-
61 специально
нар.1) разг. ( намеренно) appositamente, apposta; a ragion veduta2) уст. ( только) esclusivamente3) (как специалист; для специалистов) come specialista, profondamente; con contenuto specialisticoкнига написана очень специально — il libro è estremamente specialistico; il libro è destinato -
62 prospettico
prospèttico (pl -ci) 1. agg перспективный una veduta prospettica -- перспективный вид, перспектива un disegno prospettico -- пространственный чертеж, перспектива linee prospettiche geom -- перспективные линии 2. m arte мастер перспективы -
63 ragione
ragióne f 1) разум, рассудок; ум, интеллект contro la ragione -- вопреки рассудку perdere la ragione -- потерять рассудок l'età della ragione -- сознательный возраст 2) рассудительность, здравый смысл, благоразумие fredda ragione -- холодная рассудочность ri(con)durre alla ragione -- образумить, вправить мозги (разг) venire alla ragione -- образумиться dare campoalla ragione -- быть благоразумным la ragione comanda che si faccia così -- здравый смысл велит поступить так non voler sentire ragione -- не внять рассудку, не хотеть ничего слышать 3) довод, доказательство; основание, соображение la ragione prima -- первопричина per ragione di (+ sost) -- из соображений (+ G) per ragione di economia -- из соображений экономии per ragioni di stato -- из государственных соображений per ragioni di varia natura -- по разным причинам per ragioni di servizio -- по служебным соображениям ragione di più per... -- лишнее основание <лишний повод>, чтобы... non senza ragione -- не без основания avevo le mie buone ragioni per farlo -- у меня были собственные (веские) соображения, чтобы так поступить sostenere le ragioni del popolo -- отстаивать народные интересы ragione per cui... -- и потому..., а посему..., и поэтому... a maggiore forte ragione -- тем более, с тем большим основанием senza una ragione al mondo -- без каких-либо оснований 4) правота, справедливость avere ragione -- быть правым hai non ragione ma ragionissima -- ты более, чем прав essere dalla parte della ragione -- стоять за правое дело dare ragione a qd -- признать кого-л правым, отдать справедливость кому-л a ragione -- справедливо, по справедливости; с полным основанием; поделом( разг) farsi una ragione di qc -- примириться с фактом; убедиться в необходимости чего-л 5) компетенция non Х di mia ragione -- это не входит в мою компетенцию a chi di ragione -- кому следует <положено, надо> 6) пропорция, отношение; процент ragione diretta -- прямая пропорциональность ragione di scambio econ -- внешнеторговый баланс in ragione di... -- из расчета... fuori di ragione -- чрезмерный; неразумный 7) (под)счет, вычисление domandare ragione -- требовать отчета mettere a ragione -- высчитывать 8) знаменатель( геометрической прогрессии); разность( арифметической прогрессии) 9) право; правота far valere le proprie ragioni -- доказать собственную правоту 10) ant правосудие, юстиция il palazzo della ragione -- суд, здание суда sala della ragione -- зал суда <судебных заседаний> sedere al banco della ragione -- быть судьей farsi ragione da sé -- самому расправиться 11) ant o pop tosc род; качество ragione d'essere -- право на существование; смысл жизни a ragion veduta -- по зрелом размышлении di santa ragione, come la ragione comanda -- как следует picchiare di santa ragione -- вздуть за милую душу rendere di pubblica ragione -- довести до всеобщего сведения, сделать всеобщим достоянием fare di pubblica ragione un libro -- опубликовать книгу avere ragione di qd одолеть <победить> кого-л -
64 recitare
recitare (rècito) 1. vt 1) говорить, читать наизусть recitare la lezione а) отвечать урок б) fig говорить как по заученному recitare le preghiere-- читать молитвы 2) декламировать recitare poesie -- читать <декламировать> стихи recitare a veduta -- декламировать с текстом в руках 3) исполнять (роль); играть, представлять( на сцене) 4) fig играть (+ A), притворяться, представляться (+ S), разыгрывать (роль + G) recitare la commedia fam -- ломать комедию 2. m исполнительство; исполнение l'arte del recitare -- исполнительское мастерство <искусство> -
65 serio
