-
1 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых) -
2 по течению
prepos.gener. au fil de l'eau, à vau-l'eau -
3 беспорядочно
en désordre, pêle-mêle, confusément; sans suite; à la débandade; dans la confusionбеспоря́дочно расска́зывать — exposer vt à bâtons rompus
враг беспоря́дочно отступа́л — l'ennemi se retirait en désordre
* * *adv1) gener. en pagaïe, tumultueusement, à bâtons rompus, à la débandade, à vau-l'eau, irrégulièrement, confusément2) obs. à la billebaude -
4 вниз
* * *спуска́ться вниз — descendre vi (a., ê.)
вниз по ле́стнице — en descendant l'escalier
опусти́ть, спусти́ть что́-либо вниз — faire descendre qch
вниз по тече́нию — à vau-l'eau
плыть вниз по реке́ — descendre (a.) la rivière
* * *advgener. ci-dessous, dessous, en bas, là-dessous, par-dessous -
5 вниз по реке
advgener. à vau-l'eau -
6 вниз по течению я
-
7 дело сорвалось
n -
8 приходить в упадок
v1) gener. (s'en) aller à vau-l'eau, aller a la ruine, dégénérer, se ruiner, tomber en décadence, tomber en déliquescence, périr, péricliter, déchoir2) liter. dépérir -
9 провалиться
1) ( упасть в какое-либо отверстие) tomber vi (ê.)2) ( обрушиться от тяжести) s'effondrer, s'écroulerкры́ша провали́лась — le toit s'est effondré
3) перен. разг. (не удаться; тж. на экзамене) échouer vi, rater vi ( abs); faire four (fam) (тк. о пьесе)как сквозь зе́млю провали́ться — прибл. disparaître comme par enchantement
он гото́в был сквозь зе́млю провали́ться — il aurait voulu être à cent pieds sous terre
* * *v1) gener. être grillé, (s'en) aller à vau-l'eau, faire (un) four (о пьесе и т.п.), faire baraque, faire fiasco, faire un flop, finir en queue de poisson, ramasser une tape, recevoir une tape, se casser la gueule (о фильме и др.), se faire recaler (на экзамене), se faire refuser (на экзамене), tomber dans le lac, tomber en quenouille, tomber à plat, s'abîmer, tomber (о пьесе), faire long feu2) colloq. être par terre (напр., о планах), claquer dans les doigts (в последнюю минуту), se planter, faire pschit (variante orthographique: faire pschitt. Ex.: La surprise a fait pschit.), prendre une veste (на выборах), foirer, se ramasser3) liter. avorter, capoter, craquer, se casser les reins, échouer, rater, faire tilt4) theatre. faire un bide, chuter5) school.sl. prendre un carton, ramasser un carton, cartonner6) jarg. cop out7) simpl. merder, merdoyer8) canad. bloquer (на экзамене)9) swiss. luger (на экзамене, на выборах)10) argo. se faire baloutchi -
10 рухнуть
1) s'écrouler, s'effondrer, crouler vi; tomber vi (ê.) ( упасть)стена́ ру́хнула — le mur s'est écroulé
ру́хнуть на́взничь — tomber à la renverse
2) перен. s'écrouler, s'effondrerнаде́жды ру́хнули — les espoirs se sont effondrés
* * *v1) gener. (s'en) aller à vau-l'eau, s'abattre, s'abîmer, s'effriter (Il a également vu au cours de sa vie un autre dogme s’effriter, celui de l’immobilité des continents.), s'ébouler, tomber de tout son poids, s'affaler, s'effondrer (тж перен.), tomber2) colloq. être par terre3) liter. sombrer, échouer, écrouler -
11 течение
с.1) ( действие) cours m, marche fтече́ние вре́мени — marche du temps
норма́льное тече́ние боле́зни — cours normal d'une maladie
2) ( поток) courant mморско́е тече́ние — courant, courant marin
возду́шное тече́ние — courant atmosphérique
вверх по тече́нию — en amont
вниз по тече́нию — en aval
плыть про́тив тече́ния — remonter (a.) le courant, aller (ê.) contre le courant
плыть по тече́нию — descendre (a.) le courant; aller à vau-l'eau, suivre le courant
3) (направление в науке, искусстве, политике) courant m; tendance f ( тенденция)••в тече́ние — au cours de...; dans le courant de... (месяца, года и т.п.)
