schrader-Nehring Reallex. 2, 642 ff., Vasmer s. vinó. Cf also Kronasser Vorgeschichte und Indogermanistik (Symposion 1959) 122 f..Page in Frisk: 2,364-366Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἶνος
-
5 κρασί
1) vínečko2) víno
См. также в других словарях:
vino — (Del lat. vinum). 1. m. Licor alcohólico que se hace del zumo de las uvas exprimido, y cocido naturalmente por la fermentación. 2. Zumo de otras plantas o frutos que se cuece y fermenta al modo del de las uvas. vino albillo. m. El que se hace con … Diccionario de la lengua española
vino — víno sr <N mn a> DEFINICIJA 1. alkoholno piće dobiveno vrenjem soka grožđa [domaća vina; ova vina] 2. (prid. + mn) nadređeni (širi) pojam u pridjevu označuje opće svojstvo prema pojedinačnim svojstvima pojedinog vina [slavonska vina;… … Hrvatski jezični portal
vino — s.m. [lat. vīnum ]. 1. [bevanda derivata dalla fermentazione alcolica, completa o parziale, del mosto dell uva: v. secco ; v. da tavola, da taglio ] ▶◀ (poet.) lieo. ● Espressioni: fam., dire pane al pane e vino al vino [parlare con assoluta… … Enciclopedia Italiana
Vino — may mean:* the word for wine in the Italian, Spanish and many Slavic languages. * Mondovino, a 2004 documentary film * the nickname of professional cyclist, Alexander Vinokourov * Vino (cipher), an encryption algorithm * Vino (software), a remote … Wikipedia
Vino — ist eine Software für Virtual Network Computing. Sie ist Bestandteil von GNOME, einer grafischen Oberfläche von Unix/Linux artigen Systemen. Vino ermöglicht den sogenannten Remotedesktop, d.h. die Fernsteuerung – oder auch nur das Sehen – des… … Deutsch Wikipedia
vino — VÍNO interj. hai!, haide!, (înv.) ni! (Vino încoace!) Trimis de siveco, 02.09.2007. Sursa: Sinonime du te víno s. n. Trimis de siveco, 28.02.2008. Sursa: Dicţionar ortografic VINO elem. vini . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
vino — ⊕ vino rojo. → tinto … Diccionario panhispánico de dudas
Vino — (ital., span.), Wein, V. greco, ein ital. edler Wein, am Vesuv erbaut. V. santo, guter Wein aus der Gegend von Castiglione in der Lombardei. V. tinto, Alicantewein, s. Alicante … Kleines Konversations-Lexikon
Vino — Vino, ital. u. span., Wein … Herders Conversations-Lexikon
vino — (n.) inferior wine, 1919, colloquial, from the Italian and Spanish word for wine, from L. vinum (see VINE (Cf. vine)) … Etymology dictionary
vino — /ˈvinoʊ/ (say veenoh) noun Colloquial wine. {Italian} …