sèrio 1. agg серьезный problema serio -- серьезная проблема malattia seria -- опасное <серьезное> заболевание sentimento serio -- глубокое <серьезное> чувство 2. m серьезность; серьезное sul serio -- действительно; всерьез, не шутя ma lo dici sul serio o scherzi? -- ты это (говоришь) всерьез или шутишь? prenderesul serio -- принимать <делать> всерьез faccio sul serio -- я не шучу pensaci sul serio -- подумай об этом всерьез questa veduta Х bella sul serio -- этот вид действительно прекрасен -
66 su
su 1. prep (с art determ образует сочлененные предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola -- положить книгу на стол la finestra dà sulla strada -- окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia -- гулять по пляжу leggere sui giornali -- прочесть в газетах volare sulla città -- лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte -- вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore -- поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta -- выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili -- весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire -- заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чем?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica -- спорить о политике parlare sullo stesso tema -- говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc -- собираться что-то сделать essere sul punto di partire -- собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento -- они шли на Сренто sparare sulle trincee nemiche -- вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura -- сшитый по мерке dipinto su tela -- написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola -- поймать на слове giurare sull'onore -- клясться честью stare sul forse -- колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso -- предупредить sul far dell'alba -- на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare -- город у моря, приморский город veduta sui monti -- вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чем?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte -- труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale -- доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina-- женщина лет сорока <лет под сорок> 4) при указ кануна какого-л события под (+ A) nella notte sul ventiquattro dicembre -- в ночь на двадцать четвертое декабря sul giovedì -- под четверг в) в сочет с др предлогами, мест и нареч: su di me -- на мне di su -- сверху guardare di su -- смотреть сверху su per le cime -- по вершинам dare una spinta in su -- толкнуть вверх levarsi di su le spalle -- сбросить с плеч долой г) входит в состав многих нареч и предл оборотов: sul tardi -- поздно sul serio -- серьезно, всерьез sui due piedi -- тотчас же; тут же, на месте sull'istante -- в тот же миг, в ту же минуту sul momento -- сначала, поначалу sul mattino -- под утро sulla sera -- под вечер sull'imbrunire -- в сумерки uno su dieci -- один на десять; один из десяти 2. avv 1) вверху, сверху; вверх, наверх trovarsi su -- быть наверху <сверху> andare su -- пойти наверх <вверх> più su -- выше abito più su -- я живу выше <дальше> andare su su -- пойти на самый верх di sotto in su -- снизу вверх su e giù -- вверх и вниз in su -- выше; больше; дальше; позже dalle sei in su -- с шести часов и позже dai vent'anni in su -- от двадцати лет и старше da giovedì in su -- начиная с четверга da oggi in su -- впредь 2) в постпозиции придает некоторым гл новый оттенок: stare su -- стоять, держаться на ногах stare su fino a tardi -- не (ложиться) спать допоздна venir bene su -- хорошо <быстро> расти 3. escl ну!, да ну!; скорей!, смелей su parla! -- ну, говори! su, su, via! -- да ну же, смелей! su, su! Х tardi! -- скорей! уже поздно! -
67 prospettico
prospèttico (pl - ci) 1. agg перспективный una veduta prospettica — перспективный вид, перспектива un disegno prospettico — пространственный чертёж, перспектива linee prospettiche geom — перспективные линии 2. m arte мастер перспективы -
68 ragione
