-
1 врат
neck(говеждо месо) cropс голямо семейство на врат a saddled with a large family, with a large family to think ofшироко ми е около врата live/be in clover, be well-offне по врат, ами по шия it's six of one and half a dozen of the other; there's not a pin to choose between themстъпвам на врата на някого break s.o. in, make s.o. eat out of o.'s hand* * *врат,м., -овѐ, (два) вра̀та neck; ( говеждо месо) crop; с дебел \врат, с \врат като на бик bullnecked; • вися на \врата на lie on the hands of; depend on s.o. for o.’s living; извивам \врата на twist s.o.’s neck; не \врат, ами шия it’s six of one and half a dozen of the other; there’s not a pin to choose between them; превивам \врат пред bend the knee to; с голямо семейство на \врата saddled with a large family, with a large family to think of; стъпвам на \врата на някого break s.o. in, make s.o. eat out of o.’s hand; тясно ми е около \врата have a torrid time; широко ми е около \врата live/be in clover, be well-off.* * *neck: twist s.o.'s врат - извивам нечий врат; throat* * *1. (говеждо месо) crop 2. neck 3. вися на ВРАТа на lie on the hands of;depend on s. o. for o.'s living 4. извивам ВРАТa па twist s. o.'s neck 5. превивам ВРАТ пред bend the knee to 6. с голямо семейство на ВРАТ a saddled with a large family, with a large family to think of 7. с дебел ВРАТ, с ВРАТ като на бик bullnecked 8. стъпвам на ВРАТа на някого break s. о. in, make s. o. eat out of o.'s hand 9. широко ми е около ВРАТа live/be in clover, be well-off: не по ВРАТ, ами по шия it's six of one and half a dozen of the other;there's not a pin to choose between them -
2 шиен
neck (attr.)анат. cervical* * *шѝен,прил., -йна, -йно, -йни neck (attr.); анат. cervical.* * *neck ; cervical (анат.); jugular* * *1. neck (attr.) 2. анат. cervical -
3 вратен
neck (attr.), науч. jugular, cervical* * *вра̀тен,прил., -на, -но, -ни neck (attr.); анат. jugular, cervical.* * *jugular* * *neck (attr.), науч. jugular, cervical -
4 астрагал на шийката на колона
neck mouldарх.neck mouldsБългарски-Angleščina политехнически речник > астрагал на шийката на колона
-
5 вътрешна шийка
neck journalneck journals -
6 изработвам фланец
neck inneck outБългарски-Angleščina политехнически речник > изработвам фланец
-
7 покривна улама
neck gutterneck gutters -
8 шиен арматурен възел
neck knotneck knotsБългарски-Angleščina политехнически речник > шиен арматурен възел
-
9 изработвам канал
neckrabbetslotБългарски-Angleščina политехнически речник > изработвам канал
-
10 огъвам ръб навън
neck outБългарски-Angleščina политехнически речник > огъвам ръб навън
-
11 огъвам ръб навътре
neck inБългарски-Angleščina политехнически речник > огъвам ръб навътре
-
12 врат м
neck -
13 шия ж
neck -
14 деколте
(low) neck. neckline, neck openingчетвъртито/кръгло/остро деколте a square/round/V neckс деколте (за рокля) low-necked* * *деколтѐ,ср., -та (low) neck, neckline, neck opening; обло \деколте (на пуловер) crew-neck; с голямо \деколте low-cut; с \деколте (за рокля) low-necked; low-cut, décolleté; четвъртито/кръгло/остро \деколте square/round/V neck.* * *V-neck (шпиц); neck,neck-line* * *1. (low) neck. neckline, neck opening 2. без ДЕКОЛТЕ high-necked 3. голямо ДЕКОЛТЕ a low neck 4. с ДЕКОЛТЕ (за рокля) low-necked 5. четвъртито/кръгло/остро ДЕКОЛТЕ a square/round/ V neck -
15 глава
1. headс вдигната/наведена глава head up/downс главата напред head foremost/firstс главата надолу head downwardsпрен. wrong side up; upside down(за коне при състезание) nip and tuckне мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in workвино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head2. (ум) mind, brainsтой е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way3. (отделен човек, животно) headдвадесет глави добитък twenty head of cattle4. (вожд) headглава на семейство head of a family; wage-earner5.( разширена част на зеленчук и пр.) headглава на гвоздей nail-headглава зеле a head of cabbageглава на карфица pinheadглава лук an onionглава на мак a poppy headглава чесън a bulb of garlic6. (на книга и пр.) chapterглавапърва chapter one7. (на машина, уред) head-stock(упорит човек) a pig-headed fellowдебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockheadгоре главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger endsидва ми до главата s.th. befalls meда ми е мирна главата to be on the safe sideне ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with meблъскам си главата вж. блъскамдокарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s earsзавъртявам главата на turn s.o.'s headизбивам от главата на get/knock out of s.o.'s headизлизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own againstкачвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of handдецата са и се качили на главата her children have got out of handтя му се е качила на главата she's got him right under her thumbмахвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.