-
1 ἀμπελόκλημα
ἀμπελό-κλημα·A vitis, and [suff] ἀμπελο-κλημία· vitis vineae, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμπελόκλημα
-
2 ἄμπελος
ἄμπελος, ἡ, any climbing plant with tendrils, esp.A grape-vine, Vitis vinifera (ἄ. οἰνοφόρος Dsc.4.181
; ἄ.τῆς Ἴδης is a variety, V.v. apyrena, grape-currant, Thphr.HP3.17.4), Hom. (not in Il. exc. in Adj. ἀμπελόεις), etc.;πυροὶ καὶ κριθαὶ καὶ ἄμπελοι Od.9.110
, cf. 133, Alc.44, Hdt. 4.195, etc.;ἄ. καὶ ἐλάαν καὶ τὰ ἄλλα ἀκρόδρυα Thphr.HP4.4.11
; ἄ. τὴν περὶ τὸ ἱερὸν κόπτοντες, in collective sense (cf. ἵππος, ἡ), Th.4.90; of wine,ἀμπέλου δρόσος Pi.O.7.2
;ἀμπέλου παῖς Id.N.9.52
.2ἄ. ἀγρία
wild vine, Vitis silvestris,Dsc.
4.181, 5.2, Plin.HN23.19:—also = ἄ. λευκή, Thphr.9.14.1, 9.20.3, Gal.14.186.3ἄ. λευκή
bryony, Bryonia cretica,Dsc.
4.182, Gal.11.826 (but λευκὴ ἄ. white grape, Thphr.CP1.20.5).5ἄ. ποντία
wrack, Fucus volubilis,Thphr.
HP4.6.9.II vineyard, Ael.NA11.32.IV measure of length, = 20 παλαισταί, Hero *Deff.131.V = αἰγιαλός (Cyren.), Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄμπελος
-
3 κλῆμα
A twig or branch, esp. vinetwig, Ar.Ec. 1031, Hp.Epid.4.50, 6.3.8, Thphr.HP2.5.5, CP3.14.6, al.;ἀμπέλου κ. Pl.R. 353a
: generally, cutting, slip,ὁ βλαστὸς τοῦ κ. X.Oec.19.8
, cf. Arist.HA 550b8: metaph., ἀνατετμήκασί τινες τὰ κ. τὰ τοῦ δήμου [name] D.ap.Aeschin.3.166; of the navel string,πεῖσμα καὶ κ. τῷ γεννωμένῳ καρπῷ Democr.148
.II = πιτυοῦσσα, Dsc.4.165; = πολύγονον, Plin.HN27.113. -
4 μελανάγριος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελανάγριος
-
5 οἰνάνθη
A inflorescence of the grape-vine, Ar.Ra. 1320, Thphr.CP3.14.8, etc. ; = ἡ πρώτη ἔκφυσις τῆς σταφυλῆς, Suid. ; also, of the wild vine, Vitis silvestris, Thphr.HP5.9.6, Dsc.1.46,5.4, Plin.HN12.132, Gp.5.51 ; bloom on the grape, metaph., γένυσι φαίνων τέρειναν ματέρ' οἰνάνθας ὀπώραν the time of ripeness which softly brings forth the grape-bloom, Pi.N.5.6, cf. Chaerem.12 (pl.).II in Poets, generally, vine,χλωρὸν οἰνάνθης δέμας S. Fr.255.4
, cf. E.Ph. 231 (lyr.), Ar.Av. 588 ;Λεσβίης νέκταρ οἰνάνθης Call.Fr. 115
.III Dropwort, Spiraea Filipendula, a plant with a smell like the vine, Cratin.98, Arist.HA 549b33, Thphr.HP6.8.1, Dsc.3.120, Plin.HN21.65.2 a bird, perh. wheat-ear, Saxicola oenanthe, Arist.HA 633a15.3 a salve, Asclep. ap. Gal.13.540, cf. 10.550.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰνάνθη
-
6 ἄμπελος
Grammatical information: f.Meaning: `grape-vine, Vitis vinifera' (Il.).Derivatives: ἀμπελόεις (Ιλ.); ἀμπελών m. `vineyard' (Aeschin. 2, 156 [v. l.]; ἀμπελίων m. name of an unknown bird (Dionys. Av., s. Thompson Birds s. v.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Cannot be explained from IE; generally considered as a substratum word. - On pre-Rom. * ampua s. Hubschmid Zeitschr. f. rom. Phil. 66, 15ff.Page in Frisk: 1,95Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄμπελος
-
7 ἴτυς