ragióne f 1) разум, рассудок; ум, интеллект contro la ragione — вопреки рассудку perdere la ragione — потерять рассудок l'età della ragione — сознательный возраст 2) рассудительность, здравый смысл, благоразумие fredda ragione — холодная рассудочность ri(con)durre alla ragione — образумить, вправить мозги ( разг) venire alla ragione — образумиться dare campoalla ragione — быть благоразумным la ragione comanda che si faccia così — здравый смысл велит поступить так non voler sentireragione — не внять рассудку, не хотеть ничего слышать 3) довод, доказательство; основание, соображение la ragione prima — первопричина per ragione di (+ sost) — из соображений (+ G) per ragione di economia — из соображений экономии per ragioni di stato — из государственных соображений per ragioni di varia natura — по разным причинам per ragioni di servizio — по служебным соображениям ragione di più per … — лишнее основание <лишний повод>, чтобы … non senza ragione — не без основания avevo le mie buone ragioni per farlo — у меня были собственные (веские) соображения, чтобы так поступить sostenere le ragioni del popolo — отстаивать народные интересы ragione per cui … — и потому …, а посему …, и поэтому … a maggiore forte ragione — тем более, с тем большим основанием senza una ragione al mondo — без каких-либо оснований 4) правота, справедливость avere ragione — быть правым hai non ragione ma ragionissima — ты более, чем прав essere dalla parte della ragione — стоять за правое дело dare ragione a qd — признать кого-л правым, отдать справедливость кому-л aragione — справедливо, по справедливости; с полным основанием; поделом ( разг) farsi una ragione di qc — примириться с фактом; убедиться в необходимости чего-л 5) компетенция non è di mia ragione — это не входит в мою компетенцию a chi di ragione — кому следует <положено, надо> 6) пропорция, отношение; процент ragione diretta [inversa] — прямая [обратная] пропорциональность ragione di scambio econ — внешнеторговый баланс in ragione di … — из расчёта … fuori di ragione — чрезмерный; неразумный 7) (под)счёт, вычисление domandareragione — требовать отчёта mettere a ragione — высчитывать 8) знаменатель ( геометрической прогрессии); разность ( арифметической прогрессии) 9) право; правота far valere le proprie ragioni — доказать собственную правоту 10) ant правосудие, юстиция il palazzo della ragione — суд, здание суда sala della ragione — зал суда <судебных заседаний> sedere al banco della ragione — быть судьёй farsi ragione da sé — самому расправиться 11) ant o pop tosc род; качество¤ ragione d'essere — право на существование; смысл жизни a ragion veduta — по зрелом размышлении di santa ragione, come la ragione comanda — как следует picchiaredi santa ragione — вздуть за милую душу renderedi pubblica ragione — довести до всеобщего сведения, сделать всеобщим достоянием fare di pubblica ragione un libro — опубликовать книгу avere ragione di qd одолеть <победить> кого-л -
69 recitare
recitare (rècito) 1. vt 1) говорить, читать наизусть recitare la lezione а) отвечать урок б) fig говорить как по заученному recitare le preghiere -
70 serio
sèrio 1. agg серьёзный problema serio — серьёзная проблема malattia seria — опасное <серьёзное> заболевание sentimento serio — глубокое <серьёзное> чувство 2. m серьёзность; серьёзное sul serio — действительно; всерьёз, не шутя ma lo dici sul serio o scherzi? — ты это (говоришь) всерьёз или шутишь? prenderesul serio — принимать <делать> всерьёз faccio sul serio — я не шучу pensaci sul serio — подумай об этом всерьёз questa veduta è bella sul serio — этот вид действительно прекрасен -
71 su
su 1. prep (с art determ образует сочленённые предлоги sul, sullo, sull', sulla, sui, sugli, sulle; перед гласным, особенно перед u, иногда принимает форму sur) а) в глаг словосоч употр: 1) для обознач места (где?; куда?) на (+ A, + P), по (+ D), в (+ P), над (+ S) mettere il libro sulla tavola — положить книгу на стол la finestra dà sulla strada — окно выходит на улицу passeggiare sulla spiaggia — гулять по пляжу leggere sui giornali — прочесть в газетах volare sulla città — лететь над городом 2) при обознач приблизительного времени около (+ G), приблизительно, примерно (+ A); перев тж без предлога + A или + S ritornare sulla mezzanotte — вернуться около полуночи lavorare sulle tre ore — поработать примерно три часа <часа три> 3) при обознач последовательности во времени после (+ G) bere il vino sulla pasta — выпить вина после макарон, запить макароны вином 4) при обознач приблизительного веса, цены (сколько?) около (+ G), примерно, приблизительно (+ A) pesare sui dieci chili — весить около десяти килограммов aver pagato su centomila lire — заплатить примерно сто тысяч лир 5) при обознач предмета речи (о чём?) о (+ P), по поводу (+ G), на (+ A) discutere sulla politica — спорить о политике parlare sullo stesso tema — говорить на ту же тему 6) при обознач намерения или близости действия перев собираться (+ inf) essere sul punto di fare qc — собираться что-то сделать essere sul punto di partire — собираться уехать 7) при обознач направления (куда?) на (+ A), по (+ D), против (+ G); перев тж A без предлога marciavano su Trento — они шли на Тренто sparare sulle trincee nemiche — вести огонь <стрелять> по траншеям противника, обстреливать траншеи противника 8) при обознач средства или способа действия (как?; каким образом?) по (+ D), на (+ P) cucito su misura — сшитый по мерке dipinto su tela — написанный на полотне 9) в ряде глаг словосоч с перен знач перев различно: prendere sulla parola — поймать на слове giurare sull'onore — клясться честью stare sul forse — колебаться, быть в нерешительности mettere sull'avviso — предупредить sul far dell'alba — на рассвете б) в именных и нареч словосоч употр: 1) при обознач места (где?; куда?) у (+ G), на (+ A) una città sul mare — город у моря, приморский город veduta sui monti — вид на горы 2) при указ темы, аргумента (о чём?) о (+ P), по (+ D) un trattato sull'arte — труд об искусстве <по искусству> rapporto sulla situazione internazionale — доклад о международном положении 3) при указ приблизительного возраста под (+ A); перев тж G без предлога una donna sulla quarantina -
72 paesaggio
m.1.пейзаж; (panorama) панорама (f.); (scenario) картина (f.); (veduta) вид2.•◆
tutela del paesaggio — охрана окружающей среды -
73 veduto
agg.•◆
a ragion veduta — по зрелом размышлении -
74 -C2229
a) быстрый взгляд:...io sono venuto qui diverse volte per dare un colpo d'occhio ai lavori. (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
...я приезжал сюда несколько раз, чтобы взглянуть, как подвигается работа.b) панорама, общий вид:Dal balcone, del resto, il colpo d'occhio era magnifico, e il principe l'aveva proprio di fronte. (M. Prisco, «La dama di piazza»)
С балкона прямо перед принцем открывался отличный вид.c) точка зрения:Il colpo d'occhio de' tedeschi nelle stesse materie non è mai sicuro. (G. Leopardi, «Zibaldone di pensieri»)
Точка зрения немцев на эти проблемы все еще колеблется.d) интуиция, чутье:— Non rubiamo ai Francesi il loro coup d'œil, e contentiamoci del nostro accorgimento, avvedutezza, perspicacia, ecc. — I mercanti debbono avere un bel colpo d'occhio. (F. Ugolini, «Vocabolario di parole e modi errati»)
— Не будем отбирать у французов их coup d'œil и удовольствуемся нашей проницательностью, предусмотрительностью, прозорливостью. — У коммерсантов должно быть особое чутье. -
75 -F230
с (самых) пеленок, с раннего детства:Ciò che aveva veduta fin dalle fasce, le aveva impresso nella mente un concetto magnifico e terribile del potere de' suoi padroni.... (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
То, что ей пришлось видеть и слышать с самых пеленок, внушило ей величественное и устрашающее представление о могуществе ее хозяев. -
76 -M1040
голова Медузы-Горгоны, нечто устрашающее:Restai di sasso, come se avessi veduta la testa di Medusa. (A. G. Barrili, «Come un sogno»)
Я окаменел, как будто увидел перед собой голову Медузы. -
77 -M1080
с незапамятных времен;...Aveva questo gentiluomo una figliuola unica, la più bella e gentile che a memoria d'uomo si fosse veduta alla corte. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
...У дворянина была единственная дочь, самая красивая и благородная девушка из всех когда-либо бывших при дворе. -
78 -T501
a) высоко подняв голову; задрав голову:E così parlando, ritto sulla soglia dell'uscio, con la testa per aria, guardava, con un misto di tenerezza e d'accoramento, l'aurora del suo paese, che non aveva più veduta da tanto tempo. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Произнося эти слова, он стоял на пороге с высоко поднятой головой и смотрел на зарю, пылавшую над его родной деревней, которой он так давно не видел, смотрел с нежностью и грустью.b) рассеянно:Camminando così con la testa per aria, si trovò a ridosso a un crocchio. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Шагая наудачу по улицам, Ренцо очутился перед собравшимися в кружок людьми. -
79 -V141
потерять из виду. -
80 -V142
исполнять, глядя в текст, с текстом в руках.
