-
1 łam
m zw. pl (G łamu) 1. (strona gazety) page (of a paper)- na łamach gazet a. prasy in the papers- na naszych łamach in our pages- trafić na łamy gazet to get into a. make the papers2. Druk. column- słownik jest składany w trzech łamach the pages of the dictionary are set in three columns* * *na łamach gazet lub prasy — in the papers
* * *micolumn; na łamach gazet l. pism in the papers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łam
-
2 łam|ać
impf (łamię) Ⅰ vt 1. (kruszyć) to break [gałąź, chleb]; to break, to fracture [kość, kończynę]- setki narciarzy łamią nogi na nartach hundreds of skiers break a. fracture their legs (when) skiing- łamać komuś karierę przen. to ruin a. wreck sb’s career- łamać komuś życie przen. to ruin sb’s life- łamać opór wroga to break a. wear down the enemy’s resistance ⇒ złamać3. (naruszać) to break, to violate [umowę, traktat, przepisy, prawo]; to break, to infringe [przepisy drogowe]- łamać obietnicę to break a. go back on a promise- łamanie norm współżycia społecznego violating social norms ⇒ złamać4. przen. to break [osobę]- przesłuchanie łamało najsilniejszych the toughest broke down a. cracked under interrogation ⇒ złamać5. (odczytywać) to break, to crack [szyfr, kod]- łamać szyfr/kod nieprzyjaciela to break the enemy’s cipher/code ⇒ złamać6. Druk. to make up [książkę, gazetę] ⇒ złamać Ⅱ łamać się 1. (dzielić się) to share 2. (zginać się, pękać) [drzewa, lód] to break, to crack; [kość] to break, to fracture- łamać się pod ciężarem owoców (uginać się) to bend a. sag under the weight of the fruit; (pękać) to break a. snap under the weight of the fruit ⇒ załamać się3. przen. (odbijać się) to be reflected- odbicie drzewa łamało się w wodzie the reflection of the tree was broken by ripples in the water- w kroplach rosy łamały się promienie słońca the sun’s rays reflected off the dewdrops- fale łamały się o brzeg the waves were breaking against the shore ⇒ załamywać się4. przen. [osoba] to give up- łamać się pod naciskiem trudności to break (down) a. crack under the strain- nie łam się, wszystko będzie dobrze! don’t worry, everything’s going to be all right! ⇒ załamać się5. pot. (wahać się) to dither; to dilly-dally pot.- powoli łamał się he was beginning to bend ⇒ złamać się6. przen. (walczyć) to struggle, to wrestle, to grapple- łamać się ze sobą to wrestle with one’s conscience- łamać się z przeciwnościami losu to struggle against adversity■ łamać sobie głowę (nad czymś) pot. to rack one’s brains a. to puzzle (over sth)- łamać sobie język pot. to twist one’s tongue- łamię sobie język na francuskich wyrażeniach I have trouble getting my tongue (a)round French phrases- łamać szeregi to break ranks- łamać zęby na czymś pot. to find sth a tough a. hard nut to crack, to find sth heavy going- głos się mu/jej łamie his/her voice breaks- ze wzruszenia łamał mu się głos his voice quivered a. faltered (with emotion)- mówić łamiącym się głosem to speak in a faltering voice- łamie mnie w kościach pot. my bones are aching- łamie mnie w krzyżu pot. my back is killing meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łam|ać
-
3 łam
na łamach gazet in der Presse -
4 łam
сущ.• графа• колонка• колонна• рубрика• столб• столбец* * *♂, Р. \łamu столбец, колонка ž;na \łamach prasy на страницах печати
+ szpalta* * *м, Р łamuстолбе́ц, коло́нка żna łamach prasy — на страни́цах печа́ти
Syn: -
5 lam|a1
f Zool. llamaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lam|a1
-
6 lam|a2
m (N pl lamowie) Relig. lamaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lam|a2
-
7 lam|a3
f Włók. lamé- suknia ze złotej lamy a gold lamé dressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lam|a3
-
8 łam
colonne -
9 łam
colún -
10 łam
sütun -
11 łam
ч шпальта -
12 łam
kolonna; sütün -
13 łam
στήλη -
14 łam
דומע -
15 lampa lam·pa
-py, -py; dat sg & loc sg - pief1) [wisząca, naftowa] lamp2) (w elektronice) valve BRIT, (vacuum) tube USlampa błyskowa Fot — flash
-
16 słęp
• lam net• splash net -
17 szpalta
сущ.• гранка• графа• колонка• колонна• рубрика• столб• столбец* * *♀ 1. столбец ♂, колонка;na \szpaltach gazet на страницах газет;
2. полигр. гранка+1. lam
* * *ж1) столбе́ц m, коло́нкаna szpaltach gazet — на страни́цах газе́т
2) полигр. гра́нкаSyn:łam 1) -
18 wal|nąć1
