-
21 agudizar
aɡ̱uđi'θarvverbo transitivo1. [ingenio] schärfen2. (figurado) [acentuar] zuspitzen————————agudizarse verbo pronominal[crisis] sich verschlimmernagudizaragudizar [aγuði'θar] <z ⇒ c>num1num (hacer agudo) schärfennum2num (agravar) verschärfen -
22 rincrudire
rincrudirerincrudire [riŋkru'di:re] <rincrudisco, rincrudisci>I verbo transitivoverschärfenII verbo intransitivo esseresich verschärfen; (freddo) strenger werdenIII verbo riflessivo■ -rsi sich verschärfenDizionario italiano-tedesco > rincrudire
23 step up
1. intransitive verb1) (ascend) hinaufsteigenstep up into — [ein]steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug]
step up on to — steigen auf (+ Akk.) [Podest, Tisch]
2) (approach)3) (increase) zunehmen2. transitive verberhöhen; intensivieren [Wahlkampf]; verstärken [Anstrengungen]; verschärfen [Sicherheitsmaßnahmen, Streik]* * *(to increase: The firm must step up production.) steigern* * *◆ step upI. vt▪ to \step up up ⇆ sth etw verstärkenthe pace of the reforms is being \step upped up die Reformen werden jetzt beschleunigtto \step up up the fighting die Kämpfe verschärfento \step up up sales die Verkaufszahlen steigernto \step up up the tempo das Tempo erhöhento \step up up the voltage die Spannung erhöhenII. vi* * *1. vt sepsteigern; efforts also, security, campaign, search, criticism, support, activities verstärken; pressure also, demands, volume, numbers, pace erhöhen; fight steigern2. vi1) (= come forward) vortretento step up to sb —
step up, ladies and gentlemen — treten Sie näher, meine Damen und Herren
he stepped up onto the stage —
he stepped up another rung — er stieg eine Sprosse höher
* * *A v/i1. hinauf-, heraufsteigen2. zugehen (to auf akk)3. sich steigern4. US umg (im Rang) befördert werdenB v/t1. steigern, die Produktion etc ankurbeln, Forderungen etc hochschrauben2. ELEK hochtransformieren3. US umg jemanden (im Rang) befördern* * *1. intransitive verb1) (ascend) hinaufsteigenstep up into — [ein]steigen in (+ Akk.) [Fahrzeug]
step up on to — steigen auf (+ Akk.) [Podest, Tisch]
2) (approach)3) (increase) zunehmen2. transitive verberhöhen; intensivieren [Wahlkampf]; verstärken [Anstrengungen]; verschärfen [Sicherheitsmaßnahmen, Streik]* * *v.beschleunigen v.24 toughen
transitive verbgrößere Festigkeit geben (+ Dat.); zäher machen (fachspr.) [Werkstoff, Metall, Kunststoff]; abhärten, (geh.) stählen [Person, Körper]; verschärfen [Gesetz, Widerstand]Phrasal Verbs:- academic.ru/92817/toughen_up">toughen up* * *verb (to make or become tough.) zäh machen/werden* * *tough·en[ˈtʌfən]I. vt▪ to \toughen sth1. (strengthen) etw verstärken\toughened glass gehärtetes Glas2. (make difficult to cut) etw hart werden lassenII. vi stärker werden* * *['tʌfn]1. vt1) glass, metal härten2) (fig) person zäh or hart machen; (esp physically) abhärten; laws, rules, terms, sentence, sanctions verschärfento toughen one's stance ( on sth) — einen härteren Standpunkt beziehen (in Bezug auf etw acc )
2. vi(glass, metal) aushärten, hart werden; (meat) zäh werden; (attitude) sich verhärten* * ** * *transitive verbgrößere Festigkeit geben (+ Dat.); zäher machen (fachspr.) [Werkstoff, Metall, Kunststoff]; abhärten, (geh.) stählen [Person, Körper]; verschärfen [Gesetz, Widerstand]Phrasal Verbs:* * *v.zäh machen ausdr.zäh werden ausdr.25 sharpen
