-
1 fracción de moneda
(n.) = penny, coin denomination, coin denominationEx. If a currency has pennies (for instance, German marks, French francs, or Canadian dollars), amounts must be entered with the pennies.Ex. This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).Ex. This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).* * *(n.) = penny, coin denomination, coin denominationEx: If a currency has pennies (for instance, German marks, French francs, or Canadian dollars), amounts must be entered with the pennies.
Ex: This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).Ex: This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime). -
2 unidad bibliográfica
(n.) = bibliographic unit, bibliographical unitEx. Discrete bibliographic entity that f the Bible are often filed according to this criterion..Ex. In most cases such questions arise simply from the user's lack of familiarity with the mechanics of using a library to track down a separate bibliographical unit.* * *(n.) = bibliographic unit, bibliographical unitEx: Discrete bibliographic entity that f the Bible are often filed according to this criterion..
Ex: In most cases such questions arise simply from the user's lack of familiarity with the mechanics of using a library to track down a separate bibliographical unit. -
3 arroba
f.1 at, \@ symbol (computing) (en dirección de correo electrónico).2 twenty five pounds.3 at sign.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arrobar.* * *1 (medida de peso) measure of weight equal to 11.502 kg, 25.3 lbs; (medida de capacidad) variable liquid measure\por arrobas heaps of, stacks of, loads of* * *SF1) (=medida de peso) 25 pounds; (=medida de líquidos) a variable liquid measuretiene talento por arrobas — he has loads of talent, he oozes talent *
2) (Internet) [en dirección electrónica] at* * *1)b) ( medida de capacidad) unit of liquid measure of between 12 and 16 liters (US 25-34 pts, Brit. 21-28 pts) according to region2) ( en dirección electrónica) at, \@* * *1)b) ( medida de capacidad) unit of liquid measure of between 12 and 16 liters (US 25-34 pts, Brit. 21-28 pts) according to region2) ( en dirección electrónica) at, \@* * *arroba(\@)= \@ (at).Nota: Símbolo utilizado antiguamente en el comercio marítimo para representar la "ánfora" (vasija de dos asas) como unidad de transporte y peso.Ex: If any of you have questions and want to send me e-mail, my address is saunders\@novelnet.org.
* * *A feminine2 (medida de capacidad) unit of liquid measure of between 12 and 16 liters (US 25-34 pts, Brit. 21-28 pts) according to regionpor arrobas: nos dieron comida/vino por arrobas they gave us large quantities of o ( colloq) loads of food/wineB (en dirección electrónica) at, \@* * *
Del verbo arrobar: ( conjugate arrobar)
arroba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arroba
arrobar
arroba sustantivo femenino
1 ( en dirección electrónica) at, at sign
2 Hist
arroba f (medida) Spanish unit of weight and of liquid measure, varying according to region
* * *arroba nf1. [unidad de peso] = 11.5 kg;Figpor arrobas by the sackful2. [unidad de volumen] [para vino] = approx 16 litres;[para aceite] = approx 12 litres“juan, arroba mundonet, punto, es” “juan, at mundonet, dot, es”ARROBA “\@”In standard Spanish grammar, where nouns, adjectives and pronouns have masculine and feminine forms, the masculine plural form is used when referring to a group which includes men and women (cf. the now old-fashioned use of “mankind” to mean “all humanity” in English). Although this is an inheritance from Latin, it has been criticized by many who say it “makes women invisible”. However, unless one explicitly uses both forms in full (“ellos y ellas” or “alumnos y alumnas” etc), the rules of grammar dictate the choice. In recent years, however, an informal alternative has emerged using the “\@” symbol, and this has become especially popular on the Internet. Thus “hola a tod\@s” (hello everyone) can stand for “todos” and “todas”. This usage has been criticised and has yet to migrate into formal written contexts, and there is no spoken equivalent (other than the wordy “hola a todos y todas”), but it is a sign that even in a gender-inflected language like Spanish there are moves to get round gender stereotyping.* * *f INFOR at sign, \@;josé arroba … josé at …* * *arroba nf: arroba (Spanish unit of measurement) -
4 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
5 alto cargo
m.high-ranking position, senior post, high office.* * *top job, high-ranking position* * ** * *(n.) = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior officialEx. After a brief historical outline of the development of commercial library facilities, the 2 senior posts of Business Information Librarian and Business Information Officer are described.Ex. Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.Ex. The future will see more women in senior positions in publishing.Ex. If you are interested in learning about meeting the top people in the field please fill out the form below.Ex. A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.Ex. In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.Ex. Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.Ex. The unit should be centrally located in the industrial complex and headed by a senior executive directly answerable to top management.Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.Ex. In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.Ex. The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.* * ** * *(n.) = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior officialEx: After a brief historical outline of the development of commercial library facilities, the 2 senior posts of Business Information Librarian and Business Information Officer are described.
Ex: Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.Ex: The future will see more women in senior positions in publishing.Ex: If you are interested in learning about meeting the top people in the field please fill out the form below.Ex: A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.Ex: In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.Ex: Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.Ex: The unit should be centrally located in the industrial complex and headed by a senior executive directly answerable to top management.Ex: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.Ex: In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.Ex: The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator. -
6 de última generación
(adj.) = enhanced, high-tech, high-end, leading edge, state-of-the-artEx. Priority is awarded to projects with the following aims: oil and gas recovery, drilling, optimum use of natural gas, and maximising the yield by the use of enhanced recovery techniques.Ex. People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.Ex. The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.Ex. The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.Ex. With a staff of 10 it provides a full information service using state-of-the-art resources and methods.* * *(adj.) = enhanced, high-tech, high-end, leading edge, state-of-the-artEx: Priority is awarded to projects with the following aims: oil and gas recovery, drilling, optimum use of natural gas, and maximising the yield by the use of enhanced recovery techniques.
