-
1 uporczywie
adv. grad. [twierdzić, zaprzeczać] stubbornly, persistently; [dzwonić] insistently; [wpatrywać się] unwaveringly- uporczywie dążył do celu he doggedly pursued his goal- uporczywie łamać prawo to persist in breaking the law- uporczywie milczeć to remain stubbornly a. obstinately silent- uporczywie nie płacił podatków he stubbornly refused to pay his taxes* * *adv( odmawiać) persistently, repeatedly; ( wpatrywać się) intensely* * *adv.insistently, persistently, stubbornly; (zwł. wpatrywać się) fixedly; uporczywie do czegoś dążyć set one's mind to sth; uporczywie coś robić persist in doing sth; patrzeć uporczywie na coś/kogoś stare l. gaze l. gape at sth/sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uporczywie
-
2 uporczywie
uporczywie [upɔrʧ̑ɨvjɛ] adv -
3 uporczywie
нареч.• упорно -
4 uporczywie
1. mordicus2. obstinément3. opiniâtrement4. tenacement -
5 uporczywie
stánadh -
6 nawoływać
глаг.• звать• перекликаться* * *nawoływa|ć\nawoływaćny несов. 1. сзывать, скликать;2. (woląc uporczywie) кричать, звать; аукать;\nawoływać w lesie аукать в лесу;
3. do czego призывать к чему, звать на что;\nawoływać do walki звать на борьбу;
4. (о ptakach) перекликаться+1. przywoływać, zwoływać, skrzykiwać 3. zachęcać, nakłaniać, wzywać
* * *nawoływany несов.1) сзыва́ть, склика́ть2) ( wołać uporczywie) крича́ть, звать; ау́катьnawoływać w lesie — ау́кать в лесу́
nawoływać do walki — звать на борьбу́
4) ( o ptakach) переклика́тьсяSyn: -
7 uporczywy
wpatrywać się uporczywie w k-o jemanden unverwandt anstarren;uporczywie twierdzić beharrlich behaupten -
8 dokuczliwie
adv. grad. 1. (uporczywie) [boleć, swędzić] unbearably- jest dokuczliwie zimno it’s bitingly a. unbearably cold- komary cięły dokuczliwie the mosquitos a. gnats kept biting mercilessly2. (nieznośnie) [zachowywać się, postępować] in an irritating a. exasperating manner* * *adv.( odczuwać) painfully; ( przeszkadzać) annoyingly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokuczliwie
-
9 rypać
ipf.1. zob. rypnąć 1, 2.2. ( o części ciała) (= boleć uporczywie) give (sb) pain.ipf.wulg. rypać się z kimś have a screw with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rypać
-
10 tropić
(-pię, -pisz); vtto track, to trail* * *ipf.1. (= ścigać zwierzynę) hunt, trail, track.2. (= śledzić) follow, track; tropić przestępców hunt down criminals.3. (= szukać uporczywie) search for (sb l. sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tropić
-
11 krąż|yć
impf vi 1. (zataczać kręgi) to circle, to revolve- planety krążą wokół Słońca the planets revolve around a. orbit (around) the Sun- ćmy krążyły wokół lampy moths were circling (around) the lamp- ptaki krążą w powietrzu birds are circling in the air- jego myśli uporczywie krążyły wokół tragedii, jaką była śmierć syna przen. his thoughts kept revolving around his son’s tragic death2. (przemieszczać się) to cruise (around), to wander about a. around- krążył niespokojnie po pokoju he was wandering restlessly about a. around his room- po mieście krążyły patrole policji police patrols were cruising around the town- krążyli po lesie, szukając grzybów they were wandering about the forest looking for mushrooms- gospodyni krążyła wśród gości the hostess circulated among the guests3. (być podawanym) to be passed round, to be handed round- półmiski krążyły wśród gości the plates were being passed around the guests- zdjęcia z wakacji krążyły z rąk do rąk the holiday pictures were being handed round4. (rozprzestrzeniać się) [wiadomość, plotka] to circulate, to go (a)round; to make the rounds pot.- ten dowcip krąży już po całym mieście this joke has already circulated around the whole town- po mieście krążą pogłoski o zmianach w rządzie rumours about changes in the administration are going (a)round town- pokarmy poprzez korzenie krążą w całej roślinie nutrients flow through the roots to the whole plant6. (nie mówić wprost) to beat about the bush GB pot., to beat around the bush US pot.- krążyć wokół sedna to beat about the bush7. Ekon. [pieniądze, towary] to circulateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krąż|yć