sharp·en [ʼʃɑ:pən, Am ʼʃɑ:rp-] vtto \sharpen sth1) ( make sharp) etw schärfen;to \sharpen a pencil einen Bleistift spitzen;to \sharpen scissors eine Schere schleifen;to \sharpen a knife ein Messer schärfen [o schleifen] [o wetzen];to \sharpen one's appetite den Appetit anregen;to \sharpen competition den Wettbewerb verschärfen;3) ( make more distinct) etw scharf einstellen;how do you \sharpen the focus on this camera? wie stellt man bei dieser Kamera die Bildschärfe ein?4) ( improve) etw schärfen;to \sharpen one's mind den Verstand schärfen;to \sharpen the senses die Sinne schärfen;to \sharpen one's skills an seinem Können feilen5) mus etw um einen Halbton erhöhen26 zaostrzać
I. vtII. vr27 заострять
, < заострить> (13 e.) spitzen, schärfen; verjüngen; fig. zuspitzen, verschärfen; konzentrieren (на П auf A); заостряться spitz od. scharf werden; gespannt od. angespannt sein* * *заостря́ть, <заостри́ть> spitzen, schärfen; verjüngen; fig. zuspitzen, verschärfen; konzentrieren (на П auf A);* * *заостря́|ть1. (сде́лать о́стрым) spitz machen2. перен (вопро́с) zuspitzen* * *v1) gener. abschrägen, abspitzen, anspitzen (êîë), anspitzen (колышек), aufschärfen, schleifen, wetzen, zuschleifen, spitzen, zuspitzen2) eng. abschärfen, schärfen3) road.wrk. abgründen4) weld. anschärfen, zuschärfen5) wood. ausspitzen, spitzen (напр. колья)28 усиливать
v1) gener. aktivieren, amplifizieren, befördern, forcieren, hochtreiben, intensivieren, kräftigen, stärken, verschärfen (напряжение, наказание), verhärten (сопротивление), potenzieren, verstärken2) geol. redoublieren3) eng. armieren, bekräftigen, steifen (конструкцию)4) construct. aussteifen5) econ. steigern (напр., противоречия), verschärfen (напр. напряжение), vertiefen (напр. противоречия), steigern (напр противоречия)6) artil. bewehren7) textile. schärfen, sengen, verstärken (напр., крепость сока)8) phys. aufschaukeln (колебания)9) electr. versteifen11) busin. steigern (напр. финансовую напряжённость)12) cinema.equip. verstärken (напр., фотографическое изображение)29 ускорять
v1) gener. befördern (что-л.), betreiben (что-л.), forcieren, fördern, verschärfen (òåìï), beschleunigen (тж. физ.), vorantreiben3) obs. befördern4) econ. verschärfen (напр. темп), dynamisieren (развитие и т. п.)5) electr. akzelerieren6) pompous. beflügeln30 aggraver
agʀavev1) verschärfen2)aggraver qc — etw verschlimmern, etw verschlechtern
3)aggraveraggraver [agʀave] <1>1 (faire empirer) verschlimmern, erschweren situation; verschärfen crise; vergrößern difficultés; ansteigen lassen chômage2 (renforcer) vergrößern peine; Beispiel: cela aggrave le mécontentement das steigert die UnzufriedenheitBeispiel: s'aggraver schlimmer werden; pollution zunehmen; conflit sich zuspitzen; conditions sociales schlechter werden; difficultés größer werden; chômage ansteigen31 radicaliser
ʀadikalizev; POLradikalisieren, verhärtenradicaliserradicaliser [ʀadikalize] <1>Beispiel: se radicaliser parti, régime, théorie radikaler werden; conflit sich verschärfen; position sich verhärten32 hot
adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
2) (feeling heat)I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
get [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
I'm not too hot at that — darin bin ich nicht besonders umwerfend (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
follow hot on somebody's heels — jemandem dicht auf den Fersen folgen (ugs.)