Ex: People are more used to going up for a closer look at an interesting feature on an object rather than selecting a close up photograph from some high-tech display unit.Ex: The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.Ex: The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.Ex: With a staff of 10 it provides a full information service using state-of-the-art resources and methods. -
7 enseñar
v.1 to teach, to show, to lecture on.Ella le enseña a Ricardo She teaches Richard.Le enseñó a todos la verdad He showed the whole world the truth.Ella enseña en su tiempo libre She teaches in her spare time.Enseñó los dientes He showed his teeth.Ella enseña inglés She teaches English.2 to teach, to instruct, to educate, to train.Ella le enseña a Ricardo She teaches Richard.3 to show, to show to.Le enseñó a todos la verdad He showed the whole world the truth.4 to teach.Ella enseña en su tiempo libre She teaches in her spare time.5 to show, to exhibit.Enseñó los dientes He showed his teeth.6 to point out, to preach.Enseñó el camino He pointed out the way.* * *1 (en escuela etc) to teach, train, instruct2 (educar) to educate3 (mostrar, dejar ver) to show4 (señalar) to point out\enseñar los dientes figurado to bare one's teeth* * *verb1) to teach2) show* * *1. VT1) (Educ) to teach, educate2) (=mostrar) to show; (=señalar) to point outnos enseñó el museo — he showed us over o around the museum
3) (=entrenar) to train2.VI to teach, be a teacher3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < asignatura> to teachenseñarle a alguien a + inf — to teach somebody to + inf
b) ( dar escarmiento) to teach2) ( mostrar) to show2.enseñarse v pron (Méx fam)enseñarse a + inf — ( aprender) to learn to + inf; ( acostumbrarse) to get used to -ing
* * *= instruct, show, teach, train, hold up, educate, walk + Nombre + through.Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex. The aim of this course is to teach some of the practical skills required in subject indexing.Ex. The larger abstracting organisations train their own abstractors.Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.Ex. This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).----* enseñado a pedir el baño = toilet-trained.* enseñado a usar el orinal = potty-trained.* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* enseñar de nuevo = retrain [re-train].* enseñar el culo = moon, do + a moony.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.* enseñar un edificio a Alguien = show + Nombre + round.* experiencia + enseñar = experience + teach.* historia + enseñar = history + teach, lesson from history.* volver a enseñar = retrain [re-train].* * *1.verbo transitivo1)a) < asignatura> to teachenseñarle a alguien a + inf — to teach somebody to + inf
b) ( dar escarmiento) to teach2) ( mostrar) to show2.enseñarse v pron (Méx fam)enseñarse a + inf — ( aprender) to learn to + inf; ( acostumbrarse) to get used to -ing
* * *= instruct, show, teach, train, hold up, educate, walk + Nombre + through.Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex: The aim of this course is to teach some of the practical skills required in subject indexing.Ex: The larger abstracting organisations train their own abstractors.Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.Ex: This unit of study walks early elementary students through the basics of counting and using the smallest U.S. coin denominations (penny, nickel, and dime).* enseñado a pedir el baño = toilet-trained.* enseñado a usar el orinal = potty-trained.* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* enseñar de nuevo = retrain [re-train].* enseñar el culo = moon, do + a moony.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.* enseñar un edificio a Alguien = show + Nombre + round.* experiencia + enseñar = experience + teach.* historia + enseñar = history + teach, lesson from history.* volver a enseñar = retrain [re-train].* * *enseñar [A1 ]vtA1 ‹asignatura› to teach enseñarle a algn A + INF to teach sb to + INFme enseñó a nadar she taught me to swim¿me enseñas cómo se hace? will you show me how it's done o how to do it?, will you teach me how to do it?les enseñan a buscar drogas they train them to search for drugs2 (dar escarmiento) to teacheso te enseñará a comportarte como es debido that'll teach you to behave properlyB (mostrar) to showtienes que enseñarme las fotos/tu nuevo piso you must show me the photos/your new apartmentme enseñó el camino she showed me the wayvas enseñando la combinación your slip's showing* * *
enseñar ( conjugate enseñar) verbo transitivo
1
‹ animal› to train;
enseñarle a algn a hacer algo to teach sb to do sth
2 ( mostrar) ‹camino/procedimiento› to show
enseñarse verbo pronominal (Méx fam) enseñarse a hacer algo ( aprender) to learn to do sth;
( acostumbrarse) to get used to doing sth
enseñar verbo transitivo
1 to teach: enséñame a manejar la cámara, teach me how to use the camera ➣ Ver nota en teach 2 (dejar ver) to show: enséñame el camino, show me the way
' enseñar' also found in these entries:
Spanish:
aleccionar
- alfabetizar
- demostrar
- educar
- iluminar
- ilustrar
- método
- presentar
English:
chest
- instruct
- intent
- rope
- show
- teach
- toilet-train
- toilet-training
- train
- flash
- mean
- take
* * *♦ vt1. [instruir] to teach;enseña inglés en una academia de idiomas he teaches English in a language school;enseñar a alguien a hacer algo to teach sb to do sth;2. [aleccionar] to teach;enseñar a alguien a hacer algo to teach sb to do sth;la derrota les enseñó a ser más humildes the defeat taught them some humility3. [mostrar] to show;enséñame tu vestido nuevo show me your new dress;enséñanos lo que has aprendido show us what you've learned;al estirarse, enseñaba el ombligo when he stretched you could see his belly button;va enseñando los hombros provocativamente her shoulders are provocatively uncovered* * *v/tenseñar a leer a alguien teach s.o. to read2 ( mostrar) show* * *enseñar vt1) : to teach2) mostrar: to show, to display* * *enseñar vb -
8 guiar a Alguien por
-
9 holograma
m.hologram.* * *1 hologram* * *SM hologram* * *masculino hologram* * *= hologram.Nota: Documento que se obtiene por un proceso de proyección de imágenes sin lentes usando una técnica de rayo láser dividido.Ex. A hologram is a document obtained by a process of optical imaging without lenses using a split laser beam technique.----* proyector de hologramas = holographic display unit.* * *masculino hologram* * *= hologram.Nota: Documento que se obtiene por un proceso de proyección de imágenes sin lentes usando una técnica de rayo láser dividido.Ex: A hologram is a document obtained by a process of optical imaging without lenses using a split laser beam technique.