махай се от главата ми off with you; hop itминава ми нещо през главата suffelнадигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restiveнадминавам с една глава stand one head aboveсчупвам си главата break o.'s neckтъркам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coalsхващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumbзоол. death's head moth8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face* * *глава̀,ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;6. (на книга и пр.) chapter;8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.* * *master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.* * *1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest. -
16 гуша
1. neck, ( гьрло) throatпотапям се до гуша plunge to the neckзатънал съм до гуша в дългове/работа be up to o.'s neck in debt/workхващаме се за гушата fly at each other's throatsхванали сме се за гушите be at one another's throats; be at daggers drawnдошло ми е до гуша от всичко be fed up with the whole business2. (на птица) crop, gizzard3. мед, goitre, bronchocele, strumaпоявява ми се гуша develop a goitre* * *гу̀ша,ж., -и 1. neck, ( гърло) throat; двойна \гушаа double chin; до \гушаа в дългове head over ears in debt; дошло ми е до \гушаа be fed up (to the back teeth/to death) (от with), be sick (and tired) (от of); have had o.’s fill (of); дошло ми е до \гушаа от всичко be fed up with the whole business; затънал съм до \гушаа в дългове/работа be up to o.’s neck in debt/work, up to o.’s eyes in; идвам до \гушаа на make a nuisance of o.s. to; потапям се до \гушаа plunge to the neck; хванали сме се за \гушаите be at one another’s throats; be at daggers drawn; хващам за \гушаата take/seize/grip by the throat; хващаме се за \гушаите fly at each other’s throats; go/be at it hammer and tongs; разг. come to close quarters;2. (на птица) crop, gizzard;3. мед. goitre, bronchocele, struma; получавам \гушаа develop a goitre.* * *maw (на птица); bronchocele (мед.); struma (мед.){stryumx}; throat; trancheocele(мед.)* * *1. (на nmuцa) crop, gizzard 2. neck, (гьрло) throat 3. двойна ГУША a double chin 4. до ГУША в дългове head over ears in debt 5. дошло ми е до ГУША be fed up (от with), be sick (and tired) (от of) 6. дошло ми е до ГУША от всичко be fed up with the whole business 7. идвам до ГУША на make a nuisance of o. s. to 8. мед, goitre, bronchocele, struma 9. потапям се до ГУША plunge to the neck: затънал съм до ГУША в дългове/работа be up to o.'s neck in debt/work 10. появява ми се ГУША develop a goitre 11. хванали сме се за гушите be at one another's throats;be at daggers drawn 12. хващам за ГУШАта take/ seize/grip by the throat 13. хващаме се за ГУШАта fly at each other's throats -
17 тил
1. анат. back/scruff of the neck/head/skull, nape (of the neck)науч. occipit2. воен. rear; back areasпрен. home frontосигурявам тил a си secure o.'s rear3. анат. occipital(на шията) cervical4. воен. rear (attr.), of the rear* * *тил,м., -ове, (два) тѝла 1. анат. back/scruff of the neck/head/skull, nape (of the neck); occiput;2. воен. rear, back areas; прен. home front; излизам в \тила на противника gain the enemy’s rear; нападам в \тил take in the rear; служа в \тила serve on the home front; • стоя в \тил keep in file; (строени) в \тил in file.* * *back of the neck ; nape {`neip}; rear (воен.): We were taken in the тил. - Бяхме нападнати в тила.* * *1. (на шията) cervical 2. (строени) в ТИЛ in file 3. анат. back/scruff of the neck/head/skull, nape (of the neck) 4. анат. occipital 5. воен. rear (attr.), of the rear 6. воен. rear;back areas 7. излизам в ТИЛа на противника gain the enemy's rear 8. нападам в ТИЛ take in the rear 9. науч. occipit 10. осигурявам ТИЛ a си secure o.'s rear 11. прен. home front 12. служа в ТИЛа serve on the home front 13. стоя в ТИЛ keep in file. тилда печ. tilde, swung dash. тилен -
18 въже
