-
41 муравить
спец.émailler vt (la vaisselle ou les carreaux) -
42 мыть
laver vt; blanchir vtмыть губкой — éponger vt••рука руку моет посл. — прибл. on s'entend comme larrons en foire, un barbier rase l'autre -
43 перемывать
1) laver vt••перемывать кому-либо косточки разг. — прибл. jaser sur le compte de qn; casser du sucre sur le dos de qn -
44 перемыть
1) laver vt••перемыть кому-либо косточки разг. — прибл. jaser sur le compte de qn; casser du sucre sur le dos de qn -
45 посуда
ж.кухонная посуда — batterie f de cuisine, ustensiles m pl de cuisineчайная посуда — service m à thé••битая посуда два века живет погов. — прибл. les pots ébréchés sont ceux qui durent le plus -
46 посудомойка
ж. разг. -
47 серебро
-
48 судомойка
ж.écureuse f ( или laveuse f) de vaisselle -
49 чистый
1) propre2) ( без примеси) purбриллиант чистой воды — diamant m d'une belle eau; diamant blanc ( или incolore)3) ( аккуратный) net4) (отчетливый, ясный) clairчистое произношение — prononciation netteчистое небо — ciel m sans nuages ( или limpide)чистое поле — plein champ m; champ en jachère ( незасеянное)6) перен. pur, candide••принимать за чистую монету — prendre pour argent comptant -
50 aimer la bagatelle
(aimer [или être porté sur, forcer sur, ne penser qu'à, ne songer qu'à] la bagatelle)J'sais bien que mon San-A. n'est pas un petit saint et qu'il force un peu sur la bagatelle, mais c't'un garçon, mon Dieu, qu'est pas désagréable: bon cœur sous ses airs de casseur de vaisselle, toujours prêt à vous donner sa chemise si elle vous ferait plaisir. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Я хорошо знаю, что мой Сан-А. далеко не святой и слишком любит женщин, но, боже мой, он же не урод какой-нибудь, и у него доброе сердце, хоть он и похож на буяна; он готов отдать последнюю рубашку, если это доставит вам удовольствие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimer la bagatelle
-
51 avoir un pli
(avoir [или prendre] un [или le] pli)иметь, усвоить, приобрести привычкуPar malheur, j'avais déjà le pli du bureau, le goût des découpures faites patiemment le soir à la lampe... (A. France, Le Livre de mon ami.) — К несчастью, я уже привык к сидячей работе, пристрастился к вырезкам из прессы, которые терпеливо делаю вечером при лампе...
Quelques minutes plus tard, Maigret et son collègue marchaient et tout naturellement, marchaient vers le port. Ils avaient pris le pli. (G. Simenon, Mon Ami Maigret.) — Через несколько минут Мегре и его коллега уже шагали самым естественным образом в направлении порта. У них это вошло в привычку.
Duraille à présent quinquagénaire, de se mettre à la vaisselle, à repasser le linge, enfiler des bas résilles. On n'a pas pris le pli assez jeune, voilà tout! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Трудно в пятьдесят лет начинать мыть посуду, гладить белье, натягивать эластичные чулки. Мы в молодости не приучили себя к этому, вот и все!
-
52 baquet
-
53 casser
vquand la corde est trop tendue, elle casse — см. la corde trop tendue casse
-
54 de toutes les paroisses
разношерстный, разнокалиберныйLe dessert était en magnifiques assiettes du Japon, et le reste de la vaisselle en porcelaine de toutes les paroisses. (H. de Balzac, (GL).) — Десерт был подан на великолепных тарелках японского фарфора, а остальная фарфоровая посуда с бору по сосенке.
- Je ne comprends pas, me dit-elle comme pour s'excuser, que Marie Gilbert nous invite avec toute cette lie. On peut dire qu'il y a ici de toutes les paroisses. (M. Proust, (GL).) — - Я не понимаю, - сказала мне герцогиня де Германт как бы извиняясь, - почему Мари Жильбер приглашает нас со всей этой чернью. Право же здесь самая разношерстная публика.
Dictionnaire français-russe des idiomes > de toutes les paroisses
-
55 eau
-
56 envoyer
venvoyer en l'air — см. en l'air
-
57 être aux as
прост.(être (bourré, plein) aux as)быть при деньгах, иметь туго набитую мошнуIl fallait être bougrement aux as pour s'offrir une scène de ménage, quand on possédait une pareille vaisselle finement décorée. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Какие же деньги надо было иметь, чтобы позволить себе такую семейную сцену да побить так тонко расписанную посуду?
Contrairement à Max Jacob, dont la vraie force était la pauvreté, notre Monocolard était plein aux as. (B. Cendrars, La Main coupée.) — В противоположность Максу Жакобу, сила таланта которого подстегивалась бедностью, у нашего Моноколара была туго набитая мошна.