* proyector de hologramas = holographic display unit.* * *hologram* * *
holograma sustantivo masculino hologram
' holograma' also found in these entries:
English:
hologram
* * *holograma nmhologram* * *m hologram* * *holograma nm: hologram -
10 insulto
m.insult.insultos verbal abusepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: insultar.* * *1 insult* * *noun m.* * *SM1) (=ofensa) insult ( para to)2) Méx * (=indigestión) bellyache *, stomachache* * *masculino insult* * *= insult, taunt, jeer, abuse, slap in the face, diss, slur.Ex. Some student users resorted to using an online conferencing system as the medium for insults and invective aimed at each other.Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.Ex. Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.Ex. I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.Ex. To reward him with a major committee chairmanship would be a slap in the face of millions of Americans who want to see real change in our country.Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex. I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.----* insulto de género = sexual insult.* insulto machista = sexual insult.* insultos = name-calling.* insulto sexista = sexual insult.* insulto sexual = sexual insult.* insultos y amenazas racistas = hate speech.* ser un insulto a la inteligencia = be an insult to the intelligence.* tolerar insultos = tolerate + abuse.* * *masculino insult* * *= insult, taunt, jeer, abuse, slap in the face, diss, slur.Ex: Some student users resorted to using an online conferencing system as the medium for insults and invective aimed at each other.
Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.Ex: Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.Ex: I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.Ex: To reward him with a major committee chairmanship would be a slap in the face of millions of Americans who want to see real change in our country.Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex: I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.* insulto de género = sexual insult.* insulto machista = sexual insult.* insultos = name-calling.* insulto sexista = sexual insult.* insulto sexual = sexual insult.* insultos y amenazas racistas = hate speech.* ser un insulto a la inteligencia = be an insult to the intelligence.* tolerar insultos = tolerate + abuse.* * *insult* * *
Del verbo insultar: ( conjugate insultar)
insulto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
insultó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
insultar
insulto
insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo
insulto sustantivo masculino
insult
insultar verbo transitivo to insult
insulto sustantivo masculino insult
' insulto' also found in these entries:
Spanish:
inri
- lanzar
- ofensa
- reparación
- torpe
- gratuito
- guacho
- largar
- maricón
- subnormal
- vengar
English:
abuse
- gratuitous
- insult
- intentional
- offence
- taunt
* * *insulto nminsult;proferir insultos to hurl insults;sus declaraciones son un insulto a la inteligencia his statements are an insult to people's intelligence* * *m insult* * *insulto nm: insult* * *insulto n insult -
11 introducir datos
(v.) = key + dataEx. Input is normally recorded by using a light pen to read bar-encoded patron IDs and bar-encoded book labels, but may also be achieved by keying data at a keyboard/display unit.* * *(v.) = key + dataEx: Input is normally recorded by using a light pen to read bar-encoded patron IDs and bar-encoded book labels, but may also be achieved by keying data at a keyboard/display unit.
-
12 colón
m.1 colon.colon irritable irritable bowel syndrome2 Columbus, Christopher Columbus.* * *1 ANATOMÍA colon* * *noun m.* * *SM (Anat) colon* * ** * *masculino colon* * *colon1 (:)= colon (:).Nota: En clasificación, símbolo utilizado frecuentemente para combinar clases o materias.Ex: When using the: ( colon) to link concepts, the indexer is at liberty to decide in what order the concepts should be cited.
colon22 = colon.Ex: Colitis is an acute or chronic inflammation of the membrane lining the colon.
* cáncer de colon = colon cancer.* colón distal = distal colon.* * *1 ( Hist) ColumbusCristóbal Colón Christopher Columbus2 ( como interj)* * *
Multiple Entries:
Colón
colon
colón
Colón (Hist) Columbus;
colón sustantivo masculino
colon ( Costa Rican and Salvadoran unit of currency)
colon sustantivo masculino Anat colon
colón m colon, Costa Rican and Salvadoran national currency
' Colón' also found in these entries:
Spanish:
colon
- colón
- punto
- salvaje
- dos
English:
colon
- Columbus
* * *Colón n prCristóbal Colón Christopher Columbus* * *Columbus* * *colon nm: (intestinal) colon -
13 contador
adj.accounting.m.1 bookkeeper, examiner, accountant, book-keeper.2 meter, gauger, metre.3 counter, adder, counting machine, hit counter.4 purser, steward, supercargo.5 slot meter.* * *► adjetivo1 counting► nombre masculino,nombre femenino1 (contable) accountant, bookkeeper1 meter————————1 meter* * *noun m.* * *contador, -a1.ADJ counting2. SM / F1) esp LAm (Com) book-keeper, accountant; (Jur) receiver2) And (=prestamista) pawnbroker, moneylender3. SM1) (Náut)2) (Téc) meter* * *Ia) (de luz, de gas) meter; ( taxímetro) meter, taximeterb) (AmL) ( ábaco) abacusII- dora masculino, femenino (AmL) accountant* * *= count, meter, counter.Ex. Every time a term was employed in a search expression, a count in the dictionary file was updated.Ex. Metered pricing would cause CD-ROM databases to behave in a similar way to online databases, in which a metering system is built into the CD-ROM and the meter is monitored either when the old CD-ROM is returned or remotely, using an online link.Ex. The Web offers many downloadable CGI scripts for basic functions, including counters, timers, guest books, image maps, and server-push animations.----* contador con memoria = memory counter.* contador de gente = people counter.* contador de la electricidad = electricity meter.* contador del agua = water meter.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* contador del gas = gas meter.* contador de pasos = step counter.* contador de usuarios = patron counter.* * *Ia) (de luz, de gas) meter; ( taxímetro) meter, taximeterb) (AmL) ( ábaco) abacusII- dora masculino, femenino (AmL) accountant* * *= count, meter, counter.Ex: Every time a term was employed in a search expression, a count in the dictionary file was updated.
