-
1 verlagert
-
2 verlagert
< kfz> (durch unsachgemäße Lagerung korrodierte Neuteile) ■ shop-soiled -
3 verlagert
-
4 verlagert
pp adj krivo smješten, promijenjena položaja -
5 verlagert
-
6 nach dorsal verlagert
нареч.мед. смещён дорзальноУниверсальный немецко-русский словарь > nach dorsal verlagert
-
7 nach lateral verlagert
нареч.мед. смещён латеральноУниверсальный немецко-русский словарь > nach lateral verlagert
-
8 nicht verlagert
-
9 weit stromauf verlagert
прил.Универсальный немецко-русский словарь > weit stromauf verlagert
-
10 das Problem verlagert sich auf ...
el problema recae sobre...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > das Problem verlagert sich auf ...
-
11 verlagern
I v/t1. (Gewicht, auch fig., Interesse, Schwerpunkt etc.) shiftII v/refl auch fig. shift; der Hochdruckkern verlagert sich nach Osten etc. the cent|re (Am. -er) of the high pressure area is moving eastward(s) etc.* * *to dislocate; to translocate* * *ver|la|gern ptp verlagert1. vt (lit, fig)Gewicht, Schwerpunkt, Betonung to shift; Interessen, Verkehr auch to transfer; (lit an anderen Ort) to move2. vr (lit, fig)to shift; (MET Tief, Hoch etc) to move; (fig Problem, Frage) to change in emphasis ( auf +acc to)* * *ver·la·gern *I. vt1. (auslagern)▪ etw [irgendwohin] \verlagern to move [or shift] sth [somewhere]den Schwerpunkt \verlagern to shift the emphasis* * *1.transitives Verb shift <weight, centre of gravity>; (an einen anderen Ort) move; (fig.) transfer; shift < emphasis>2.* * *A. v/t1. (Gewicht, auch fig, Interesse, Schwerpunkt etc) shift2. (verlegen) transfer, move (nach to)B. v/r auch fig shift;der Hochdruckkern verlagert sich nach Osten etc the centre (US -er) of the high pressure area is moving eastward(s) etc* * *1.transitives Verb shift <weight, centre of gravity>; (an einen anderen Ort) move; (fig.) transfer; shift < emphasis>2.* * *v.to displace v. -
12 Gewicht
n; -(e)s, -e1. nur Sg. (Schwere) weight; (Last, Belastung) auch load; fehlendes Gewicht short weight; spezifisches Gewicht PHYS., CHEM. specific gravity; totes Gewicht TECH. dead weight; zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (Am. gross) weight; nach Gewicht verkaufen by weight; ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg; ein großes / geringes Gewicht haben be heavy / light; nicht das nötige Gewicht haben be underweight; ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight; er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc.: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc.: weight; Gewichte heben / stemmen do weight-lifting, lift weights3. nur Sg.; fig. (Bedeutung) weight, importance, significance; Gewicht legen auf (wichtig nehmen) set great store by; (betonen) place great emphasis on; einer Sache großes / wenig Gewicht beimessen attach great / little importance to; an Gewicht gewinnen / verlieren gain / lose in importance ( oder significance); einer Sache Gewicht geben oder verleihen lend weight to; Gewicht haben carry weight ( bei with); das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted; ins Gewicht fallen count, matter (a lot); nicht ins Gewicht fallen make no difference; fällt das überhaupt ins Gewicht? auch is it important?; so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter; sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das Gewicht(Bedeutung) importance;(Schwere) weight* * *Ge|wịcht [gə'vɪçt]nt -(e)s, -edieser Stein hat ein Gewicht von 100 kg — this rock weighs 100 kg
er hat sein Gewicht gehalten — he has stayed the same weight
er brachte zu viel Gewicht auf die Waage — he weighed in too heavy
das hat ein Gewicht! (inf) — it isn't half heavy! (Brit inf), it's very heavy!
