-
101 przebierać
przebierać [pʃɛbjɛraʨ̑]3) ( upodabniać)\przebierać kogoś za kogoś/coś jdn als jdn/etw verkleidenII. vi1) (pot: być niezdecydowanym)\przebierać w czymś bei etw wählerisch sein3) ( ruszać)\przebierać palcami mit den Fingern trommeln\przebierać nogami mit den Beinen baumeln4) nie \przebierać w słowach kein Blatt vor den Mund nehmennie przebierając w środkach mit allen Mitteln, ohne Skrupel\przebierać się za kogoś/coś sich +akk als jd/etw verkleiden -
102 Hallowe'en
[hæləʊ'iːn]nHalloween nt (Tag vor Allerheiligen, an dem sich Kinder verkleiden und von Tür zu Tür gehen)Cultural note: Hallowe'en Hallowe'en ist der 31. Oktober, der Vorabend von Allerheiligen, und nach altem Glauben der Abend, an dem man Geister und Hexen sehen kann. In Großbritannien und vor allem in den USA feiern die Kinder Hallowe'en, indem sie sich verkleiden und mit selbst gemachten Laternen aus Kürbissen von Tür zu Tür ziehen. -
103 Hallowe'en
[hæləʊ'iːn]nHalloween nt (Tag vor Allerheiligen, an dem sich Kinder verkleiden und von Tür zu Tür gehen)Cultural note: Hallowe'en Hallowe'en ist der 31. Oktober, der Vorabend von Allerheiligen, und nach altem Glauben der Abend, an dem man Geister und Hexen sehen kann. In Großbritannien und vor allem in den USA feiern die Kinder Hallowe'en, indem sie sich verkleiden und mit selbst gemachten Laternen aus Kürbissen von Tür zu Tür ziehen. -
104 Furnier
-
105 нарядить
I2) verkleiden vt ( кем-либо - als); maskieren vt ( для маскарада)II -
106 обшить
2) разг. ( сшить для кого-либо) Kleider nähen (lassen (непр.)) ( кого-либо - für)3) стр. verkleiden vt, verschalen vt -
107 переодеть
umkleiden vt, umziehen (непр.) vt ( кого-либо); verkleiden vt ( кем-либо - als); wechseln vt ( что-либо)переодень рубашку — wechsle das Hemd, zieh ein anderes Hemd an -
108 переодеться
sich umkleiden, sich umziehen (непр.) ( переменить одежду); sich verkleiden ( кем-либо - als Nom) -
109 рядиться
разг.( наряжаться) sich herausputzenрядиться во что-либо( кем-либо) — sich verkleiden( sich maskieren) als -
110 нарядить
-
111 облицевать
облицевать verkleiden vt; auskleiden vt (о внутренних поверхностях) -
112 обшить
обшить 1. (чем-л.) benähen vt, besetzen vt 2. разг. (сшить для кого-л.) Kleider nähen (lassen*) (кого-л. für) 3. стр. verkleiden vt, verschalen vt -
113 переодеть
-
114 переодеться
-
115 рядиться
рядиться разг. (наряжаться) sich herausputzen рядиться во что-л.( кем-л.] sich verkleiden ( sich maskieren] als -
116 переодевать облицовывать
-
117 Mamurra
Māmurra, ae, m., ein röm. Ritter aus Formiä, der als praefectus fabrûm im Heere Cäsars in Gallien ungeheuere Reichtümer zusammengebracht hatte, so daß er als erster sein Haus mit Marmor verkleiden lassen konnte, Plin. 36, 48; vgl. Cic. ad Att. 7, 7, 6; 13, 52, 1. Suet. Caes. 73; von Katull als Schlemmer durchgehechelt, Catull. 29 u. 57; vgl. Plin. 36, 48: scherzh. urbs Mamurrarum, Formiä, Hor. sat. 1, 5, 37. – / Mămurra gemessen bei Catull. 29, 3.