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also academic.ru/7680/blow">blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *[hot]2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) heiß3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) scharf4) (easily made angry: a hot temper.) hitzig5) (recent; fresh: hot news.) frisch•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[hɒt, AM hɑ:t]I. adj<- tt->1. (temperature) heißshe was \hot ihr war heiß2. (spicy) food scharfto be \hot with rage vor Wut kochento have a \hot temper leicht erregbar sein4. (close)the gang drove off with the police in \hot pursuit die Bande fuhr davon mit der Polizei dicht auf den Fersenyou're getting \hot (in guessing game) wärmermy Spanish is not all that \hot mein Spanisch ist nicht gerade umwerfend famhe's Hollywood's \hottest actor er ist Hollywoods begehrtester SchauspielerI don't feel so \hot mir geht es nicht so besonders famto be \hot stuff absolute Spitze sein fam\hot tip heißer Tipp famto be \hot on punctuality übertrieben großen Wert auf Pünktlichkeit legento be \hot for travel/skiing leidenschaftlich gern reisen/Ski fahrenthe mafia were making it too \hot for them die Mafia machte ihnen die Hölle heiß fam\hot romance leidenschaftliche Liebesaffäre\hot gossip das Allerneueste11.▶ sb goes \hot and cold jdn überläuft es heiß und kalt▶ \hot off the presses druckfrischII. vt<- tt->to \hot up a car's engine hochschaltento \hot up a party eine Party in Schwung bringento \hot up the speed das Tempo steigernIII. vi<- tt->IV. n▶ to have the \hots for sb scharf auf jdn sein sl* * *[hɒt]1. adj (+er)1) heiß; meal, tap, drink warmin the hot weather — bei dem heißen Wetter, wenn es so heiß ist
the room was hot — in dem Zimmer war es heiß
5) (inf: in demand) product zugkräftig... are totally hot this season —... sind momentan total in (inf)
6) (inf: good, competent) stark (inf)7) (fig)or favorite (US) — hoch favorisiert sein, der große Favorit sein
the latest designs hot from Milan — die neuesten Entwürfe, gerade aus Mailand eingetroffen
she has a hot temper — sie braust leicht auf, sie hat ein hitziges Wesen
it's too hot to handle (political issue, in journalism) — das ist ein heißes Eisen
that's a hot button, that hits a hot button (US) — das ist ein heißes Eisen
to get into hot water — in Schwulitäten kommen (inf), in (des) Teufels Küche kommen (inf)
to feel hot and bothered (inf) — ins Schwitzen kommen (inf)
I went hot and cold all over ( inf, with emotion ) — mir wurde es ganz anders
things started getting hot in the tenth round (inf) — in der zehnten Runde wurde es langsam spannend or gings los (inf)
to make things too hot for sb (inf) — jdm die Hölle heißmachen (inf), jdm einheizen (inf)
that girl's smoking hot ( US sl ) — die Frau ist voll scharf (inf)