etw nach Gewicht verkaufen — to sell sth by weight
Gewicht haben (lit) — to be heavy; (fig) to carry weight
ins Gewicht fallen — to be crucial
nicht ins Gewicht fallen — to be of no consequence
Gewicht beilegen or beimessen — to set( great) store by sth, to lay stress on sth
See:2) (Metallstück zum Beschweren etc, Sport) weight* * *das1) (importance given to something: He placed great emphasis on this point.) emphasis2) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) weight3) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) weight4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) weight* * *Ge·wicht<-[e]s, -e>[gəˈvɪçt]ntfrachtpflichtiges \Gewicht chargeable weightspezifisches \Gewicht PHYS specific weight [or gravity]\Gewicht haben to be heavy, to weigh a lotein \Gewicht von 100 kg haben to weigh 100 kgein großes \Gewicht haben to weigh a great deal, to be very heavyein geringes \Gewicht haben to weigh little, to be very lightetw nach \Gewicht verkaufen to sell sth by weightan \Gewicht verlieren/zunehmen to lose/put on [or gain] weightsein \Gewicht halten to stay [or remain] the same weightzu viel/zu wenig \Gewicht auf die Waage bringen to weigh in too heavy/too light2. kein pl (fig: Wichtigkeit, Bedeutung) weight\Gewicht haben to carry weightsein ganzes \Gewicht [für jdn/etw] in die Waagschale werfen to bring all one's influence to bear [for sb/sth], to put one's full weight [behind sb/sth]ins \Gewicht fallen to count, to make a difference[kaum/nicht] ins \Gewicht fallen to [hardly/not] count [or make a difference]auf etw akk [großes] \Gewicht legen, etw dat [großes] \Gewicht beimessen to attach [great [or much]] significance [or importance] [or consequence] to sth, to set [great [or much]] store by sth; (hervorheben) to lay stress on sth[nicht] von \Gewicht of [no] importance, [in]significant, [un]important, of [no] great consequence formeine Person von \Gewicht a person who carries a lot of weight3. (Metallstück zum Beschweren) weight* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *fehlendes Gewicht short weight;spezifisches Gewicht PHYS, CHEM specific gravity;totes Gewicht TECH dead weight;zulässiges Gewicht maximum permitted weight, weight limit; eines Fahrzeugs mit Ladung: maximum laden (US gross) weight;nach Gewicht verkaufen by weight;ein Gewicht von 100 kg haben weigh 100 kg;ein großes/geringes Gewicht haben be heavy/light;nicht das nötige Gewicht haben be underweight;ich versuche, mein Gewicht zu halten I’m trying to stay (at) the same weight;er bringt momentan zu viel Gewicht auf die Waage Boxer, Ringer etc: he’s over the weight limit at the moment2. einer Waage, von Hanteln etc: weight;Gewichte heben/stemmen do weight-lifting, lift weightsgroßes/wenig Gewicht beimessen attach great/little importance to;an Gewicht gewinnen/verlieren gain/lose in importance ( oder significance);verleihen lend weight to;Gewicht haben carry weight (bei with);das Gewicht hat sich verlagert the emphasis has ( oder the priorities have) shifted;ins Gewicht fallen count, matter (a lot);nicht ins Gewicht fallen make no difference;so bekommt die Angelegenheit zu viel Gewicht that’s making too much of the matter;sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen bring all one’s weight to bear* * *das; Gewicht[e]s, Gewichte (auch Physik, auch fig.) weightein Gewicht von 75 kg/ein großes Gewicht haben — weigh 75 kg/be very heavy
das spezifische Gewicht — (Physik) the specific gravity
einer Sache (Dat.) [kein] Gewicht beimessen od. beilegen — attach [no] importance to something
[nicht] ins Gewicht fallen — be of [no] consequence
* * *-e n.weight n. -
13 verlagern
fɛr'laːgərnvcambiar de sitio, almacenar en otro lugar, desplazarcambiar; (Waren) almacenar en otro lugar; (örtlich) trasladar [auf a]; seine Interessen verlagern cambiar de intereses■ sich verlagern desplazarse; Meteorologie moverse; das Problem verlagert sich auf... el problema recae sobre...transitives Verb————————sich verlagern reflexives Verb -