в тече́ние всего́ дня — pendant toute la journée
с тече́нием вре́мени — avec le temps
* * *n1) gener. courant, courant d'opinion, fil (событий), flux, marche, coulée, cours, fil (âîäû), parcours (ðåûî), évolution3) liter. écoulement4) eng. fluence5) metal. fluage6) politics. tendance -
12 пустить на самотёк
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > пустить на самотёк
См. также в других словарях:
vau l'eau (à) — ⇒VAU( )L EAU (À), (VAU L EAU , VAU L EAU )loc. adv. et subst. I. Loc. adv. A. En suivant le fil de l eau. Et maintenant qu errant au gré de la tourmente L équipage, à vau l eau, n a rien qui l oriente, Que son radeau fait de débris (SULLY PRUDH … Encyclopédie Universelle
vau-l'eau (à) — ⇒VAU( )L EAU (À), (VAU L EAU , VAU L EAU )loc. adv. et subst. I. Loc. adv. A. En suivant le fil de l eau. Et maintenant qu errant au gré de la tourmente L équipage, à vau l eau, n a rien qui l oriente, Que son radeau fait de débris (SULLY PRUDH … Encyclopédie Universelle
vau-l'eau — (à) [ avolo ] loc. adv. • 1552; de à, val et eau ♦ Au fil de l eau, du courant. ♢ Fig. Aller, s en aller à vau l eau : se perdre, se désorganiser, péricliter. « Voilà tous mes plans à vau l eau » (Balzac). vau l eau (à) loc. adv. V. à vau l eau … Encyclopédie Universelle
vau-l'eau\ à — vau l eau (à) [ avolo ] loc. adv. • 1552; de à, val et eau ♦ Au fil de l eau, du courant. ♢ Fig. Aller, s en aller à vau l eau : se perdre, se désorganiser, péricliter. « Voilà tous mes plans à vau l eau » (Balzac) … Encyclopédie Universelle
vau-l'eau — (à) (vô lo). Suivant le courant de l eau. Dans le flottage à bûches perdues, les bois s en vont à vau l eau. Fig. Aller à vau l eau, ne pas réussir, être ruiné. • Il perdit un vaisseau, Et vit aller le commerce à vau l eau, LA FONT. Belph..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VAU-L'EAU — (À) Voyez AVAL … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VAU-L’EAU (À) — n. m. Chanson de circonstance. Chanter un vaudeville. Il est vieux en ce sens. Il s’est dit d’une Pièce de théâtre où le dialogue est entremêlé de couplets faits sur des airs de vaudeville ou empruntés à des opéras comiques. Faire un vaudeville.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
à vau-l'eau — ● à vau l eau adverbe (de avau, variante de aval, et eau) Au fil de l eau, au gré du courant : Barque s en allant à vau l eau. ● à vau l eau (difficultés) adverbe (de avau, variante de aval, et eau) Orthographe Avec un seul trait … Encyclopédie Universelle
À vau-l'eau — (English: With the Flow or Downstream ) is a short novel (or novella) by the French writer Joris Karl Huysmans, first published by Henry Kistmaeckers in Brussels on January 26, 1882. The work which has little in the way of plot tells the story of … Wikipedia
à\ vau-l'eau — → vau l eau (à) … Encyclopédie Universelle
Aller, s'en aller à vau-l'eau — ● Aller, s en aller à vau l eau péricliter peu à peu … Encyclopédie Universelle