-
101 come/fall within/outside the jurisdiction of
come/fall within/outside the jurisdiction ofonder/buiten de jurisdictie vallen vanEnglish-Dutch dictionary > come/fall within/outside the jurisdiction of
-
102 come/go (all) to pieces
come/go (all) to pieces(helemaal) kapot gaan 〈 ook figuurlijk〉; instorten, in/uit elkaar vallen, bezwijken -
103 converge
v. bijeenkomen; verzamelen[ kənvə:dzj]♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 naar één punt leiden ⇒ doen convergeren/samenkomen -
104 convergence
n. vereniging (ook in computers), ontmoeting; (in computers) convergentie, het samenvallen van de elektronenstralen op het beeldscherm1 mate/punt van convergentie ⇒ convergentiepunt3 het samenkomen/vallen -
105 cropper
n. coupeerder, scheerder; productief gewas[ kroppə]1 coupeerder ⇒ scheerder, knipper♦voorbeelden:2 these beans are good/heavy/light croppers • deze bonen geven een goede/rijke/schamele opbrengst -
106 cut in
er tussen komen (bij een gesprek)cut in1 er(gens) tussen komen ⇒ in de rede vallen, onderbreken2 gevaarlijk/scherp invoegen 〈 met voertuig〉 ⇒ couperen, snijden♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 〈 informeel〉er(gens) bij halen/betrekken ⇒ laten meedelen/meedoen -
107 cut into
cut into2 onderbreken ⇒ tussenbeide komen, in de rede vallen3 storend/nadelig werken op ⇒ een aanslag doen op♦voorbeelden:cut into the silence • de stilte verbreken/verstoren -
108 dance attendance upon someone
v. vleien, likken in de hoop in de smaak te vallen -
109 dark
adj. donker; duister; beschaduwd--------n. donker, duister; zwartdark1[ da:k]1 donkere kleur/tint♦voorbeelden:1 the dark of her eyes • het donker/zwart van haar ogen1 duister ⇒ duister(nis), donkerte♦voorbeelden:2 after/before dark • na/voor het donkerwhistle in the dark • doen alsof men niet bang isbe in the dark (about something) • in het duister tasten (omtrent iets)————————dark21 donker ⇒ duister, onverlicht2 slecht ⇒ duister, verdorven3 somber ⇒ donker, zwart, triest4 verborgen ⇒ geheimzinnig, duister♦voorbeelden:the Dark Continent • het zwarte werelddeela dark secret • een diep geheim -
110 deck
n. dek, verdieping, étage ; een pak kaarten--------v. scheepsdek; met een laag bedekken; (ver)sieren, tooiendeck1[ dek] 〈 zelfstandig naamwoord〉4 (tape/cassette)deck♦voorbeelden:below deck(s) • benedendeksbetween decks • tussendekson deck • aan dek————————deck2〈 werkwoord〉♦voorbeelden: -
111 devil
n. duivel; geest, spook--------v. lastig vallen, martelendevil1[ devl]I 〈eigennaam; voornamelijk Devil; the〉1 duivel2 man/jongen ⇒ donder, kerel♦voorbeelden:devil take the hindmost • ieder voor zich en God voor ons allenthe devil's own luck • geweldige mazzelbe a devil • kom op, spring eens uit de band〈 slang〉 go to the devil! • loop naar de bliksem!there'll be the devil to pay • dan krijgen we de poppen aan het dansenthe devil you will/can • jazeker welthe devil he won't/can't • om de dooie dood nietwhat/where/who the devil • wat/waar/wie voor de duivel(work) like a devil • (zich) uit de naad (werken)a/the devil of an undertaking • een helse klusour John is a devil with the ladies • onze John is een grote versierder→ deep deep/————————devil2II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 pittig gekruid grillen/peperen -
112 dip