-
118 persona
persōna, ae, f. ( von *per-sonāre = *per-zonāre, verkleiden, zu griech. ζώνη, also urspr. die Verkleidung), die Maske, Larve des Schauspielers, die den ganzen Kopf bedeckte und je nach der Verschiedenheit der darzustellenden Charaktere verschieden war, I) eig.: comica, Quint.: tragica, Phaedr.: cretea (weil gew. aus Ton), Lucr.: personā tectum caput, Val. Max.: personae distortis oribus deformes, Varro LL.: personam capiti induere, Fronto, Ggstz. capiti detrahere, Mart.: u. so bl. personam induere, Ggstz. detrahere, Macr.: ut ex persona mihi ardere oculi hominis histrionis viderentur, Cic.: personae pallentis hiatus (weil die Mundöffnung sehr breit), Iuven.: agere eandem personam in triclinio (v. einem Mimen), Macr. sat. 2, 7, 17. – Solcher Larvenkopf aus Terrakotta od. Marmor als Zierat an einem Gebäude, cretea persona, Lucr. 4, 295: russi persona Batavi, Mart. 14, 176. – Ebenso Tierköpfe (bes. Löwenköpfe) als Verzierung an den Vorsprüngen der Dächer, personas tegularum extremis imbricibus imposuit, Plin. 35, 152: an Springbrunnen, personae, e quarum rostris aqua salire solet, Ulp. dig. 19, 1, 17. § 9. – II) meton.: 1) der Charakter, die Rolle, Person, die der Schauspieler darstellt, auctoritas (Würde) personarum, Quint.: p. militis, Ter.: persona de mimo, ein Schauspieler in einem Mimenstücke, ein Komödiant, Cic.: in persona lenonis imitari alqm, Cic. – 2) übtr.: a) die Person, die Rolle, die der Mensch in der Welt spielt, accusatoris, Cic.: hanc personam induisti; agenda est, Sen. de ben. 2, 17, 2: duabus quasi nos a natura indutos personis, Cic.: agenda est persona, quam mihi miles imposuit, Vopisc. Prob. 10, 7: possumus petitoris personam capere, accusatoris deponere, Cic.: abicere quaestoriam personam comitisque sumere, Cic.: tantummodo induit personam philosophi, Cic.: mutare (wechseln) personam, Plin. ep.: u. so histrionis ritu mutatā repente personā, Amm.: Veneris personam subire, Lampr.: illam vero gravitatis severitatisque personam non appetivi, sed a re publica mihi impositam sustinui, Cic.: tantam personam sustinet, Cic.: personam quadruplatoris ferre, Liv.: personam alienam ferre, Liv.: personam sibi accommodare od. suscipere, Cic.: personam imponere alci, Cic.: quam personam gerere velimus, welche R. wir spielen wollen, Cic.: personam civitatis gerere, den Staat repräsentieren, Cic.: personam in re publica tueri principis, seine Stellung im Staate als einer der ersten Männer in demselben bewahren, Cic.: quam personam teneant, welche Person sie vorstellen, Cic. – b) die Person in abstr. = die Persönlichkeit, Individualität, der Charakter, den jmd. in seiner Handlungsweise zeigt, od. der Charakter, die Stellung, der Rang, die Bedeutung, die ihm seine Verhältnisse geben, huius Staleni persona, Cic.: p. mea, tua, nostra, Cic.: p. regis, der König als solcher, Iustin.: altera persona, sed tamen secunda, zweite Hauptperson, Nep.: id, quod quāque personā dignum est, Cic.: personā soceri mei, unter der P. meines Schw., Cic.: u. so per personam Antonii, Cic.; u. nihil ex persona poëtae (unter der Person des D., als D.), sed sub eorum, qui illo tempore fuerunt, disserunt, Vell.: nisi forte tanta persona eris, ut possis iram comminuere, Sen. – certis personis et aetatibus, Leuten von einer bestimmten Stellung und einem bestimmten Alter, Suet.: in multorum personam exorabiles, so daß sie die Person ansahen (προςωποληπτοῦντες), Suet. – c) als gramm. t. t., die Person, tertia, Varro LL., Quint. u.a.
