-
1 vente
[vɑ̃t]Nom féminin venda femininoêtre/mettre quelque chose en vente estar/pôr algo à vendavente par correspondance venda pelo correiovente aux enchères leilão masculinovente par téléphone venda por telefonevente en ligne venda on-line* * *vente vɑ̃t]nome femininomettre en ventepôr à vendamédicament en vente libremedicamento de venda livreavoir un pourcentage sur les ventester uma percentagem nas vendasleilãovenda judicialvenda por correspondênciatelevenda -
2 vente
[vɑ̃t]Nom féminin venda femininoêtre/mettre quelque chose en vente estar/pôr algo à vendavente par correspondance venda pelo correiovente aux enchères leilão masculinovente par téléphone venda por telefonevente en ligne venda on-line* * *[vɑ̃t]Nom féminin venda femininoêtre/mettre quelque chose en vente estar/pôr algo à vendavente par correspondance venda pelo correiovente aux enchères leilão masculinovente par téléphone venda por telefonevente en ligne venda on-line -
3 location-vente
[lɔkasjɔ̃vɑ̃t]Nom féminin(pluriel: locations-ventes)sistema de locação que permite ao locatário a compra do imóvel, pagando um aluguel acrescido de juros* * *[lɔkasjɔ̃vɑ̃t]Nom féminin(pluriel: locations-ventes)sistema de locação que permite ao locatário a compra do imóvel, pagando um aluguel acrescido de juros -
4 après-vente
-
5 date
[dat]Nom féminin data femininodate limite data limitedate limite de consommation data limite de consumodate limite de vente data limite de vendadate de naissance data de nascimento* * *[dat]Nom féminin data femininodate limite data limitedate limite de consommation data limite de consumodate limite de vente data limite de vendadate de naissance data de nascimento -
6 SAV
Nom masculinabréviation de service après-vente serviço masculino pós-venda* * *Nom masculinabréviation de service après-vente serviço masculino pós-venda -
7 service
[sɛʀvis]Nom masculin serviço masculinofaire le service servir (à mesa)rendre service à quelqu’un fazer um favor a alguémêtre de service estar de serviçoservice compris/non compris serviço incluído/não incluídopremier/deuxième service primeiro/segundo serviçoservice après-vente serviço pós-vendaservice militaire serviço militar* * *[sɛʀvis]Nom masculin serviço masculinofaire le service servir (à mesa)rendre service à quelqu’un fazer um favor a alguémêtre de service estar de serviçoservice compris/non compris serviço incluído/não incluídopremier/deuxième service primeiro/segundo serviçoservice après-vente serviço pós-vendaservice militaire serviço militar -
8 marché
[maʀ̃ʃ]marche silencieuse marcha silenciosa(d'escalier) degrau masculino(fonctionnement) funcionamento masculinomarche arrière( automobile) marcha a ré(train) em movimento(troupes) em marcha* * *[maʀ̃ʃe]Nom masculin (lieu de vente) mercado masculinofaire son marché ir ao mercadole Marché commun o Mercado Comummarché couvert mercado cobertomarchés financiers mercados financeirosmarché aux puces feira feminino de antigüidades e objetos usadosbon marché barato(ta)par-dessus le marché ainda por cima -
9 abattage
abattage abataʒ]nome masculinol'abattage d'un sapino corte de um pinheiroser dinâmicovenda ao desbarato -
10 acte
[akt]Nom masculin ato masculino(de naissance) certidão feminino(de réunion) ata feminino* * *acte akt]nome masculino1 (acção, atitude) actoun acte de courageum acto de coragemcomédie en trois actescomédia em três actos3DIREITO ( acção jurídica) demander acte depedir que se faça constarsigner un acteassinar um contratocertidão de nascimentocontrato de vendamarcar presençapassar das palavras aos actosfazer certificar, tomar nota -
11 adjudication
adjudication adʒydikasjɔ̃]nome feminino(contrato, bens) adjudicaçãoatribuiçãomettre en vente par adjudicationpôr em leilãovenda em hasta pública -
12 campagne
[kɑ̃paɲ](électorale, publicitaire) campanha feminino* * *campagne kɑ̃paɲ]nome femininoaller à la campagneir para o campoavoir une maison de campagneter uma casa de campoles campagnes de Napoléonas campanhas de Napoleãofaire campagnefazer campanhacampanha eleitoralcampanha publicitária, campanha de publicidadecampanha de vendasfazer uma campanha a favor delançar uma campanha -
13 criée
criée kʀije]nome femininoleilão m.; hasta públicavente à la criéevenda em leilãovender o peixe na lota -
14 date
[dat]Nom féminin data femininodate limite data limitedate limite de consommation data limite de consumodate limite de vente data limite de vendadate de naissance data de nascimento* * *date dat]nome femininodate d'arrivéedata de chegadadate de départdata de partidadate de naissancedata de nascimentotempo m.data limite; prazode há muito tempomarcar uma épocamarcar um encontroⓘ Não confundir com a palavra francesa datte (tâmara). -
15 enchère
-
16 judiciaire
[ʒydisjɛʀ]Adjectif judicial, judiciário(ria)* * *judiciaire ʒydisjɛʀ]adjectivojudiciário; judicialenquête judiciaireinquérito judicialpouvoir judiciairepoder judicialvente judiciairevenda judicial -
17 libraire
[libʀɛʀ]* * *libraire libʀɛʀ]adjectivo, nome 2 géneroslivreiroen vente chez votre libraireà venda na sua livraria -
18 mise