Ex: Metered pricing would cause CD-ROM databases to behave in a similar way to online databases, in which a metering system is built into the CD-ROM and the meter is monitored either when the old CD-ROM is returned or remotely, using an online link.Ex: The Web offers many downloadable CGI scripts for basic functions, including counters, timers, guest books, image maps, and server-push animations.* contador con memoria = memory counter.* contador de gente = people counter.* contador de la electricidad = electricity meter.* contador del agua = water meter.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* contador del gas = gas meter.* contador de pasos = step counter.* contador de usuarios = patron counter.* * *1 (de la luz, del gas) meter; (taxímetro) meter, taximeterleer el contador to read the meterCompuesto:geiger countermasculine, feminine( AmL) accountantCompuesto:contador público, contadora pública* * *
contador 1 sustantivo masculino
( taxímetro) meter, taximeter
contador 2◊ - dora sustantivo masculino, femenino (AmL) accountant;
contador público (AmL) certified public (AmE) o (BrE) chartered accountant
contador sustantivo masculino
1 meter
contador de la luz, electricity meter
2 (profesión) LAm accountant, bookkeeper
' contador' also found in these entries:
Spanish:
lectura
- trucar
- paso
English:
counter
- meter
- taxi-meter
- unit
- water meter
- accountant
- certify
- charter
* * *contador, -ora♦ nm,f1. Am [contable] accountant;[empleado en tareas contables] accounts clerk contador público Br chartered accountant, US certified public accountant;contador de gestión management accountant2. contador de historias storyteller♦ nm1. [aparato] meter;el contador del gas/de la luz the gas/electricity meter2. Fís countercontador Geiger Geiger counter* * *I m meterII m, contadora f L.Am.accountant* * *: accountantcontador nm: metercontador de agua: water meter* * *contador n meter -
14 foto
f.1 photo, picture.sacar una foto a alguien to take photo o picture of somebody2 phot, unit of illumination.* * *1 familiar photo, picture\sacar fotos to take photos* * *noun f.photo, picture* * *SF photo, picturesacar o tomar una foto — to take a photo o picture (de of)
foto de familia — [de familiares] family photo; [de colegas] group photo, team photo
foto fija — still, still photo
foto robot — quick photo; (=cabina) photo booth
* * *femenino picture, photo (esp BrE)me sacó or tomó or (Esp) hizo una foto — he took a picture o photo of me
* * *= photo, shot, mugshot [mug shot], pic, still photo.Ex. The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; handling and drying wet papers and photos; and dry cleaning techniques for papers and books.Ex. Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.Ex. The article carries the title ' Mugshots from the morgue: profiles of deceased library periodicals'.Ex. If you take a look at some of the pics, you'll see they just use a special lens on a cannon projector.Ex. You can easily create your own animated promo videos from your still photos.----* álbum de fotos = photo album.* foto carnet = ID photograph.* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot], mugshot [mug shot].* sacar una foto = take + a shot.* tomar una foto = snap + the camera.* * *femenino picture, photo (esp BrE)me sacó or tomó or (Esp) hizo una foto — he took a picture o photo of me
* * *= photo, shot, mugshot [mug shot], pic, still photo.Ex: The activities assigned were the following: unpacking and drying wet books; handling and drying wet papers and photos; and dry cleaning techniques for papers and books.
Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.Ex: The article carries the title ' Mugshots from the morgue: profiles of deceased library periodicals'.Ex: If you take a look at some of the pics, you'll see they just use a special lens on a cannon projector.Ex: You can easily create your own animated promo videos from your still photos.* álbum de fotos = photo album.* foto carnet = ID photograph.* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot], mugshot [mug shot].* sacar una foto = take + a shot.* tomar una foto = snap + the camera.* * *picture, photo ( esp BrE)me sacó or hizo or tomó una foto he took a picture o photo of me, he took my photo o pictureuna foto en blanco y negro a black-and-white photoCompuesto:foto de carnet or pasaportepassport photo* * *
foto sustantivo femenino
picture, photo (esp BrE);
me sacó or tomó una foto he took a picture o photo of me;◊ foto de carné/pasaporte passport photo
foto f fam photo: le sacamos una foto a La Cibeles, we took a photo of La Cibeles
máquina de fotos, camera
' foto' also found in these entries:
Spanish:
contraluz
- foto robot
- fotorrobot
- hojear
- lente
- movida
- movido
- recortar
- tirar
- borroso
- corresponder
- cuándo
- enmarcar
- estar
- frente
- imagen
- mal
- mosaico
- nítido
- parar
- parecer
- perfil
- pose
- reciente
- sacar
- salir
- sensacionalista
- tomar
English:
caption
- cheese
- coloured
- come out
- flattering
- in
- mount
- photo
- photo finish
- photograph
- picture
- sharp
- shot
- snap
- snapshot
- take
- justice
- mug
- pinup
* * *foto nfphoto, picture;foto de familia family photo;los presidentes se hicieron una foto de familia the presidents had a group photo taken;foto fija still* * *f photo* * *foto nf: photo, picture* * * -
15 marco
m.1 frame.marco de ventana window frame2 setting (enviroment).3 framework.acuerdo marco general o framework agreementmarco de referencia frame of reference4 mark (coin).marco alemán Deutschmark, German mark5 goalmouth (sport).6 Marco, Marcus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: marcar.* * *1 (de cuadro, ventana) frame2 figurado framework, setting3 (moneda) mark4 DEPORTE goalpost\marco jurídico legal framework* * *noun m.1) frame, framework2) mark* * *1. SM1) (Arquit, Arte) frame2) (Dep) goal posts pl, goal3) (=escenario) settingel paisaje ofreció un bello marco para la fiesta — the countryside made a splendid setting for the festivity
4) (=contexto) framework5) (Econ) mark6) [de pesos] standard2.ADJ INVplan marco — draft o framework plan
* * *1)b) (Dep) goalposts (pl), goalc) (Andes) ( de bicicleta) frame2) (entorno, contexto)las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad — the talks took place in a friendly atmosphere
3) (Fin) mark4) (como adj inv)* * *= frame, framework, setting, framing, picture frame, jamb.Ex. Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.Ex. You can apply a thin layer of a wood sealer on the jambs so the wood will not absorb the stain as fast or you can wipe the jambs down with mineral spirits.----* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.* marco alemán = German mark.* marco conceptual = conceptual framework.* marco de la puerta = door frame.* marco de la ventana = window frame.* marco de referencia = frame of reference, reference framework.* marco de referencia común = common framework.* marco de trabajo = framework.* marco de ventana = window frame.* marco ideológico = ideological framework.* marco institucional = institutional framework, organisational framework.* marco jurídico = legal framework.* marco legal = legal framework, policy framework, dispute settlement.* marco normativo = legal framework, regulations framework.* marco temporal = time frame [timeframe].* marco teórico = theoretical framework.* * *1)b) (Dep) goalposts (pl), goalc) (Andes) ( de bicicleta) frame2) (entorno, contexto)las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad — the talks took place in a friendly atmosphere
3) (Fin) mark4) (como adj inv)* * *= frame, framework, setting, framing, picture frame, jamb.Ex: Next the book was placed on the sewing frame, and the folded sheets were sewn by hand with needle and thread on to four or five cords or thongs.
Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.Ex: You can apply a thin layer of a wood sealer on the jambs so the wood will not absorb the stain as fast or you can wipe the jambs down with mineral spirits.* en el marco de = within the ambit of, within the bounds of.* marco alemán = German mark.* marco conceptual = conceptual framework.* marco de la puerta = door frame.* marco de la ventana = window frame.* marco de referencia = frame of reference, reference framework.* marco de referencia común = common framework.* marco de trabajo = framework.* marco de ventana = window frame.* marco ideológico = ideological framework.* marco institucional = institutional framework, organisational framework.* marco jurídico = legal framework.* marco legal = legal framework, policy framework, dispute settlement.* marco normativo = legal framework, regulations framework.* marco temporal = time frame [timeframe].* marco teórico = theoretical framework.* * *A1 (de un cuadro) frame; (de una puerta) doorframe2 ( Dep) goalposts (pl), goal3 ( Andes) (de una bicicleta) frameB(entorno, contexto): las conversaciones se desarrollaron en un marco de cordialidad the talks took place in a friendly atmosphereel marco político the political frameworkel marco ideal para este tipo de concierto the ideal setting for this type of concertdentro del marco de la ley within the framework of the lawCompuesto:frame of referenceD ( como adj inv):un plan marco a draft plan* * *
Del verbo marcar: ( conjugate marcar)
marco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
marcó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
marcar
marco
marcó
marcar ( conjugate marcar) verbo transitivo
1
‹ ganado› to brand
2
el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clock
c) (Mús):◊ marco el compás/el ritmo to beat time/the rhythm
3 ‹ pelo› to set
4 (Telec) to dial
5 (Dep)
verbo intransitivo
1 (Dep) to score
2 (Telec) to dial
marcarse verbo pronominal:
( caus) to have one's hair set
marco sustantivo masculino
1
( de puerta) doorframe
2 ( contexto) framework;
3 (Fin) mark
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score
(a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set?
marco sustantivo masculino
1 (de fotografía, óleo) frame: pinté el marco de la puerta, I painted the doorframe
2 (contexto) framework
en el marco de la época, within the framework of the period
3 (moneda) mark
' marco' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- empate
- gol
- inglete
- marcar
- marcarse
- revalorizar
- ribete
- viaje
- cabeza
- carcomer
- dorar
- relieve
English:
climax
- dial
- frame
- framework
- highlight
- mark
- milestone
- mount
- picture frame
- sash
- score
- setting
- stage
- surround
- window frame
- jam
* * *Marco n prMarco Antonio Mark Anthony;Marco Aurelio Marcus Aurelius;Marco Polo Marco Polo* * *m1 moneda mark3 figframework* * *marco nm1) : frame, framework2) : goalposts pl3) ambiente: setting, atmosphere4) : mark (unit of currency)* * *marco n1. (de cuadro, puerta) frame2. (moneda) mark -
16 masa
f.1 mass.masa atómica atomic massmasa salarial total wages bill2 throng.en masa en massefabricación o producción en masa mass productionfuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecturelas masas the masses3 mixture (mezcla, pasta).4 earth (British), ground (United States) ( electricity and electronics).5 cake. ( River Plate)6 dough.7 bulk, conglomerate, volume.8 crowd, multitude.* * *1 (en general) mass2 FÍSICA mass4 (de gente) mass, crowd5 (mortero) mortar6 ELECTRICIDAD earth, US ground\masa atómica atomic massmasa encefálica brainmasa específica specific mass* * *noun f.1) mass2) dough* * *ISF1) [de pan] doughmasa quebrada — short pastry, shortcrust pastry
3) (=argamasa) mortarIISF1) (=conjunto) mass2) (=volumen) massmasa crítica — (Fís) critical mass; (fig) (=mínimo) requisite number
3) (Sociol)4)en masa — (=en multitud) en masse
5) (Econ)6) (Elec) earth, ground (EEUU)conectar un aparato con masa — to earth o (EEUU) ground an appliance
* * *1) (Coc)a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batterb) (RPl) ( pastelito) pastry, cake2) (volumen, conglomerado) mass3) en masaa) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)b) (loc adv) < acudir> en masse4) (Pol, Sociol) masscultura/mercado de masas — mass culture/market
5)a) (Fís) massb) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)* * *= bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex. A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.Ex. The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.Ex. Freezing of bread dough is widely applied in food industry.----* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* asesino de masas = mass murderer.* atraer en masa = pack 'em in.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* comunicación de masas = mass communication.* control de masas = riot control, crowd control.* correo electrónico en masa = bulk e-mails.* cultura de masas = mass culture.* de masas = mass consumer.* deporte de masas = sport of the masses.* en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.* envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.* envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.* espectrometría de masas = mass spectrometry.* ídolo de masas = crowd-pleaser.* importación en masa = bulk import.* índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.* masa choux = choux pastry.* masa confusa = mush.* masa corporal = body mass.* masa crítica = critical mass.* masa de = carpet of.* masa de aire = air mass.* masa de gente = throng.* masa de hojaldre = flaky pastry.* masa de pan = bread dough.* masa en reposo = rest mass.* masa forestal = forest cover.* masa frita = fritter.* masa molecular = molecular mass.* masa popular = mass audience.* masa quebrada = short pastry, shortcrust.* masa quebradiza = shortcrust, short pastry.* masas, las = masses, the, hoi polloi, the.* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.* mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* * *1) (Coc)a) (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; ( para bizcocho) mixture; ( para crepes) batterb) (RPl) ( pastelito) pastry, cake2) (volumen, conglomerado) mass3) en masaa) (loc adj) <producción/fabricación> mass (before n); < despidos> mass (before n), wholesale (before n)b) (loc adv) < acudir> en masse4) (Pol, Sociol) masscultura/mercado de masas — mass culture/market