-
119 Frauenzimmer
Frauenzimmer, I) Wohnzimmer der Frauen: gynaeceum (γυναικεῖον). – gynaeconītis (γυναικωνῖτις). – II) Frauensperson: femina (in bezug auf das Geschlecht, Ggstz. vir). – mulier (sofern das Fr. ein ständiges Alter erreicht hat; verächtlich muliercula). – sexus muliebris (das Fr. als Kollektiv, das weibliche Geschlecht). – ein junges Fr., puella (Mädchen); virgo (Jungfrau); adulescentula. iuvenis (eine junge Person bis zu 20, auch 30 Jahren): ein altes Fr., anus. – sich als Fr. verkleiden, muliebrem vestem induere: sich wie ein Fr. putzen, in muliebrem modum ornari.
-
120 δολόω
δολόω, überlisten, betrügen; Hes. Th. 494; μὴ δολωϑῇς κέρδεσσι Pind. P. 1, 62; Tragg., wie Μοίρας δολώσας Eur. Alc. 12; Soph. Phil. 1272; ὗς ἀγρίους πλέγμασι, d. i. fangen, Xen. Cyr. 1, 6, 28; vgl. Plut. amat. 14. – Dah. = verfälschen; οἶνον Luc. Hermot. 59; ἔρια, Wolle färben, Poll. 7, 169; sonst von der Schminke. So δολῶσαι μορφήν, die Gestalt verstellen, sich verkleiden, Soph. Phil. 129.
См. также в других словарях:
Verkleiden — Verkleiden, verb. regul. act. 1. Mit einer Bekleidung überziehen, in der weitesten Bedeutung des Wortes kleiden, in welchem Verstande es bey den Handwerkern und Künstlern häufig vorkommt. Die Sparren eines Daches mit Bretern verkleiden, in… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verkleiden — V. (Mittelstufe) jmdn. oder sich selbst zu bestimmten Anlässen ein Kostüm anziehen und das Äußere so vollkommen verändern Synonym: kostümieren Beispiele: Sie hat ihre Tochter für den Ball verkleidet. Er hat sich als Ritter verkleidet. verkleiden… … Extremes Deutsch
verkleiden — ↑kostümieren, ↑maskieren … Das große Fremdwörterbuch
verkleiden — umkleiden; einmummeln (umgangssprachlich); ummanteln; auskleiden (mit); umhüllen; verschalen; bedecken; kostümieren; maskieren * * * ver|klei|den [fɛɐ̯ klai̮dn̩], ver … Universal-Lexikon
verkleiden — ausfüttern, auskleiden, auslegen, ausschlagen, bedecken, beziehen, paneelieren, täfeln, überziehen, verblenden, verhüllen, verschalen, vertäfeln. sich verkleiden ein Kostüm anziehen, sich kostümieren, sich tarnen, sich unkenntlich machen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
verkleiden — ver·klei·den; verkleidete, hat verkleidet; [Vt] 1 jemanden / sich (als etwas) verkleiden jemandem / sich etwas anziehen, um anders auszusehen oder um nicht erkannt zu werden: sich im Karneval als Indianer verkleiden 2 etwas (mit etwas) verkleiden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verkleiden — einkapseln, kapseln, verkleiden, verdecken eng enclose [v.] … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
verkleiden — maskiere, verkleide … Kölsch Dialekt Lexikon
verkleiden — ver|klei|den … Die deutsche Rechtschreibung
verkleiden als — (sich) ausgeben als … Universal-Lexikon
sich verkleiden — sich verkleiden … Deutsch Wörterbuch