pf — wal|ić1 impf (walnę, walnie, walnęła, walnęli) Ⅰ vt 1. pot. (uderzyć) (mocno) to bash pot., to lam pot.; (silnie, głośno) to bang; (bardzo mocno) to wallop; (wymierzyć cios) to whack pot.; (ręką, przedmiotem) to clout pot.- walnąć kogoś po głowie książką to bash sb over a. clout sb round the head with a book- walnąć pięścią w stół to bang the table with one’s fist- walić kogoś pasem to belt sb- walić osła/konia batem to whip a donkey/horse- ktoś wali w drzwi someone is banging on the door2. pot. (rzucić) to dump- walnął ubranie/plecak na podłogę he dumped his clothes/rucksack on the floor3. pot. (powiedzieć otwarcie) to say [sth] straight out pot., to say [sth] straight from the shoulder pot.- wal, co o tym myślisz say straight out what you think about it- walił każdemu prawdę prosto w oczy a. prosto z mostu he told everyone the truth straight from the shoulder4. posp. (zrobić) walić błędy ortograficzne to make spelling mistakes- walnęli mi podwyżkę czynszu/mandat I got walloped with a rent increase/fine pot.Ⅱ vi 1. pot. (trzasnąć) [drzwi, okiennica] to bang; (uderzyć) to bash- samochód walnął w drzewo a car bashed into a tree- walić w bęben to bash on a drum pot.- walić w fortepian to hammer on the piano pot.2. pot. (strzelić) [osoba] to squeeze off vt pot.; (wybuchnąć) [armata, karabin, granat] to go bang- walnął serią z karabinu he squeezed a burst from a gun3. (spaść) [wiatr, huragan] to blast; [piorun, grzmot] (uderzyć) to strike vt; (zagrzmieć) to boom, to roll- piorun walnął w chałupę (a bolt of) lightning struck a shed, a shed was struck by lightningⅢ walnąć się — walić się pot. 1. (uderzyć samego siebie) to bash pot.- walnął się o futrynę he bashed himself on the door frame- walnęła się w głowę/kolano she bashed her head/knee2. (uderzyć się nawzajem) to clout each other pot.- chłopcy zaczęli walić się po głowach kijami the boys started clouting one another round the head with sticks3. (paść bezwładnie) to collapse pot.- wali się na łóżko i od razu zasypia he collapses on his bed and falls asleep immediatelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wal|nąć1
-
19 łamać
(-mię, -miesz); perf z-; vt(gałąź, obietnicę, prawo) to break; ( opór) to break (down)* * *ipf.- ę -esz1. (= kruszyć) break, smash, crack; łamać sobie język na czymś twist one's tongue trying to pronounce sth; łamać sobie głowę nad czymś puzzle one's head over sth, rack one's brains, beat out l. cudgel one's brains; łamie mnie w krzyżu pot. my back is killing me, I have shooting pains in my back; łamać (pierwsze) lody break the ice.2. (opór, przeszkody) (= przezwyciężać) break (down), overcome.3. (= naruszać) break, violate, transgress, infringe; ( umowę) breach; ( zasady) flout; ( obietnicę) break, go back on; łamać prawo break the law, infringe upon the law; łamać tradycję fly in the face l. teeth of tradition.4. (= zaprzepaszczać) ruin, spoil; łamać sobie karierę ruin l. spoil one's career, bring one's career to an end.5. druk. make up.ipf.1. (= dzielić się) share; łamać się opłatkiem share the wafer.2. (= być łamanym) break; głos się komuś łamie sb's voice falters.3. przen. (o fali, świetle) refract, be refracted.4. przen. (= załamywać się) break down, get depressed, go to pieces.5. ( o falach) (= rozpryskiwać się) break.6. (= wahać się) waver, be in two minds.7. pot. (= zamartwiać się) eat one's heart out, fret; nie łam się, wszystko będzie dobrze don't worry, it's going to be fine l. all right.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łamać
-
20 rozpaplać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpaplać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lam — and its various forms has several meanings.lām*Lām, a letter of the Arabic alphabetLam*A part of the phrase on the lam *Mor lam, an ancient Lao form of song in Laos:Lam saravane music genre:Lam luang music genre *Lam, Germany, a town in… … Wikipedia
LAM Mozambique Airlines — LAM – Linhas Aéreas de Moçambique SARL LAM – Mozambique Airlines IATA TM ICAO LAM Callsign … Wikipedia
LAM — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Lame. {{{image}}} … Wikipédia en Français
Lam Ching Ying — (林正英 | cantonés: Lam Jing Ying | mandarín: Lín Zhèng Yīng), cuyo nombre verdadero es Lam Gun Bo, (27 de diciembre de 1952 8 de noviembre de 1997) fue un actor chino, director de escena y acción. Contenido 1 Inicio de su carrera 2 Los 80s 3 Los… … Wikipedia Español
LAM Aerolíneas de Mozambique — LAM Linhas Aéreas de Moçambique SARL 220px IATA TM OACI LAM Indicativo MOZAMBIQUE Fundación … Wikipedia Español
Lam Luk Ka — ลำลูกกา Provinz: Pathum Thani Fläche: 297,71 km² Einwohner: 184.316 (2005) Bev.dichte: 619 E./km² PLZ: 12150 … Deutsch Wikipedia
Lam Rim — De izquierda a derecha: Noël Rayo, Joâo Mirat y Fernando F. Krogmann Datos generales Origen Madrid, España … Wikipedia Español
LAM/MPI — is one of the predecessors of the Open MPI project. Open MPI represents a community driven, next generation implementation of a Message Passing Interface (MPI) fundamentally designed upon a component architecture to make an extremely powerful… … Wikipedia
Lām — Lam in isolierter Form verbundene Formen ـل ـلـ لـ von rechts beidseitig nach links … Deutsch Wikipedia
Lam Qua — (zh cp|c=林官|p=Lín Guān), or real name, Guan Qiaochang or Kwan Kiu Cheong ( zh. 關喬昌) (1801 ndash; 1860) was a Western trained Chinese painter from Guangdong Province of Qing Dynasty China. Lam Qua was the first Chinese portrait painter to be… … Wikipedia
Lam Sai Wing — (Cantonese:林世榮, Pinyin:Lin Shi Rong ) (1861 1942, or 1860 1943 depending on the source), was a student of the legendary Cantonese martial artist, healer and folk hero Wong Fei Hung.Early lifeLam Sai Wing was born in Nanhai district, Guangdong. He … Wikipedia