ἴτυς, - υοςGrammatical information: f.Meaning: `felloe, rim of a shield', also metaph., `shield' (Il.).Derivatives: No deriv.Etymology: Aeol. Ϝίτυς (gramm.; cf. also Chantraine Gramm. hom. 1, 144) proves connection with ἰτέα, οἶσος, ἶρις, so prop. `bowing' (from where first `willow'?) as τυ-deriv. of a verb `bow, twist' in Lat. viēre `bind, twist', Skt. vyáyati `wind, wrap, envelop', ptc. vītá- (cf. Ϝῖ-ρις, Ϝῑ-τέα), Lith. vejù, výti, ptc. výtas (= Skt. vītá-), Slav., e. g. Russ. vjú, vítь `turn, wind'. With Ϝίτυς agrees exactly Lat. vitus `felloe' (with vitūtus `provided with a felloe' (concluded from βιτωτός Ed. Diocl.), but rather as a loan (W.-Hofmann s. v.). Also elsewhere there are traces of tu-derivv. both in Greek and in Balto-Slavic: ἰτέα, οἶσος; OPr. witwan `willow', OCS větvь, Russ. vítvina `twig, rod'; direct connection with ἴτυς is however doubtful, cf. Porzig Satzinhalte 340. - Further cognates (e. g. Lat. vītis, OHG wīda `willow', Lat. vīmen) W.-Hofmann s. vīeō, Vasmer Russ. et. Wb. s. vetvь und vítvina.Page in Frisk: 1,743-744Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἴτυς
-
8 οἶνος
Grammatical information: m.Meaning: `wine' (Il.).Other forms: dial. ϜοῖνοςCompounds: Very many compp., e.g. οἰνο-χόος m. `cupbearer' with - χοέω, - χοῆσαι `to be a cupbearer, to pour wine' (Il.), ep. also - χοεύω (only pres.), metr. conditioned (Schwyzer 732, Chantraine Gramm. hom. 1, 368); οἰν-άνθη f. `fruit-bearing bud, blossom of the vine', also metaph. of the grape (since Pi., Thphr.), also name of a plant, `meadowsweet, Spiraea flipendula', because of the smell (Cratin., Arist.), name of an unknown bird (Arist.; Thompson Birds s. v.); ἄ-οινος `without wine' (IA.), ἔξ-οινος `drunken' (Alex., Plb.), backformation from ἐξ-οινόομαι `to get drunk' (E.); more in Strömberg Prefix Studies 72 (also Schwyzer-Debrunner 462). On Οἰνόη cf. 2. οἴη.Derivatives: A. Subst. 1. Diminut., mostly belittling: οἰν-άριον (D., hell.; because of the meaning not from οἴναρον, cf. Chantraine Form. 74); - ίσκος (Cratin., Eub.), - ίδιον (Apollod.). 2. οἴνη f. `vine' (Hes.; like ἐλαία: ἔλαιον a.o., Schwyzer-Debrunner 30, Chantraine 24); οἰνάς f. `id.' (AP, Nic.; Chantr. 353), also `rock dove, Columba livia', after the colour (Arist.; details in Thompson Birds s.v.); also adj. `belonging to the wine' (AP, APl.). 3. οἴν-αρον n. `vineleaf, grape vine' (X., Thphr.) with - αρίς, - αρία, - άρεος, - αρίζω (Ibyc., Ar., Hp., Thphr.). 4. οἰνοῦττα f. `wine cake' (Ar.), also name of a plant with intoxicating effect (Arist.; Schwyzer 528, Chantraine Form. 272). 5. οἰνών, - ῶνος m. `wine cellar' (X., hell.). 6. Ϝοινώα f. `vineyard?' (Thespiae; cf. προθυρῴα a.o. in Hdn. Gr. 1, 303). 7. Some H.glosses: οἴνωτρον χάρακα, ἧ την ἄμπελον ἱστᾶσι, γοίνακες (= Ϝ-) βλαστοί, γοινέες κόρακες (cf. οἰνάς). -- B. Adj. 8. οἰν-ηρός `containing wine, abundant in wine' (Pi., Ion., Arist.); 9. - ώδης `winelike, redolent of wine' (Hp., Arist.); 10. - ικός `belonging to the wine' (hell., inscr. a. pap.). -- C. Verbs. 11. οἰν-ίζομαι `to get oneself wine' (Il., late prose), - ίζω `to resemble wine' (Thphr., Dsc.); with οἰν-ιστήρια n. pl. name of an Attic feast (Eup., H., Phot.); cf. Άνθεστήρια, χαριστήρια a.o. 12. οἰν-όομαι, - όω `to intoxicate (oneself)' (Ion., Od., trag.) with - ωσις f. `intoxication' ( Stoic., Plu.); on the meaning cf. Müri Mus. Helv. 10, 36. -- On the PN Οἰνεύς s. Bosshardt 106 f.; on the riverN Οἰνοῦς m. (Laconia) and on Οἰνοῦσσαι f. pl. (islands) Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 233.Origin: IE [Indo-European] [1120?] *u̯eiH- `turn, bend'Etymology: With (Ϝ)οῖνος agree, except for the gender and auslaut, Lat. vīnum (if from *u̯oinom; Umbr. etc. vinu then Lat. LW [loanword]), Arm. gini (\< *u̯oinii̯o-), Alb. vênë (\< *u̯oinā); an IE word for `wine', reconstructed from this, may together with the related Lat. vītis `vine' and many others (s. on ἴτυς) belong to the group u̯ei- `turn, bend'. As the wild vine a.o. was at home in southern Russia and certain parts of middle Europe, this assumption is acceptable also from the aspect of historical facts. As however the cultivation of the vine has started in the Mediterranean lands or in the Pontus area and in the south of the Caucasus, most scholars incline, to look for the origin of the word in these countries, what would point to non-IE origin. But if we put the homeland of viticulture in the Pontus and the northern Balkan, the word for `wine' might come from there. From this IE source would then come not only the words mentioned from Greek, Lat., Arm. and Albania, but also Hitt. u̯ii̯an(a)-, Hier. Hitt. wa(i)ana-, and also the relevant Semit. words, e.g. Arab. wain, Hebr. jajin (common * wainu-?). Thus Beekes, MSS 48(1987)21-6, who points out that the Hitt. form requires *u̯ih₁on-. From Lat. vīnum further the Celt. a. Germ., from Germ. or Latin again the Slav. and (indir.) Balt. wine words; from Arm. gini e.g. Georg. γvino. -- Lit. with further details in WP. 1, 226 (IE, resp. PArm.), Pok. 1121, W.-Hofmann s. vīnum, Schrader-Nehring Reallex. 2, 642 ff., Vasmer s. vinó. Cf also Kronasser Vorgeschichte und Indogermanistik (Symposion 1959) 122 f..Page in Frisk: 2,364-366Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἶνος
См. также в других словарях:
Vitis — Vitis … Wikipédia en Français
Vitis — Vitis … Deutsch Wikipedia
Vitis — Vi tis, n. [L., a vine.] (Bot.) A genus of plants including all true grapevines. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Vitis [1] — Vitis (a. Geogr.), so v.w. Utis … Pierer's Universal-Lexikon
Vitis [2] — Vitis, Marktflecken im Bezirk Schrems des Obermanhartsbergkreises in Österreich unter der Enns, an der Thaya; Gewerbe; 970 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Vitis [3] — Vitis (V. L.), Pflanzengattung aus der Familie der Ampelideae Viteae, 5. Kl. 1. Ordn., mit schwach fünfzähnigem Kelche, fünf Blumenblättern, welche an der Spitze zusammenhängen, so daß sie wie eine Mooshaube an der Basis sich ablösen u. über dem… … Pierer's Universal-Lexikon
Vitis — Vitis, Pflanzengattung, soviel wie Weinstock … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vitis — L., Pflanzengattg. der Vitazeen, meist trop. Sträucher. Die wichtigste Art V. vinifĕra L., der Weinstock (s. Wein). V. labrusca L. (nördl. Fuchsrebe) mit blauschwarzen, genießbaren Beeren, V. aestivālis Mchx. (Sommerrebe), V. cordifolĭa Mchx.… … Kleines Konversations-Lexikon
Vitis — • Vitis, первоначально виноградное дерево, потом виноградная лоза, т. е. палка, которую носили римские центурионы в знак своего достоинства (Dio Cass. 55, 24) и которой наказывали неисполнительных солдат. Tac. ann. 1, 23 … Реальный словарь классических древностей
Vitis — [v , lateinisch], die Pflanzengattung Weinrebe. … Universal-Lexikon
Vitis — vinifera … Wikipédia en Français