5)a) (Fís) massb) (Elec) ground (AmE), earth (BrE)* * *= bulk, lump, mass, dough, pastry, bread dough.Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex: A mixture of dough, using pancake flour, is used to represent the molten state of the earth billions of years ago.Ex: The book covers the following topics: cereals and pastas; vegetables and fruits; breads; desserts and cookies; cakes and icings; and pastry and pies.Ex: Freezing of bread dough is widely applied in food industry.* acudir en masa = flock, flock in, be out in force, come out in + force.* alcanzar masa crítica = reach + critical mass, achieve + critical mass.* asesino de masas = mass murderer.* atraer en masa = pack 'em in.* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* comunicación de masas = mass communication.* control de masas = riot control, crowd control.* correo electrónico en masa = bulk e-mails.* cultura de masas = mass culture.* de masas = mass consumer.* deporte de masas = sport of the masses.* en masa = en masse, in bulk, bulk, in droves.* envío de correo electrónico en masa = bulk e-mailing.* envío de mensajes electrónicos en masa = bulk e-mailing.* espectrometría de masas = mass spectrometry.* ídolo de masas = crowd-pleaser.* importación en masa = bulk import.* índice de masa corporal (IMC) = body mass index (BMI).* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.* masa choux = choux pastry.* masa confusa = mush.* masa corporal = body mass.* masa crítica = critical mass.* masa de = carpet of.* masa de aire = air mass.* masa de gente = throng.* masa de hojaldre = flaky pastry.* masa de pan = bread dough.* masa en reposo = rest mass.* masa forestal = forest cover.* masa frita = fritter.* masa molecular = molecular mass.* masa popular = mass audience.* masa quebrada = short pastry, shortcrust.* masa quebradiza = shortcrust, short pastry.* masas, las = masses, the, hoi polloi, the.* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media.* mensajes electrónicos en masa = bulk e-mails.* mercado de masas = consumer market.* mercado de masas, el = mass market, the.* pérdida de masa ósea = bone loss.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* * *A ( Coc)1 (para pan, pasta) dough; (para empanadas, tartas) pastry; (para bizcocho) mixture; (para crepes) batterCompuesto:puff pastryB (volumen, conglomerado) massuna masa de agua/aire a mass of water/airuna enorme masa forestal a huge expanse of forestun aumento de peso y de masa muscular an increase in weight and bulkCompuestos:atomic massmoney supplypayrollCen masa: producción/fabricación en masa mass productiondespidos de trabajadores en masa mass o wholesale redundancieshubo emigraciones en masa hacia el Nuevo Mundo huge waves of emigrants headed for the New Worldtodos acudieron en masa a recibirlo they all went en masse to meet himno llega a la gran masa de la población it does not reach the great mass of the populationeducar a las masas to educate the massesderiva a or hace masa it goes to ground o earthlo derivaremos a masa we shall connect it to ground o earth, we shall ground o earth it* * *
masa sustantivo femenino
1 (Coc)
(para empanadas, tartas) pastry;
( para bizcocho) mixture;
( para crepes) batter;
2 (Pol, Sociol, Fís) mass;
3◊ en masa
masa sustantivo femenino
1 Fís mass
2 Culin dough, pastry
3 (gran cantidad) mass
una gran masa de agua, a great volume of water
4 (personas) mass
cultura de masas, mass culture
en masa, en masse: sus admiradores acudieron en masa a su entierro, his fans attended en masse to his funeral
' masa' also found in these entries:
Spanish:
cocer
- conglomerado
- mano
- moldear
- pegote
- toda
- todo
- airear
- consistencia
- consistente
- esponjoso
- homogéneo
- ligero
- pasta
- pastel
- pastoso
- plasta
- reposar
- trabajar
English:
act
- arms race
- bulk
- catch
- dough
- dumpling
- en masse
- evenly
- flaky pastry
- mainland
- mass
- paste
- pastry
- red-handed
- roll
- roll out
- strength
- batter
- body
- cake
- flaky
- flock
- into
- main
- money
- red
- short
- sour
- troop
* * *masa nf1. [en general] mass;las grandes masas de agua de la Tierra the major expanses of water on the EarthMeteo masa de aire air mass;masa atómica atomic mass;masa crítica critical mass;masa molecular molecular mass;Econ masa monetaria money supply;masa salarial total wage bill2. [mezcla, pasta] mixture3. [de pan, bizcocho] dough4. [multitud] crowd;al poco tiempo se formó una masa de curiosos a crowd of onlookers quickly formed5.las masas [el pueblo] the masses6.en masa en masse;los fusilamientos en masa de disidentes the mass execution by firing squad of dissidents;fuimos en masa a escuchar la conferencia a large group of us went to listen to the lecture;el pueblo acudió en masa a recibir a los héroes the town turned out en masse to welcome the heroes7. Fís massmasa específica specific mass9. RP [pastelito] cakemasa seca = biscuit served with tea or coffee* * *f1 ( volumen) mass;en masa en masse2 GASTR dough;pillar a alguien con las manos en la masa fam catch s.o. red-handed3:* * *masa nf1) : mass, volumemasa atómica: atomic massproducción en masa: mass production2) : dough, batter3) masas nfpl: people, masseslas masas populares: the common people4)* * *masa n1. (en general) mass2. (de pan) dough3. (de tarta) pastry -
17 venda
f.1 bandage.tener una venda en o delante de los ojos (figurative) to be blind2 blindfold, blindfolding, eyecover.3 Venda.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: vendar.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: vender.* * *1 bandage\quitar a alguien la venda de los ojos to open somebody's eyestener una venda en los ojos figurado to be blind, go around with one's eyes closed* * *SF bandage* * *femenino bandagecaérsele a alguien la venda de los ojos: se le cayó la venda de los ojos the scales fell from his eyes; tener una venda en los ojos to be blind (colloq); tiene una venda en los ojos y cree que es perfecto — she's blind (to his faults) and thinks he's perfect
* * *= blindfold.Ex. Many educators have approached the subject of visual disabilities by constructing activities designed to simulate blindness, using a blindfold or similar device.* * *femenino bandagecaérsele a alguien la venda de los ojos: se le cayó la venda de los ojos the scales fell from his eyes; tener una venda en los ojos to be blind (colloq); tiene una venda en los ojos y cree que es perfecto — she's blind (to his faults) and thinks he's perfect
* * *= blindfold.Ex: Many educators have approached the subject of visual disabilities by constructing activities designed to simulate blindness, using a blindfold or similar device.