n. duik(en); inzinking; daling; dompeling--------v. dompelen; dalen; salueren; duikendip1[ dip]1 〈 benaming voor〉 indoping ⇒ onderdompeling; wasbeurt 〈 dieren, met insecticide〉; 〈 informeel〉 duik 〈 ook figuurlijk〉2 schepje1 dipsaus————————dip2〈 dipped〉1 duiken ⇒ plonzen, kopje-onder gaan2 ondergaan ⇒ vallen, zinken4 tasten ⇒ reiken, grijpen♦voorbeelden:dip into one's financial resources • een aanspraak doen op zijn geldelijke middelendip into one's pocket • in de zak tastendip into • vluchtig bekijkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 〈 benaming voor〉 (onder)dompelen ⇒ (in)dopen; galvaniseren 〈 in bad〉; wassen 〈 dieren in bad met insecticide〉♦voorbeelden: -
113 disgrace
n. schande, beschaming--------v. schande brengen, beschamendisgrace1[ disgrees] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 schande ⇒ eerverlies, ongenade♦voorbeelden:I have fallen into disgrace with him • ik ben bij hem uit de gunst geraaktbe in disgrace • uit de gratie zijnthey are a disgrace to our school • ze maken onze school te schande————————disgrace2〈 werkwoord〉1 te schande maken ⇒ onteren, een slechte naam bezorgen♦voorbeelden:they disgraced themselves by their behaviour • ze hebben zich te schande gemaakt door hun gedrag -
114 disrupt
v. verstoren; splijten, onderbreken; verbrijzelen,; verdelen, opbreken[ disrupt]1 uiteenrukken ⇒ uiteen doen vallen, verscheuren♦voorbeelden: -
115 dive bomber
bomvliegtuig die zijn bommen laat vallen als het in de richting van zijn doel vliegtdive bomber -
116 doze off
in slaap vallen, rusten, indutten, indommelendoze offindutten, in slaap sukkelen -
117 drape
n. gordijn--------v. draperen; soepel hangendrape1[ dreep] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 draperie♦voorbeelden:————————drape2〈 werkwoord〉1 bekleden ⇒ omhullen, versieren3 (achteloos) leggen ⇒ deponeren, laten hangen/liggen♦voorbeelden: -
118 draw a blank
v. afgaan, niet slagen; een wit briefje bij de trekking trekken -
119 drop a bombshell
-
120 drop a stitch
См. также в других словарях:
Vallen Castle — is in Sweden … Wikipedia
vallen — fadon … Woordenlijst Sranan
Mark Vallen — at an exhibition in Eagle Rock, California, December 2005 Born 1953 (1953) Los Angeles, California … Wikipedia
flauw vallen — flaw … Woordenlijst Sranan
Falling (Provoost novel) — Infobox Book | name = Falling title orig = Vallen (Dutch) translator = John Nieuwenbuizen image caption = The English edition of Falling author = Anne Provoost illustrator = cover artist = Ruth Grüner Maikka Trupp country = Belgium language =… … Wikipedia
Stadsparksvallen — Infobox Stadium stadium name = Stadsparksvallen fullname = Stadsparksvallen nickname = Vallen (The Pasture) built = 1901 1902 ? opened = 1902 seating capacity = 5,200 tenants = Jönköpings Södra IF IK Tord dimensions = 115 x 71 yards (105 x 65… … Wikipedia
Anne Provoost — (* 26. Juli 1964 in Poperinge) ist eine flämische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk … Deutsch Wikipedia
Anne Provoost — (born 1964 in Poperinge, Belgium) is a Flemish author who lives in Antwerp, Belgium, with her husband and three children. She is known for remaking myths, folk tales, fairy tales, and bible stories. She studied literature at the Katholieke… … Wikipedia
Zimbrisch — (Eigenbezeichnung Zimbrisch gaprècht, Zimbrische zunga, Zimbrisch, italienisch Cimbro genannt) ist die traditionelle oberdeutsche Sprache der Zimbern in Oberitalien, die in drei Sprachinseln gesprochen wurde und bis Ende des 18. Jahrhunderts… … Deutsch Wikipedia
Grammaire Néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 … Wikipédia en Français
Grammaire neerlandaise — Grammaire néerlandaise le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 … Wikipédia en Français