14 im Keller sein
Skat Jargon(im Keller sein [stecken])2) быть на спаде; быть в минусах•Selbst Deutschlands umsatzstärkstes Unternehmen, die Daimler-Benz AG, steckte Ende 1995 nach Verlusten von 1,56 Mrd. Mark allein im ersten Halbjahr tief im Keller. (ND. 1996)
Die Konjunktur der Stadt ist im Keller, Babcock Borsig verlagert die Produktion nach Spanien, Spreequell geht nach Brandenburg, Pirelli streicht 150 Stellen, Herlitz droht die Insolvenz. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > im Keller sein
-
15 Anmeldung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien
Anmeldung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien IND, RECHT, UMWELT registration, evaluation, and authorisation of chemicals, REACH, Reach (EU-Chemikaliengesetzgebung, verlagert die Pflicht zur Gewährleistung der Sicherheit von Chemikalien vom Staat auf die Unternehmen)Business german-english dictionary > Anmeldung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien
-
16 EU-Chemikalien-Gesetzgebung
EU-Chemikalien-Gesetzgebung f RECHT, UMWELT EU chemicals policy (REACH, Reach = registration, evaluation, and authorisation of chemicals = Anmeldung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien; verlagert die Pflicht zur Gewährleistung der Sicherheit von Chemikalien vom Staat auf die Unternehmen)Business german-english dictionary > EU-Chemikalien-Gesetzgebung
-
17 verlagern
verlágern sw.V. hb tr.V. размествам, премествам; sich verlagern размествам се, премествам се; ein Tief verlagert sich Премества се област с ниско атмосферно налягане; Geol verlagerte Schichten разместени пластове. -
18 verlagern
verlagern*seine Interessen \verlagern meraklarını değiştirmekII vrsich \verlagern yeri değişmek; meteo kaymak;das Tiefdruckgebiet verlagert sich langsam nach Osten alçak basınç alanı yavaş yavaş doğuya kayıyor
См. также в других словарях:
verlagern — (sich) verwandeln; wechseln; (sich) verschieben; hinausbefördern (umgangssprachlich); verschieben; die Tür weisen (umgangssprachlich); vor die Tür setzen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Dentes sapientes — Anatomische Lage der normal entwickelten Weisheitszähne Darstellung der rechten Unterkieferhälfte mit den unterschiedlichen Zahngruppen … Deutsch Wikipedia
Dentes serotini — Anatomische Lage der normal entwickelten Weisheitszähne Darstellung der rechten Unterkieferhälfte mit den unterschiedlichen Zahngruppen … Deutsch Wikipedia
Weisheitszähne — Anatomische Lage der normal entwickelten Weisheitszähne Darstellung der rechten Unterkieferhälfte mit den unterschiedlichen Zahngruppen … Deutsch Wikipedia
Weisheitszahn — Anatomische Lage der normal entwickelten Weisheitszähne Darstellung der rechten Unterkieferhälfte mit den untersc … Deutsch Wikipedia
Augenzahn — Eckzahn Oberkiefer (OK), Unterkiefer (UK) Lage der Eckzähne (rot) Als Eckzähne (lat. Dens caninus, Plural Dentes canini, oft auch nur kurz Canini) bezeichnet man die Zähne von Sä … Deutsch Wikipedia
Berlin-Kölnische — Gothaer Versicherungsbank VVaG Unternehmensform Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit Gründung 2. Juli 1820 … Deutsch Wikipedia
Caninus — Eckzahn Oberkiefer (OK), Unterkiefer (UK) Lage der Eckzähne (rot) Als Eckzähne (lat. Dens caninus, Plural Dentes canini, oft auch nur kurz Canini) bezeichnet man die Zähne von Sä … Deutsch Wikipedia
Gothaer (Versicherung) — Gothaer Versicherungsbank VVaG Rechtsform Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit Gründung 2. Juli 1820 Sitz … Deutsch Wikipedia
Gothaer Versicherung — Gothaer Versicherungsbank VVaG Unternehmensform Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit Gründung 2. Juli 1820 … Deutsch Wikipedia
Gothaer Versicherungsbank VVaG — Unternehmensform Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit Gründung 2. Juli 1820 … Deutsch Wikipedia