[miz]Nom féminin aposta femininomise en plis permanente femininomise en scène encenação feminino* * *mise miz]nome femininoapostalançorécupérer sa miserecuperar o dinheiro da apostamise de fondsparticipaçãoaspecto m.soigner sa misecuidar do seu aspectomise à la retraitepassagem à reforma; aposentação(navio) mise à l'eaulançamento à águamise au netpassagem a limpomise en libertéabsolvição; libertaçãomise en ordreordenaçãomise en possessionempossamento; acto de possemise en ventepara venda; posto à vendaTIPOGRAFIA mise en cassedistribuição do tipoTIPOGRAFIA mise en pagespaginaçãoser decente, ser apresentável, ser aceiteafinação, arranjo, preparação; regulação, ajustagem; focagem; elucidação, esclarecimento, explicaçãoactualizaçãotroça, zombariauso, emprego, utilizaçãocomeço, início; execução, aplicaçãobotão de arranquecolocação, disposiçãoondulação, permanenteencenação, realizaçãopreparação, accionamento, impulsoexploraçãomoeda de correntetirar de apuros, livrar de embaraços -
19 particulier
particulier, ère[paʀtikylje, ɛʀ]Adjectif particularen particulier (surtout) particularmente* * *nome masculino, femininovente de particulier à particuliervenda de particular a particularcette particulière a mauvais airesta fulana tem um ar estranhoaller du général au particulierir do geral para o particularadjectivoindividualà titre particuliera título privadodans ce cas particulierneste caso específicoexcepcionalcela constitue un cas particulierisso constitui um caso especialem particular; em privadopróprio a -
20 point
[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo* * *point pwɛ̃]nome masculinoje reprends mon livre au point où je l'ai laisséretomo o livro no ponto onde o deixeirester au point de départficar no ponto de partidaau point où en sont les chosesno ponto em que as coisas estãoc'est à ce point absurde queé a tal ponto absurdo queatteindre le point d'ébullitionatingir o ponto de ebuliçãoc'est juste un point de détailé apenas um detalheils n'ont aucun point communnão têm nenhum ponto em comumelles se ressemblent en tout pointelas assemelham-se em todos os aspectosarriver à point nomméchegar no momento certoêtre sur le point deestar prestes arecevoir le pointreceber a posiçãopoint à la ligneponto final parágrafoc'est un petit point à l'horizoné um pequeno ponto no horizonteDESPORTO marquer pointmarcar pontopoint de croixponto de cruzadvérbionãonadanenhumje ne l'aime pointnão gosto nada deleil n'y a point de sel dans la soupenão há sal na sopaponto de interrogaçãoponto de exclamaçãoponto finalponto e vírgulareticênciasponto críticoponto de partidaponto de distribuiçãoponto de vendaponto mortoponto negroponto quenteponto de referênciaponto de vistaponto de equilíbrioponto fracoponto sensívelpontos cardinaisa este ponto◆ à pointna hora certaa que pontoaté certo pontoem todos os aspectosfazer o ponto da situaçãoaté certo pontopôr os pontos nos isfocagem; regulação; ajustamento; desenvolvimento; explicação, clarificaçãofocar; ajustar, regular, afinar; aperfeiçoar, desenvolver; explicarponto por pontoneste pontoprestes a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vente — [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
venté — vente [ vɑ̃t ] n. f. • v. 1200; « droit, taxe » 1197; lat. pop. vendita, de vendere → vendre I ♦ Action de vendre. 1 ♦ Le fait d échanger (une marchandise) contre son prix, de la transmettre en toute propriété à un acquéreur en la faisant payer;… … Encyclopédie Universelle
vente — Vente. s. f. Alienation à prix d argent. Vente volontaire. vente forcée. vente simulée, frauduleuse. la vente d une terre. contrat de vente. mettre en vente. exposer en vente. ce livre est en vente. vente de biens, de meubles. proceder à la vente … Dictionnaire de l'Académie française
Vente — ist das französische Wort für Verkauf. Es ist Namensbestandteil von Vente privee.com, Verkaufsplattform im Internet Vente ist der Nachname folgender Personen: Leen Vente (1911–1989), niederländischer Fußballspieler Maarten Albert Vente… … Deutsch Wikipedia
venté — venté, ée (van té, tée) part. passé de venter. Battu, poussé par le vent. Marée ventée, marée que le vent pousse. Terme d eaux et forêts. Arbre faux venté, arbre dont le vent a contrarié la croissance … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vente — VENTE: Vendre et acheter, but de la vie … Dictionnaire des idées reçues
Vente — Au sens premier, une vente est l opération par laquelle un bien ou un droit détenu par un vendeur est cédé à un acheteur en échange d une contrepartie, généralement la remise d une somme d’argent. Cette contrepartie peut résulter : d une… … Wikipédia en Français
vente — (van t ) s. f. 1° Échange d un objet contre un prix en argent. La vente d une terre. Contrat de vente. Procéder à la vente et adjudication. Aller aux ventes publiques. • La vente de ce grand homme [Joseph], la fidélité qu il garde à son… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VENTE — s. f. Contrat par lequel une chose est aliénée moyennant un prix. Vente volontaire. Vente forcée. Vente simulée, frauduleuse. La vente d une terre. Contrat de vente. Vente de biens, de meubles. Vente par licitation. Procéder à la vente et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VENTE — n. f. Contrat par lequel une chose est aliénée moyennant un prix donné. Vente volontaire. Vente forcée. Vente simulée, frauduleuse. Contrat de vente. La vente d’une terre. Vente de biens, de meubles. Vente mobilière. Vente par licitation. Vente… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vente — I. Vente, c est une espece d alienation faite par le vendeur à l achepteur moyennant certain pris d argent, Venditio, Ventes en pluriel sont ores les bois d une forest marquez pour abbatre et debiter. Ainsi dits, par ce qu ils sont exposez en… … Thresor de la langue françoyse