См. также в других словарях:
vedută — vedútă s. f., pl. vedúte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic VEDÚTĂ s. f. vedere, privelişte, perspectivă din care se priveşte un peisaj, un oraş (în pictură, desen sau grafică). (< it. veduta) Trimis de raduborza,… … Dicționar Român
veduta — vedúta ž <G mn vedútā> DEFINICIJA 1. vidik, pogled, izgled, panorama 2. slikarski ili grafički prikaz grada ili kraja, prospekt ETIMOLOGIJA tal. veduta … Hrvatski jezični portal
vedúta — ž 〈G mn vedútā〉 1. {{001f}}vidik, pogled, izgled, panorama 2. {{001f}}slikarski ili grafički prikaz grada ili kraja, prospekt ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Veduta — ital., Aussicht, Prospect … Herders Conversations-Lexikon
veduta — s.f. [part. pass. femm. di vedere ]. 1. [possibilità di vedere, di spaziare con lo sguardo: di quassù c è (o si ha, o si gode ) una bella v. ] ▶◀ panorama, vedere, vista, visuale. 2. (artist.) [disegno, dipinto, stampa, fotografia che rappresenta … Enciclopedia Italiana
veduta — /ve dooˈtə or tä/ noun (pl veduˈte / tā/) A panoramic view of a town, etc ORIGIN: Ital, a view • • • vedutisˈta noun (pl vedutisˈti / tē/) A painter of vedute … Useful english dictionary
veduta — ve·dù·ta s.f. 1. BU il vedere; possibilità di vedere: impedire la veduta a qcn. | a prima veduta, a prima vista Sinonimi: vista, visuale. 2. LE facoltà visiva: presunsi | ficcar lo viso per la luce etterna, | tanto che la veduta vi consunsi!… … Dizionario italiano
Veduta — A veduta (Italian for view ; plural vedute ) is a highly detailed, usually large scale painting of a cityscape or some other vista.This genre of landscape originated in Flanders, where artists such as Paul Brill painted vedute as early as the… … Wikipedia
Veduta — La Tamise vue de la terrasse de Somerset : une veduta classique de Canaletto, 1747 Une veduta (de l italien qui signifie vue et qu on peut interpréter comme « ce qui se voit » et donc « comment on le voit »), au pluriel… … Wikipédia en Français
veduta — {{hw}}{{veduta}}{{/hw}}s. f. 1 (lett.) Vista. 2 Panorama: di quassù si gode una splendida veduta | Possibilità di vedere un certo panorama: questo terrazzo ha una bella veduta sul lago. 3 Rappresentazione, spec. pittorica o fotografica, di un… … Enciclopedia di italiano
veduta — ▪ visual arts (Italian: “view”), detailed, largely factual painting, drawing, or etching depicting a city, town, or other place. The first vedute probably were painted by northern European artists who worked in Italy, such as Paul Brill… … Universalium