See:→ trail2. adv (+er)3. n* * *A adj (adv hotly)2. warm, heiß (Speisen):hot meal warme Mahlzeit;hot and hot ganz heiß, direkt vom Feuer3. erhitzt, heiß:I am hot mir ist heiß;I went hot and cold es überlief mich heiß und kalt4. a) scharf (Gewürze)b) scharf gewürzt (Gericht etc)5. heiß, hitzig, heftig, erbittert (Kampf etc):hot words heftige Worte;6. leidenschaftlich, feurig:a hot temper ein hitziges Temperament;a hot patriot ein glühender Patriot;7. a) wütend, erbostb) aufgeregt:get hot and bothered sich aufregen8. heiß umg:a) ZOOL brünstigb) umg spitz, geil9. heiß (im Suchspiel):you’re getting hot(ter)!a) es wird schon heißer!,b) fig du kommst der Sache schon näher!10. ganz neu oder frisch, noch warm:11. umga) toll, großartig:it (he) is not so hot es (er) ist nicht so toll;b) heiß, vielversprechend (Tipp):13. umg ungemütlich, gefährlich:make it hot for sb jemandem die Hölle heißmachen, jemandem gründlich einheizen (beide umg);the place was getting too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß (unter den Füßen);be in hot water in Schwulitäten sein umg, Ärger oder Schwierigkeiten haben (besonders mit einer Behörde);a) jemanden in Schwulitäten bringen,b) in Schwulitäten kommen, Ärger oder Schwierigkeiten kriegen;get into hot water with sb es mit jemandem zu tun kriegen;a) wütend, erbost,b) aufgeregt,c) verlegen14. umga) heiß (gestohlen, geschmuggelt etc):b) (von der Polizei) gesucht17. TECH, ELEK Heiß…, Warm…, Glüh…B adv heiß:get it hot (and strong) umg eins auf den Deckel kriegen;give it hot (and strong) to sb umg jemandem gründlich einheizen, jemandem die Hölle heißmachen; → blow1 B 1, run C 17, track A 1, trail C 4C v/ta) fig an-, aufheizen:hot up the pace SPORT aufs Tempo drücken; aufdrehenb) Schwung bringen in (akk)c) ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzenD v/ib) schwungvoller werden:things hotted up es kam Schwung in die Sache* * *adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
5) (agitated, angry) hitzigget [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *adj.heiß adj.scharf adj.scharf gewürzt adj.warm adj. expr.echt geil* ausdr.33 acentuar
aθen'twarvakzentuieren, betonen, hervorhebenverbo transitivo1. [palabra, letra] einen Akzent setzen2. (figurado) [realzar] betonen3. (figurado) [aumentar] verschärfen————————acentuarse verbo pronominal1. [palabras] einen Akzent haben2. [intensificarse] sich zuspitzenacentuaracentuar [aθeDC489F9Dn̩DC489F9Dtu'ar] <1. presente acentúo>num2num (resaltar) hervorhebennum3num (aumentar) verschärfen34 agravar
aɡ̱ra'barvverschärfen, verschlechtern, verschlimmernverbo transitivo1. [empeorar] verschlimmern2. [aumentar] erhöhen————————agravarse verbo pronominalagravaragravar [aγra'βar]verbo transitivo, verbo reflexivonum1num (enfermedad) (sich) verschlimmernnum2num (situación) (sich) verschärfen35 enconar
eŋko'narv1) ( inflamar) MED entzünden, vereitern2) (fig: predisponer contra uno) schürenverbo transitivo[lucha] anstacheln————————enconarse verbo pronominalenconarenconar [eŋko'nar]num1num (inflamar) entzündennum3num (exasperar) reizennum1num (inflamarse) sich entzünden36 endurecer
enđure'θɛrv irr1) abhärten, verhärten2) (fig: hacer cruel, despiadado) verhärtenLos fracasos han endurecido a mi hermano. — Die Fehlschläge haben meinen Bruder hart gemacht.
