-
1 vibrate
vibrate [vaɪˈbreɪt]* * *[vaɪ'breɪt], US ['vaɪbreɪt] 1.transitive verb faire vibrer2.intransitive verb vibrer ( with de) -
2 rattle
rattle ['rætəl](gen) faire du bruit; (car, engine) faire un bruit de ferraille; (chain, machine, dice) cliqueter; (gunfire, hailstones) crépiter; (door, window) vibrer;∎ the trains make the windows rattle les trains font vibrer les fenêtres;∎ somebody was rattling at the door quelqu'un secouait la porte;∎ an old car came rattling down the hill une vieille voiture descendait la côte dans un bruit de ferraille(a) (box) agiter (en faisant du bruit); (key) faire cliqueter; (chain, dice) agiter, secouer; (door, window) faire vibrer;∎ familiar who rattled your cage? quelle mouche te pique?(b) (disconcert) ébranler, secouer;∎ to get rattled perdre son sang froid;∎ don't get rattled! pas de panique!3 noun(a) (noise → of chains) bruit m; (→ of car, engine) bruit m de ferraille; (→ of coins, keys) cliquetis m; (→ of gunfire, hailstones) crépitement m; (→ of window, door) vibration f, vibrations fpl∎ you'll be rattling around in that big old house! tu seras perdu tout seul dans cette grande maison!(speech, list) débiter, réciter à toute allure; (piece of work) expédier; (letter, essay) écrire en vitessejacasser(speech, meeting etc) expédier -
3 vibrate
-
4 rattle
rattle [ˈrætl]1. nouna. ( = sound) [of vehicle] bruit m (de ferraille) ; [of chains] cliquetis m ; [of door] vibrations fplb. (for baby) hochet m[box, object] faire du bruit ; [articles in box] s'entrechoquer ; [vehicle] faire un bruit de ferraillea. [+ box] agiter (avec bruit) ; [+ cans] faire s'entrechoquer* * *['rætl] 1.1) ( noise) (of bottles, cutlery, chains) cliquetis m; (of window, engine) vibration f; ( of car bodywork) bruit m de ferraille; ( of rattlesnake) bruit m de crécelle; ( of gun) crépitement m2) ( of baby) hochet m; ( of sports fan) crécelle f3) ( snake's tail) cascabelle f2.transitive verb1) ( shake) [person] faire s'entrechoquer [bottles, cutlery, chains]; [wind] faire vibrer [window]; [person] s'acharner sur [handle]2) (colloq) ( annoy) énerver [person]3.intransitive verb [bottles, cutlery, chains] s'entrechoquer; [window] vibrer••to shake somebody until his/her etc teeth rattle — secouer quelqu'un comme un prunier
-
5 shudder
shudder [ˈ∫ʌdər]1. noun• I shudder to think what might have happened je frémis rien qu'à la pensée de ce qui aurait pu se produire* * *['ʃʌdə(r)] 1.1) ( of person) frisson m (of de)the news sent a shudder of terror through them — à l'annonce de la nouvelle, un frisson de terreur les parcourut
2) ( of vehicle) secousse f2.1) [person] frissonnerto shudder with — frissonner de [fear etc]
2) [vehicle] ( once) avoir un soubresaut -
6 throb
throb [θrɒb]1. noun[voice, engine] vibrer ; [pain] lanciner* * *[θrɒb] 1.1) (of engine, machine) vibration f; ( of music) rythme m2) (of heart, pulse) battement m; ( of pain) élancement m2.intransitive verb (p prés etc - bb-)1) [heart, pulse] battre2) [motor] vibrer; [music, building] résonner -
7 rattle
A n1 ( noise) (of bottles, cutlery, chains) cliquetis m ; (of window, door) vibration f ; ( of car engine) cliquetis m ; ( of car bodywork) fracas m, bruit m de ferraille ; ( of rattlesnake) bruit m de crécelle ; ( of machine gun fire) crépitement m ;3 ( rattlesnake's tail) cascabelle f.B vtr1 ( shake) [person] faire s'entrechoquer [bottles, cutlery, chains] ; [wind] faire vibrer [window, door] ; [person] s'acharner sur [door handle] ;2 ○ ( annoy) énerver ; to get rattled s'énerver.C vi [bottles, cutlery, chains] s'entrechoquer ; [window, door] vibrer ; when I shook the box, it rattled quand j'ai secoué la boîte, quelque chose a fait du bruit à l'intérieur ; the car rattled along/off etc la voiture avançait/est partie etc dans un bruit de ferraille.to shake sb until their teeth rattle secouer qn comme un prunier.■ rattle away ○ = rattle on.■ rattle off ○:▶ rattle off [sth] ( write) écrire [qch] à toute vitesse ; (recite, read) débiter [qch] à toute vitesse.■ rattle on ○, rattle away ○ parler sans discontinuer (about à propos de).■ rattle through ○: they rattled through the rest of the meeting ils ont expédié la fin de la réunion ; she rattled through the list of names elle a lu la liste des noms à toute vitesse. -
8 vibrate
-
9 heartstrings
heartstrings ['hɑ:tstrɪŋz]∎ to play on or to pull on or to tug at sb's heartstrings faire vibrer ou toucher la corde sensible de qn;∎ he certainly knows how to play on an audience's heartstrings il n'y a pas de doute, il sait faire vibrer la corde sensible d'un auditoire ou il sait toucher la sensibilité d'un auditoire;∎ that song always tugs at my heartstrings cette chanson me serre toujours le cœurUn panorama unique de l'anglais et du français > heartstrings
-
10 throb
