-
1 zagrzmieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzmieć
-
2 zagrzmieć
глаг.• загреметь• прогреметь* * *zagrzm|iećсов. загреметь;\zagrzmiećiało «hura» загремело «ура»; \zagrzmiećiał wystrzał прогремел (грянул, грохнул) выстрел; \zagrzmiećiało безл. загремел гром
* * *сов.загреме́тьzagrzmiało "hura" — загреме́ло "ура́"
zagrzmiał wystrzał — прогреме́л (гря́нул, гро́хнул) вы́стрел
zagrzmiało — безл. загреме́л гром
-
3 zagrzmieć
tonner -
4 zagrzmieć
загриміти -
5 grzmi|eć
impf (grzmisz, grzmiał, grzmieli) Ⅰ vi 1. (głośno brzmieć) [armata, oklaski] to thunder- grzmią brawa there is a thunder of applause ⇒ zagrzmieć2. (głośno mówić) [osoba] to thunder (na kogoś/coś at a. against sb/sth)- ksiądz grzmiał z ambony the priest thundered from the pulpit- „nigdy!”, grzmiał ‘never!,’ he thundered ⇒ zagrzmiećⅡ v imp. (podczas burzy) to thunder- grzmi it’s thundering- podczas burzy padało i grzmiało straszliwie during the storm it rained and thundered terribly ⇒ zagrzmiećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzmi|eć
-
6 straszliwie
adv. grad. 1. (przerażająco) [zawyć, zagrzmieć] terribly, horribly 2. pot. (bardzo) [zmarznąć, zmęczyć się] terribly, awfully- straszliwie nudny/bolesny excruciatingly boring/painful* * *adv.1. (= przerażająco) horrendously, horrifyingly; straszliwie zagrzmiało there was a horrifying clap of thunder.2. (= bardzo) awfully.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > straszliwie
-
7 fanfa|ra
f 1. Muz. fanfare- pompatyczna/triumfalna fanfara a pompous/triumphal fanfare- zagrać fanfarę zwycięstwa to play a victory fanfare- wśród/bez fanfarprzen. with/without fanfares przen.2. Muz. (mała orkiestra) a small orchestra comprising brass and percussion instruments 3. Muz. (trąbka) bugle- grać na fanfarze to play the bugleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fanfa|ra
-
8 wal|nąć1
pf — wal|ić1 impf (walnę, walnie, walnęła, walnęli) Ⅰ vt 1. pot. (uderzyć) (mocno) to bash pot., to lam pot.; (silnie, głośno) to bang; (bardzo mocno) to wallop; (wymierzyć cios) to whack pot.; (ręką, przedmiotem) to clout pot.- walnąć kogoś po głowie książką to bash sb over a. clout sb round the head with a book- walnąć pięścią w stół to bang the table with one’s fist- walić kogoś pasem to belt sb- walić osła/konia batem to whip a donkey/horse- ktoś wali w drzwi someone is banging on the door2. pot. (rzucić) to dump- walnął ubranie/plecak na podłogę he dumped his clothes/rucksack on the floor3. pot. (powiedzieć otwarcie) to say [sth] straight out pot., to say [sth] straight from the shoulder pot.- wal, co o tym myślisz say straight out what you think about it- walił każdemu prawdę prosto w oczy a. prosto z mostu he told everyone the truth straight from the shoulder4. posp. (zrobić) walić błędy ortograficzne to make spelling mistakes- walnęli mi podwyżkę czynszu/mandat I got walloped with a rent increase/fine pot.Ⅱ vi 1. pot. (trzasnąć) [drzwi, okiennica] to bang; (uderzyć) to bash- samochód walnął w drzewo a car bashed into a tree- walić w bęben to bash on a drum pot.- walić w fortepian to hammer on the piano pot.2. pot. (strzelić) [osoba] to squeeze off vt pot.; (wybuchnąć) [armata, karabin, granat] to go bang- walnął serią z karabinu he squeezed a burst from a gun3. (spaść) [wiatr, huragan] to blast; [piorun, grzmot] (uderzyć) to strike vt; (zagrzmieć) to boom, to roll- piorun walnął w chałupę (a bolt of) lightning struck a shed, a shed was struck by lightningⅢ walnąć się — walić się pot. 1. (uderzyć samego siebie) to bash pot.- walnął się o futrynę he bashed himself on the door frame- walnęła się w głowę/kolano she bashed her head/knee2. (uderzyć się nawzajem) to clout each other pot.- chłopcy zaczęli walić się po głowach kijami the boys started clouting one another round the head with sticks3. (paść bezwładnie) to collapse pot.- wali się na łóżko i od razu zasypia he collapses on his bed and falls asleep immediatelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wal|nąć1
-
9 aufheulen
auf|heulenvi2) ( laut tönen) Sturm: zagrzmieć; Motor: zawyć, zawarczećseinen Motor [bei Rot] \aufheulen lassen zawyć [o zaryczeć] silnikiem [na czerwonym świetle] -
10 ausbrechen
aus|brechen1) ( entkommen)[aus dem Gefängnis] \ausbrechen uciec [z więzienia][aus dem Käfig] \ausbrechen wydostać się [z klatki]aus der Ehe/einer Beziehung \ausbrechen zerwać małżeństwo/związek3) ( zur Eruption gelangen) Vulkan: wybuchnąć5) ( verfallen in)in Jubel \ausbrechen zagrzmieć brawami, rozbrzmiewać radościąin Tränen \ausbrechen wybuchnąć płaczemin Gelächter \ausbrechen parsknąć [o wybuchnąć] śmiechem -
11 dröhnen
dröhnen ['drø:nən]I. vi2) ( dumpf widerhallen) Wand: zadrżećihm dröhnt der Schädel huczy mu w głowieII. vrsich voll \dröhnen (fam: sich betrinken) kompletnie się urżnąć ( pot) ( Drogen nehmen) naćpać się ( pot) -
12 entladen
entladen *II. vr1) ( losbrechen)sich [über jdm/etw] \entladen Gewitter: zagrzmieć [nad kimś/czymś]2) eleksich \entladen rozładować się3) ( ausbrechen)sich [über jdm] \entladen Emotionen: wyładować się [na kimś] ( pot) -
13 grollen
См. также в других словарях:
zagrzmieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIb, zagrzmiećgrzmię, zagrzmiećgrzmi, zagrzmiećgrzmiał, zagrzmiećgrzmieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zabrzmieć, rozlec się donośnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zagrzmiały brawa. Za… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagrzmieć — dk VIIa, zagrzmiećgrzmię, zagrzmiećgrzmisz, zagrzmiećgrzmij, zagrzmiećgrzmiał, zagrzmiećgrzmieli 1. «głośno, hucznie rozbrzmieć, rozlec się» Zagrzmiały armaty, oklaski. 2. «powiedzieć coś głośno, dobitnie, mocnym głosem» Zagrzmiał na hałasujące… … Słownik języka polskiego
fanfara — ż IV, CMs. fanfaraarze; lm D. fanfaraar 1. «krótki utwór muzyczny na trąby lub rogi, grany jako sygnał do rozpoczęcia jakiejś uroczystości lub na czyjąś cześć» Triumfalna, pompatyczna fanfara. Fanfara zwycięstwa. Zagrać fanfarę. Uderzyć,… … Słownik języka polskiego