-
12 pił|ować
impf Ⅰ vt 1. (przecinać piłą) to saw [deski, belki] 2. (ścierać, wygładzać) to file- piłować paznokcie to file (one’s) nails3. pot., pejor. (źle grać) piłować skrzypce to saw away on a. at a violin- codziennie piłowała tego samego walca she sawed away at the same waltz every day on her violin4. pot., żart. (uporczywie domagać się) to harp about, to nag (o coś about sth)- żona od tygodni piłuje go, żeby skosił trawnik his wife has been nagging him for days to cut the lawnⅡ vi (nudzić) to harp on- Adam, nie piłuj, dość mam tego gadania stop harping on Adam, I’ve had enough■ piłować mordę/gębę/dziób pot. to holler pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pił|ować
-
13 beharrlich
-
14 händeringend
händeringend ['hɛndərɪŋənd]II. adv -
15 hartnäckig
См. также в других словарях:
uporczywie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., uporczywieej {{/stl 8}}{{stl 7}} z uporem, z wytrwałością, nie ustępując; zawzięcie, uparcie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uporczywie dowodził słuszności swojej decyzji. Przyglądał się jej uporczywie. Uporczywie twierdziła,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uporczywie — uporczywieej «z uporem, zawzięcie; uparcie, wytrwale» Uporczywie się bronić przed czymś. Uporczywie prosić o coś, starać się o coś. Uporczywie przekonywać kogoś o czymś … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
milczeć — jak kamień, jak grób, jak głaz, jak zaklęty, jak zamurowany a) «milczeć uporczywie, nie odzywać się zupełnie»: Co nam powiecie, obywatelu Wąsik? Co to Wąsik tak milczy jak grób? T. Różewicz, Opowiadania. b) «nie wyjawiać tajemnicy, nie zdradzać… … Słownik frazeologiczny
wiercić — pot. Wiercić komuś dziurę w brzuchu «uporczywie domagać się czegoś»: Moja dziewczyna jeszcze na studiach zaczęła mi wiercić dziurę w brzuchu o pierścionek zaręczynowy. Cosm 10/1999. Wierciła mu dziurę w brzuchu, żeby pojechał po swoją… … Słownik frazeologiczny
ziemia — 1. Chodzić, stąpać (mocno, twardo) po ziemi; trzymać się ziemi «być realistą»: Obdarzony wrażliwością dziecka, twardo chodzi po ziemi – jest konkretny, punktualny – i wbrew pozorom – nieśmiały. Przekrój 51/2000. Imponowała mi poczuciem… … Słownik frazeologiczny
bębnić — ndk VIa, bębnićnię, bębnićnisz, bębnićnij, bębnićnił 1. «uderzać czymś w coś, o coś wielokrotnie, czyniąc hałas, rzadziej: grać na bębnie; stukać, walić, łomotać» Bębnić w bęben pałeczkami. Bębnić pięściami w drzwi, palcami po stole. Bębnić w… … Słownik języka polskiego
brzuch — m III, D. a; lm M. y «część tułowia człowieka i wyższych zwierząt, ograniczona kośćmi miednicy i przeponą, zawierająca narządy trawienne, moczowe i wewnętrzne płciowe; u ssaków nie mających przepony: odcinek tułowia obejmujący jamę piersiowo… … Słownik języka polskiego
chodzić — ndk VIa, chodzę, chodzisz, chodź, chodził 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, udawać się dokądś stawiając kroki, stąpając» Chodzić lekko, szybko, pieszo, piechotą. Chodzić na palcach, energicznym krokiem. Chodzić po lesie, po górach. Chodzić… … Słownik języka polskiego
dusza — ż II, DCMs. duszaszy; lm D. dusz 1. «ogół właściwości, dyspozycji psychicznych człowieka, władze duchowe człowieka; psychika, świadomość» Hart, moc, wielkość duszy. Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną do tych pagórków leśnych, do tych łąk… … Słownik języka polskiego