1. rope,line,cord(дебело) cable(корабно, обик. метално) hawserмор, lanyardвъже за еквилибристика tightropeвъже за простиране clothes-lineвъже за скачане skipping-ropeвъже. за спускане на водолаз life-lineвъже на хамалин porter's knotдърпаме на въже cn, tug-of-war2. прен. gallows, halter, hempen collarокачвам някому въжето string s.o. upслагам си сам въжето на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neckувисвам на/намазвам въжето hang. swingнерви като въжета whipcord nerves* * *въжѐ,ср., -та 1. rope, line, cord; ( дебело) cable; ( корабно, обикн. метално) hawser; мор. lanyard; \въже за еквилибристика tightrope, high wire; \въже за простиране clothes-line; \въже за скачане skipping-rope; \въже за спускане на водолаз life-line; \въже за теглене tow(ing)-line, tow-rope; \въже на хамалин porter’s knot; дърпане на \въже спорт. tug-of-war; играя на \въже прен. play fast and loose; корабни \въжета cordage; скачам на \въже play at skipping-rope; ходя по \въже walk a tightrope;2. прен. gallows, halter, hempen collar; окачвам някому \въжето string s.o. up; отървавам \въжето cheat the gallows; плета си \въжето be heading straight for the gallows; слагам си сам \въжето на врата put o.’s neck into the noose, put a halter round o.’s own neck; увисвам на/намазвам \въжето hang, swing; • нерви като \въжета cord nerves, прен. the patience of Job.* * *lanyard (мор.); line; rope* * *1. (дебело) cable 2. (корабно, обик. метално) hawser 3. rope,line,cord 4. ВЪЖЕ за еквилибристика tightrope 5. ВЪЖЕ за простиране clothes-line 6. ВЪЖЕ за скачане skipping-rope 7. ВЪЖЕ за теглене tow (ing)-line, tow-rope 8. ВЪЖЕ на хамалин porter's knot 9. ВЪЖЕ. за спускане на водолаз life-line 10. връзвам с ВЪЖЕ tie with горе 11. дърпаме на ВЪЖЕ cn, tug-of-war 12. играя на ВЪЖЕ прен. play fast and loose 13. корабни ВЪЖЕта cordage 14. мор, lanyard 15. нерви като ВЪЖЕта whipcord nerves 16. окачвам някому ВЪЖЕто string s. о. up 17. отървавам ВЪЖЕто cheat the gallows 18. плета си ВЪЖЕто be heading straight for the gallows 19. прен. gallows, halter, hempen collar 20. скачам на ВЪЖЕ play at skipping-rope 21. слагам си сам ВЪЖЕто на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neck 22. увисвам на/намазвам ВЪЖЕто hang. swing 23. ходя по ВЪЖЕ walk a tightrope -
19 извивка
1. bend. twist(на спирала) whorl(усукване във въже и пр.) kink(на ходилото) archизвивка на ръкав arm-hole2. муз. glide, turn, twill* * *извѝвка,ж., -и 1. bend, twist; curvature; flexure; ( завой) curve, bend, turn(ing); (на спирала) whorl; ( усукване във въже и пр.) kink; (на ходилото) arch; вратна \извивкаа neck-line, neck-opening; \извивкаа на ръкав arm-hole;2. муз. glide, turn, twill.* * *bend; bent; buckle; convolution; crankle; crinkle; crook; curl; curve (завой); flexure; incurvation (навътре); kink; turn; twist; wave* * *1. (завой) curve, bend, turn(ing) 2. (на спирала) whorl 3. (на ходилото) arch 4. (усукване във въже и пр.) kink 5. bend. twist 6. ИЗВИВКА на ръкав arm-hole 7. вратна ИЗВИВКА neck-line, neck-opening 8. муз. glide, turn, twill -
20 изопвам
stretch(обтягам) strain; stretch tightизопвам лък draw/bend a bowизопвам се stretch o.s. out* * *изо̀пвам,гл. stretch; ( обтягам) strain; stretch tight; \изопвам лък draw/bend a bow; \изопвам шията си crane o.’s neck, stretch (out) o.’s neck;\изопвам се stretch o.s. out.* * *1. (обтягам) strain;stretch tight 2. stretch 3. ИЗОПВАМ ce stretch o.s. out 4. ИЗОПВАМ лък draw/bend a bow 5. ИЗОПВАМ си краката stretch (out) o.'s legs 6. ИЗОПВАМ си шията crane o.'s neck, stretch (out) o.'s neck
См. также в других словарях:
Neck dissection — Intervention ICD 9 CM 40.4 MeSH … Wikipedia
Neck pain — [[Image: A parti colored guinea pig suffering from Torticollis, or wry neck |220px|center]] ICD 10 M … Wikipedia
Neck and neck — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck — (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck and crop — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck of a capital — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck of a cascabel — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck of a gun — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck of a tooth — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck or nothing — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English
Neck verse — Neck Neck (n[e^]k), n. [OE. necke, AS. hnecca; akin to D. nek the nape of the neck, G. nacken, OHG. nacch, hnacch, Icel. hnakki, Sw. nacke, Dan. nakke.] 1. The part of an animal which connects the head and the trunk, and which, in man and many… … The Collaborative International Dictionary of English