∎ a city throbbing with activity une ville palpitante d'activité(c) (with pain) lanciner;∎ my head is throbbing j'ai très mal à la tête;∎ my finger still throbs where I hit it j'ai encore des élancements dans le doigt là où je l'ai cogné2 noun(a) (of music, drums) rythme m, battement(s) m(pl) rythmique(s); (of engine, machine) vibration(s) f(pl), vrombissement(s) m(pl)(b) (of heart) battement(s) m(pl), pulsation(s) f(pl) -
11 tremble
tremble ['trembəl](a) (person → with cold) trembler, frissonner; (→ from fear, excitement, rage) trembler, frémir; (hands) trembler;∎ to tremble with fear trembler de peur;∎ to tremble like a leaf trembler comme une feuille(b) (voice → from emotion) trembler, vibrer; (→ from fear) trembler; (→ from infirmity, old age) trembler, chevroter;∎ her voice trembled with emotion sa voix tremblait d'émotion∎ she trembled at the thought elle frémissait à cette seule pensée;∎ he trembled for their safety il tremblait pour eux;∎ where are they? - I tremble to think! où sont-ils? - je n'ose y penser!2 noun∎ familiar to be all of a tremble être tout tremblant(b) (in voice) frémissement m, frisson m -
12 to play upon xenophobic feelings
Pol. faire vibrer la fibre xénophobe [de la foule/des lecteurs]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to play upon xenophobic feelings
-
13 jar
jar [dʒα:r]1. nouna. ( = sound discordant) rendre un son discordant ; ( = vibrate) vibrerb. ( = clash) [colours] jurer ; [ideas, opinions] se heurter( = shake) ébranler ; ( = disturb) commotionner* * *[dʒɑː(r)] 1.2) ( jolt) lit, fig secousse f, choc m2.transitive verb (p prés etc - rr-)1) lit, fig ébranler, secouer2) US3.intransitive verb (p prés etc - rr-)to jar on somebody ou somebody's nerves — agacer quelqu'un
2) ( rattle) [windows] trembler3) ( clash) [colours] jurer; [note] sonner faux; [opinions] ne pas s'accorder -
14 judder
judder [ˈdʒʌdər]* * *['dʒʌdə(r)] 1.GB noun secousse f2.intransitive verb être agité de violentes secousses -
15 pulsate
pulsate [pʌlˈseɪt]* * *[pʌl'seɪt], US ['pʌlseɪt] 1.intransitive verb [vein, heart] palpiter; [blood] circuler2.pulsating present participle adjective -
16 pulse
pulse [pʌls]1. noun[blood] battre ; [sound] vibrer3. compounds* * *[pʌls] 1.1) Anatomy, Medicine pouls mto take/feel somebody's pulse — prendre/tâter le pouls de quelqu'un
to have one's finger on the pulse of something — fig être à l'écoute de quelque chose
3) Audio, Electricity, Physics impulsion f4) Botany, Culinary graine f de légumineuse2.intransitive verb [blood] circuler; [heart] battre fort -
17 shimmer
-
18 tingle
tingle [ˈtɪŋgl]( = prickle) picoter ; ( = thrill) vibrer2. noun( = sensation) picotement m* * *['tɪŋgl] 1. 2. -
19 tremble
tremble [ˈtrembl]trembler ; (with excitement, passion) frémir ; [voice] (with fear, anger) trembler ; (with age) chevroter ; (with passion) vibrer2. noun* * *['trembl]intransitive verb trembler -
20 twang
twang [twæŋ]1. noun[+ guitar] pincer les cordes de* * *[twæŋ] 1. 2.transitive verb pincer [instrument]3.intransitive verb [string, wire] produire une vibration; [instrument] vibrer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vibrer — [ vibre ] v. <conjug. : 1> • 1752, répandu XIXe; « lancer » v. 1510; lat. vibrare « brandir », puis « vibrer » A ♦ V. intr. 1 ♦ Se mouvoir périodiquement autour de sa position d équilibre avec une très faible amplitude et une très grande… … Encyclopédie Universelle
vibrer — (vi bré) v. n. Terme de physique. Exécuter des vibrations. Une corde qui vibre. Par extension. • Ton âme [d une chanteuse] dont l écho vibre dans chaque oreille, LAMART. Harm VI, 3. Fig. Faire vibrer les cordes sensibles de l âme, toucher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VIBRER — v. intr. T. de Physique Exécuter des vibrations. Cette corde a vibré longtemps. Il s’emploie aussi figurément. Ces sentiments généreux, exprimés avec tant de force, firent vibrer tous les coeurs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vibrer — vibrare ит. [вибра/рэ] vibrate англ. [вайбрэ/йт] vibrer фр. [вибрэ/] vibrieren нем. [вибри/рэн] вибрировать см. также vibrando … Словарь иностранных музыкальных терминов
Vibrer du béton — ● Vibrer du béton lui faire subir l opération de la vibration … Encyclopédie Universelle
VIBRER — v. n. T. de Physiq. Exécuter des vibrations. Cette corde a longtemps vibré … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
vibrer — vi. VIBRÂ (Albanais, Peisey, Villards Thônes) ; => Enthousiasmer, Trembler … Dictionnaire Français-Savoyard
Faire vibrer — ● Faire vibrer toucher quelqu un dans ce qui l émeut particulièrement … Encyclopédie Universelle
faites vibrer — фр. [фэт вибрэ/] вибрировать (взять педаль) … Словарь иностранных музыкальных терминов
laissez vibrer — фр. [лесэ/ вибрэ/] с правой педалью, вибрируя … Словарь иностранных музыкальных терминов
quittez en laissant vibrer — фр. [китэ/ ан леса/н вибрэ/] снять руку, оставив педаль … Словарь иностранных музыкальных терминов