Anatole, dans son bistrot, est devenu nabob. Quand la guerre sera finie, lui, il l'aura bien gagnée! Il pourra se retirer dans ses terres, aux as, bourré à éclater. Ça le gênera pas de donner tous les ans aux bonnes œuvres. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Анатоль разбогател в своем бистро. Когда война окончится, он ее выиграет, эту войну. Он сможет вернуться в свою деревню с туго набитой мошной. И ничто ему не помешает каждый год давать кое-какие деньги на благотворительные дела.
Pour la première fois, Charly parut se troubler. - Mes parents m'aident un peu. Maillet émit un sifflement. - Il faut qu'ils soient pleins aux as, tes parents. (N. Vexin, C. Cailleaux, Tu me la copieras.) — Впервые Шарли замялся. - Родители мне немного помогают. Майе присвистнул. - Должно быть, у них водятся деньжата, у твоих родителей.
-
58 fouille
f -
59 jeter
vjeter la ancre — см. jeter l'ancre
jeter un défi — см. lancer un défi
jeter dehors — см. mettre dehors
jeter à l'écart — см. à l'écart
fin comme Gribouille qui se jette à l'eau pour ne pas être mouillé par la pluie — см. fin comme Gribouille qui se met dans l'eau de peur de la pluie
jeter du jus — см. avoir du jus
jeter la lumière sur... — см. faire la lumière sur...
jeter l'œil sur... — см. jeter l'œil sur...
- en jeter -
60 la casser
прост.(la casser [или glisser])умереть, загнутьсяFaut pas que tu la voies, me dit Suzanne la taulière. Faut que tu gardes le souvenir de la belle môme que c'était. [...] Elle a parlé de toi avant de la casser. (F. Trignol, Vaisselle de fouille.) — - Не надо тебе ее видеть, - сказала мне Сюзанна, хозяйка. - Пусть у тебя она сохранится в памяти такой же милашкой, какой была. [...] Она говорила о тебе перед смертью.
См. также в других словарях:
vaisselle — [ vɛsɛl ] n. f. • XIVe; vessele 1138; lat. pop. vascella, plur. de vascellum, pris pour un fém. sing. 1 ♦ Ensemble des récipients qui servent à manger, à présenter la nourriture. Pièces de vaisselle. ⇒ assiette, 1. bol, légumier, 2. plat, plateau … Encyclopédie Universelle
vaisselle — Vaisselle. s. f. Tout ce qui sert à l usage ordinaire de la table, comme plats, assiettes &c. Vaisselle d or, d argent, de vermeil doré, d estain. vaisselle de terre, de crystal, de fayence, de porcelaine. vaisselle unie. vaisselle cizelée.… … Dictionnaire de l'Académie française
vaisselle — Vaisselle, Vasa. Vaisselle d argent, Argentum. Vaisselle d argent massif, Argentum solidum. Vaisselle d or ou d argent à bosses et images enlevées, Signis aspera poþcula. Vaiselle d argent à ouvrage plein, Pura vasa. Vaisselle plaine et sans… … Thresor de la langue françoyse
vaisselle — (vè sè l ) s. f. 1° Terme collectif. Plats, assiettes, et tout ce qui sert à l usage de la table. Vaisselle de porcelaine. • J y trouvai [dans la rue, pendant un incendie] M. et Mme de Guitaut quasi nus.... la petite de Vauvineux qu on… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VAISSELLE — s. f. Tout ce qui sert à l usage ordinaire de la table, comme plats, assiettes, etc. Vaisselle d or, d argent, de vermeil, d étain. Vaisselle de terre, de cristal, de faïence, de porcelaine. Vaisselle unie. Vaisselle ciselée. Buffet de vaisselle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VAISSELLE — n. f. Ce qui sert à l’usage ordinaire de la table, comme plats, assiettes, etc. Vaisselle d’or, d’argent, de vermeil. Vaisselle de faïence, de porcelaine. Vaisselle unie. Vaisselle ciselée, armoriée. De vieille vaisselle. Vaisselle au poinçon de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
vaisselle — nf., ustensiles de cuisine (marmites, casseroles, assiettes, plats, couverts) ; baquets, cuves, pour entreposer la vendange ; récipients : ÉZE nfpl. (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Charvonnex, Gruffy, Juvigny, Montricher, Saxel.002,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Vaisselle — La vaisselle est l ensemble des ustensiles utilisés pour manger. bol verre, flûte assiette fourchette couteau cuillère cruche, carafe, pichet saladier plat tasse soucoupe La vaisselle désigne aussi l action de nettoyer ces objets (on dit… … Wikipédia en Français
vaisselle de poche — L’argent nécessaire en amour la braise avec laquelle on chauffe les femmes. Il a son charme, le métier de mac, surtout au point d’ vue d’ la vaisselle de poche. LEMERCIER DE NEUVILLE. A des pouilleux si tu t’accroches,… … Dictionnaire Érotique moderne
vaisselle — n.f. Petite monnaie, argent de poche … Dictionnaire du Français argotique et populaire
vaisselle de fouille — n.f. Petite monnaie, argent de poche … Dictionnaire du Français argotique et populaire