* * *bandagevenda elástica/de gasa elastic/gauze bandagecaérsele a algn la venda de los ojos: al final se le cayó la venda de los ojos at last the scales fell from his eyestener una venda en los ojos to be blind ( colloq)tiene una venda en los ojos y cree que es un chico maravilloso she's blind (to his faults) and thinks he's wonderful* * *
Del verbo vendar: ( conjugate vendar)
venda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo vender: ( conjugate vender)
venda es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
venda
vendar
vender
venda sustantivo femenino
bandage;
vendar ( conjugate vendar) verbo transitivo
to bandage
vender ( conjugate vender) verbo transitivo ‹mercancías/casa› to sell;
le vendí el reloj I sold him the watch;
vendió la casa muy bien she got a very good price for her house;
( on signs) se vende for sale;◊ lo venden a $500 el kilo they sell it at $500 a kilo;
vendí el cuadro en or por $20.000 I sold the painting for $20,000;
se vende por kilo(s)/unidades it's sold by the kilo/unit
verbo intransitivo [ producto] to sell
venderse verbo pronominal ( dejarse sobornar) to sell out
venda sustantivo femenino
1 Med bandage
2 (en los ojos) blindfold
figurado tiene una venda en los ojos, he is blind (to the truth)
quitarse la venda de los ojos, to open one's eyes (to the truth)
vendar verbo transitivo
1 Med to bandage
2 vendar los ojos a alguien, to blindfold sb
vender verbo transitivo
1 (un objeto) to sell
vender al por mayor/menor, to (sell) wholesale/retail
2 (traicionar a una persona) to sell out, betray
' venda' also found in these entries:
Spanish:
codera
- esterilizar
- arrancar
- elástico
English:
bandage
- blindfold
- white night
* * *venda nfbandage, dressing;una venda de gasa a gauze bandage;caérsele la venda de los ojos: cuando se le caiga la venda de los ojos when the scales fall from his eyes;* * *f bandage;se le ha caído la venda de los ojos fig the scales have fallen from his eyes;tener una venda sobre los ojos fig be blind* * *venda nf: bandage* * *venda n1. (en general) bandage2. (en los ojos) blindfold -
18 colon
m.1 colon.colon irritable irritable bowel syndrome2 Columbus, Christopher Columbus.* * *1 ANATOMÍA colon* * *noun m.* * *SM (Anat) colon* * *masculino colon* * *masculino colon* * *colon1 (:)= colon (:).Nota: En clasificación, símbolo utilizado frecuentemente para combinar clases o materias.Ex: When using the: ( colon) to link concepts, the indexer is at liberty to decide in what order the concepts should be cited.
colon22 = colon.Ex: Colitis is an acute or chronic inflammation of the membrane lining the colon.
* cáncer de colon = colon cancer.* colón distal = distal colon.* * *1 ( Hist) ColumbusCristóbal Colón Christopher Columbus2 ( como interj)* * *
Multiple Entries:
Colón
colon
colón
Colón (Hist) Columbus;
colón sustantivo masculino
colon ( Costa Rican and Salvadoran unit of currency)
colon sustantivo masculino Anat colon
colón m colon, Costa Rican and Salvadoran national currency
' Colón' also found in these entries:
Spanish:
colon
- colón
- punto
- salvaje
- dos
English:
colon
- Columbus
* * *Colón n prCristóbal Colón Christopher Columbus* * *Columbus* * *colon nm: (intestinal) colon -
19 Colón
m.1 colon.colon irritable irritable bowel syndrome2 Columbus, Christopher Columbus.* * *1 ANATOMÍA colon* * *noun m.* * *SM (Anat) colon* * *a) (Hist) Columbusb) (como interj) (Per fam)* * *masculino colon* * *colon1 (:)= colon (:).Nota: En clasificación, símbolo utilizado frecuentemente para combinar clases o materias.Ex: When using the: ( colon) to link concepts, the indexer is at liberty to decide in what order the concepts should be cited.
colon22 = colon.Ex: Colitis is an acute or chronic inflammation of the membrane lining the colon.
* cáncer de colon = colon cancer.* colón distal = distal colon.* * *1 ( Hist) ColumbusCristóbal Colón Christopher Columbus2 ( como interj)* * *
Multiple Entries:
Colón
colon
colón
Colón (Hist) Columbus;
colón sustantivo masculino
colon ( Costa Rican and Salvadoran unit of currency)
colon sustantivo masculino Anat colon
colón m colon, Costa Rican and Salvadoran national currency
' Colón' also found in these entries:
Spanish:
colon
- colón
- punto
- salvaje
- dos
English:
colon
- Columbus
* * *Colón n prCristóbal Colón Christopher Columbus* * *Columbus* * *colon nm: (intestinal) colon -
20 móvil
adj.movable, mobile, moveable, motile.m.1 motive, drive, inducement, motivation.2 mobile phone, cellular phone, mobile, cell phone.3 mobile, suspended decorative sculpture.* * *► adjetivo1 movable, mobile1 FÍSICA moving body2 (motivo) motive3 (decoración, juguete) mobile* * *adj.* * *1. SM1) (=motivo) motive2) (=teléfono) mobile (phone) (Brit), cellphone (EEUU)3) (Arte) mobile2.ADJ [teléfono, unidad] mobile* * *Iadjetivo mobileII1)a) (frml) ( impulso) motiveb) ( adorno) mobile2)* * *Iadjetivo mobileII1)a) (frml) ( impulso) motiveb) ( adorno) mobile2)* * *móvil11 = cellular phone, cell phone.Ex: By the end of 1992 there were more than 10 million cellular phone users in the US.