verbo transitivo1. [poner duro] verhärten2. [fortalecer] kräftigen3. [volver insensible] abhärtenendurecerendurecer [eDC489F9Dn̩DC489F9Ddure'θer]num3num (extremar) verschärfennum3num (agudizarse) sich verschärfen37 exacerbar
verbo transitivo1. [agudizar] verschlimmern2. [irritar] wütend machenexacerbarexacerbar [eghsaθer'βar]num2num (irritar) wütend machennum2num (irritarse) wütend werden38 radicalizar
verbo transitivo————————radicalizarse verbo pronominalradicalizarradicalizar [rraðikali'θar] <z ⇒ c>radikalisierennum1num (extremar) sich radikalisierennum2num (agudizarse) sich verschärfen39 темп
мвзвинтить темп — das Tempo verschärfen, auf das Tempo drücken;
диктовать темп — das Tempo bestimmen, das Tempo diktieren
задать темп — das Tempo angeben;
замедлить темп — das Tempo verlangsamen, das Tempo verschleppen
сбавить [снизить] темп — das Tempo verlangsamen
усилить темп — das Tempo steigern, das Tempo verschärfen
темп, высокий — scharfes [hohes] Tempo n
взять высокий темп — ein hohes Tempo einschlagen, ein schnelles Tempo nehmen
играть в высоком темпе — ein schnelles Tempo spielen, mit einem schnellen Tempo spielen
темп гонки — Tempo n des Rennens, Renntempo n
темп, гоночный — см. темп гонки
темп гребковых движений [гребли] — Schlagzahl f, Zugfrequenz f, Schlagfrequenz f
темп, замедленный — Zeitlupentempo n
темп, начальный — Anfangstempo n
темп, обязательный — фиг. vorgeschriebenes Tempo n
темп плавная — Schwimmtempo n, Schwimmgeschwindigkeit f
темп, рабочий — Arbeitstempo n
темп, равномерный — gleichmäßiges Tempo n
темп, свободный — freies [willkürliches] Tempo n
темп, соревновательный — Renntempo n
темп, спринтерский — Sprinttempo n
темп, тренировочный — Übungstempo n
темп, фехтовальный — Fechttempo n
40 inacerbire
inacerbireinacerbire [inat∫er'bi:re] < inacerbisco>I verbo transitivoverschärfen; (peggiorare) verschlimmernII verbo riflessivo■ -rsi sich verschlimmern; (inasprirsi) sich verschärfenDizionario italiano-tedesco > inacerbire
СтраницыСм. также в других словарях:
Verschärfen — Verschärfen, der Blauküpe Kalk geben, s.u. Indigfärberei A) … Pierer's Universal-Lexikon
verschärfen — ↑eskalieren, ↑radikalisieren … Das große Fremdwörterbuch
verschärfen — V. (Mittelstufe) etw. schärfer machen, steigern Synonyme: verstärken, steigern Beispiele: Der Umstand hat die Krise noch verschärft. Der Wettbewerb zwischen den Firmen hat sich verschärft … Extremes Deutsch
verschärfen — ausdehnen, ausweiten, erhöhen, erweitern, eskalieren, steigern, vergrößern, vermehren, verstärken; (ugs.): anheizen; (veraltet): extendieren. sich verschärfen sich ausdehnen, sich auswachsen, sich ausweiten, eskalieren, sich steigern, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
verschärfen — behindern; beeinträchtigen; erschweren; (sich) zuspitzen; (sich) verschlimmern; ausufern (umgangssprachlich); eskalieren; (sich) verschlechtern * * * ver|schạ̈r|fen … Universal-Lexikon
verschärfen — ver·schạ̈r·fen; verschärfte, hat verschärft; [Vt] 1 etwas verschärfen etwas strenger machen <die Bestimmungen, die Kontrollen, eine Strafe, die Zensur verschärfen> 2 etwas verschärft etwas etwas macht etwas unangenehmer oder schlimmer, als… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschärfen — verschärfentr 1.unrechtmäßigErworbenesverkaufen.Gehortzu»Scherf=kleinsteMünze«,heutenochals»Scherflein«geläufig.DieDiebesbeutewird»kleingemacht«.Rotwseitdemfrühen19.Jh. 2.etwversetzen,zuGeldmachen.Seitdem19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verschärfen — verschärfe … Kölsch Dialekt Lexikon
verschärfen — ver|schạ̈r|fen … Die deutsche Rechtschreibung
eskalieren — (sich) ausweiten (zu); (sich) zuspitzen; (sich) verschlimmern; ausufern (umgangssprachlich); (sich) verschärfen; (sich) verschlechtern * * * es|ka|lie|ren [ɛska li:rən] … Universal-Lexikon
Welthunger-Index — Der Welthunger Index (Abkürzung WHI) ist ein jährlich im Oktober erscheinender Bericht über den Welthunger auf globaler, kontinentaler und staatlicher Ebene. Im engeren Sinne ist der Welthunger Index ein Zahlenwert, der sich aus den Anteilen von… … Deutsch Wikipedia