Ex: The particular issue has to do with pagers and cell phones going off in a public library and the need for a policy to control the situation.* mercado de telefonía móvil = mobile telephone market.* móvil con cámara = cameraphone.* red de telefonía móvil = mobile network.* servicio de telefonía móvil = mobile telephone service, mobile phone service.* tecnología móvil = cellular technology.móvil22 = mobile.Nota: Juguete que se suspende generalmente del techo y que consta de varias partes ligeras que se mueven y a veces hacen ruido con la corriente de aire o al abrir una puerta.Ex: The aim of the scheme is to organise a central pool of library displays (posters, polystyrene cutouts, mobiles, letter sets etc.) = El objetivo de este sistema de clasificación es organizar un fondo común central de objetos utilizados en las exposiciones de la biblioteca (posters, recortables de poliestireno, juguetes móviles colgantes, juegos de letras, etc.).
* escala móvil = sliding scale.* pasillo móvil = travelator, moving walkway, moving sidewalk, moving pavement, walkalator.* rampa móvil = moving ramp.móvil33 = mobile, movable, moveable, moving, roving.Ex: One of the most cited shortcomings of mobile advice centres, that their conspicuousness deters people from using them, does not seem to have been a problem.
Ex: A mock-up is a representation of a device or process that usually has movable parts that can be manipulated.Ex: Furniture which traditionally has been conceived as 'fixed' or 'built in' is demountable and moveable.Ex: For one, the record is made by a moving beam of electrons rather than a moving pointer, for the reason that an electron beam can sweep across the picture very rapidly indeed.Ex: He conducted the morning sessions as if he were a roving talk show host.* antena de telefonía móvil = cellular antenna.* biblioteca móvil = bookmobile, mobile library.* biblioteca móvil en trailer = trailer library.* blanco móvil = moving target.* casa móvil = mobile home.* encuentro de bibliotecas móviles = mobile meet.* inmóvil = immobile.* reunión de bibliotecas móviles = mobilemeet.* tipo móvil = moveable type.* tipos móviles = movable type.* unidad móvil = mobile unit.* zona para casas móviles = mobile home park, trailer park.* * *mobileel móvil del crimen the motive for the crimesu acción obedeció a móviles interesados his motives were purely selfish, he acted out of selfishnessB1 ( Fís) moving object2 (adorno) mobile* * *
móvil adjetivo
mobile
■ sustantivo masculino
1 (frml) ( impulso) motive
2 ( adorno) mobile
3 (Esp) ( teléfono) cell phone (AmE), mobile (BrE)
móvil
I adjetivo mobile
II sustantivo masculino
1 (razón) motive
2 fam Tel mobile phone, US cellular phone
' móvil' also found in these entries:
Spanish:
alguna
- alguno
- bicho
- telefonía
- teléfono
- llamar
English:
aim at
- ambulatory
- cellular phone
- get at
- mobile
- motive
- movable
- moving
- pool
- sliding scale
- call
- cell
- fleet
- sliding
* * *♦ adjun blanco móvil a moving target;teléfono móvil cellphone, Br mobile phone;unidad móvil mobile unit♦ nm1. [motivo] motive;se desconoce el móvil del secuestro the motive for the kidnapping is unknown2. [teléfono] mobile3. [juguete] mobile* * *I adj mobileII m TELEC cell phone, Brmobile (phone)* * *móvil adj: mobilemóvil nm1) motivo: motive2) : mobile* * *móvil1 adj (portátil) mobilemóvil2 n1. (causa) motive2. (decoración) mobile
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Unit Valuation System — The Unit Valuation System (UVS) was developed by Mutual Funds and Unit Trusts, as a means of determining fund performance in an environment where there are frequent cash contributions and withdrawals. The UVS is commonly used by Investment Clubs… … Wikipedia
Unit-weighted regression — In statistics, unit weighted regression is perhaps the easiest form of multiple regression analysis, a method in which two or more variables are used to predict the value of an outcome. At a conceptual level, the example of weight loss can… … Wikipedia
Unit identification aircraft markings — Unit identification aircraft markings, commonly called tail markings after their most frequent location, were numbers, letters, geometric symbols, and colors painted onto the tails (vertical stabilizer fins), wings, or fuselages of the combat… … Wikipedia
Unit 731 — The Unit 731 complex Location Pingfang Coordinates … Wikipedia
Unit propagation — (UP) or the one literal rule (OLR) is a procedure of automated theorem proving that can simplify a set of (usually propositional) clauses.DefinitionThe procedure is based on unit clauses, i.e. clauses that are composed of a single literal. If a… … Wikipedia
Unit 8200 — installation on Mount Avital Unit 8200 (Hebrew: יחידה 8200, Yehida Shmoneh Matayim) is an Israeli Intelligence Corps unit responsible for collecting signal intelligence and code decryption. It also appears in military publications as the Central … Wikipedia
Unit pump — Unit pumps on Mack s E7 diesel engine The Unit Pump system [1] is a modular high pressure diesel injection system, which is closely related to the Unit Injector system UI, and is designed for use in commercial vehicle diesel engines … Wikipedia
Unit 326 — was an Albanian special forces group. It consisted of approximately 600 members. Its duties included counter terrorism, riot control, search and rescue, and demolition. In some respect its duties were reminiscent of the British SAS. After 1991… … Wikipedia
Unit record equipment — Before the advent of electronic computers, data processing was performed using electromechanical devices called unit record equipment, electric accounting machines (EAM) or tabulating machines. Unit record machines were as ubiquitous in industry… … Wikipedia
Unit testing — In computer programming, unit testing is a method by which individual units of source code are tested to determine if they are fit for use. A unit is the smallest testable part of an application. In procedural programming a unit may be an… … Wikipedia
Unit vector — In mathematics, a unit vector in a normed vector space is a vector (often a spatial vector) whose length is 1 (the unit length). A unit vector is often denoted by a lowercase letter with a hat , like this: (pronounced i hat ). In Euclidean space … Wikipedia