Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

union+agreement

  • 101 съюз

    1. union; alliance; league
    военен съюз a military alliance
    търговски съюз a trade agreement
    съюзът на работническата класа и трудещите се селяни the alliance/union between the working class and the working peasantry
    Съветският съюз the Soviet Union
    Свещеният съюз ист. the Holy Alliance
    таен съюз a secret alliance; conspiracy
    в таен съюз съм с (с цел за измама) be in collusion with, разг. be in with
    в съюз с in alliance/union/league with
    влизам в съюз с enter into an alliance with, form/make an alliance with, ally o.s. with
    сключвам съюз с conclude an alliance with
    2. грам. conjunction
    * * *
    съю̀з,
    м., -и, (два) съю̀за 1. union; alliance; league; coalition; association; Атлантически \съюз Atlantic Alliance; в \съюз с in alliance/union/league with; в таен \съюз съм с (с цел измама) be in collusion with; разг. be in with; валутен \съюз monetary union; военен \съюз military alliance; Димитровски комунистически младежки \съюз истор. the Dimitrov Young Communist League; професионален \съюз trade union; Свещеният \съюз истор. the Holy Alliance; Съветският \съюз истор. the Soviet Union; таен \съюз secret alliance; conspiracy; търговски \съюз trade agreement;
    2. език. conjunction.
    * * *
    union: marriage съюз - брачен съюз, a trade съюз - професионален съюз; alliance: enter into an съюз with a country - влизам в съюз със страна; league ; combination ; conjunction {kxn`djXNkSxn} (грам.); federation (гилдия); joinder (юр.)
    * * *
    1. paботническо-селски СЪЮЗ a worker-peasant alliance 2. union;alliance;league 3. Димитровски комунистически младежки СЪЮЗ the Dimitrov Young Communist League 4. СЪЮЗът на работническата класа и трудещите се селяни the alliance/union between the working class and the working peasantry 5. Свещеният СЪЮЗ ucm. the Holy Alliance 6. Съветският СЪЮЗ the Soviet Union 7. в СЪЮЗ с in alliance/union/league with 8. в таен СЪЮЗ съм с (с цел за измама) be in collusion with, разг. be in with 9. влизам в СЪЮЗ с enter into an alliance with, form/make an alliance with, ally o.s. with 10. военен СЪЮЗ a military alliance 11. грам. conjunction 12. професионален СЪЮЗ a trade union 13. сключвам СЪЮЗ с conclude an alliance with 14. таен СЪЮЗ a secret alliance;conspiracy 15. търговски СЪЮЗ a trade agreement

    Български-английски речник > съюз

  • 102 economic integration

    межд. эк. экономическая интеграция (углубление экономического взаимодействия двух или более регионов или стран; экономическая интеграция может принимать несколько форм: создание зон преференциальной торговли, зон свободной торговли, таможенных союзов, общего рынка, валютных и экономических союзов)
    See:
    Australia-New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement, Bangkok Agreement, Central European Free Trade Agreement, North American Free Trade Agreement, Andean Community, Association of Southeast Asian Nations, Baltic Free Trade Area, Caribbean Community, CARIBCAN, Central American Common Market, Central African Economic and Monetary Community, Chinese Economic Area, Common Market for Eastern and Southern Africa, East African Cooperation, Economic Community of Central African States, Economic Community of the Great Lakes Countries, Economic Cooperation Organization, Eurasian Economic Community, European Economic Area, European Free Trade Association, European Union, German Economic and Monetary Union, Gulf Cooperation Council, Mercosur, Latin American Economic System, Latin American Integration Association, Melanesian Spearhead Group, West African Economic and Monetary Union, preferential trade area, free trade area, customs union, common market, monetary union, economic union, monetary integration, trade integration, deep integration, shallow integration, negative integration, positive integration, regional integration, European integration, political integration, hub and spokes
    * * *
    * * *
    . формирование (при активном участии государственных структур) устойчивых всесторонних связей между национальными хозяйствами двух или большего числа стран, в ходе которого происходит взаимопроникновение (сращивание) процессов воспроизводства, научное сотрудничество, образование тесных хозяйственных, научно-производственных и торговых связей. . Словарь экономических терминов 1 .
    * * *
    качественно новый этап интернационализации хозяйственной жизни, предполагает сближение отдельных национальных хозяйств путем концентрации и переплетения капитала, проведения согласованной межгосударственной политики

    Англо-русский экономический словарь > economic integration

  • 103 trade

    treid
    1. noun
    1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) comercio
    2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) negocio; industria

    2. verb
    1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) comerciar
    2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) cambiar
    - trademark
    - tradename
    - tradesman
    - trades union
    - trade union
    - trades unionist
    - trade unionist
    - trade wind
    - trade in

    trade1 n
    1. comercio
    2. oficio
    3. negocio / ramo
    trade2 vb comerciar
    tr[treɪd]
    1 (commerce) comercio
    2 (business) negocio; (industry) industria
    3 (occupation) oficio, profesión nombre femenino
    1 comercial
    1 (do business) comerciar
    1 (exchange) cambiar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to do a good/brisk/roaring trade in something hacer un gran negocio con algo, vender algo como pan caliente
    trade cycle ciclo comercial
    trade deficit / trade gap déficit nombre masculino comercial
    trade discount descuento comercial
    trade fair feria de muestras
    trade name nombre nombre masculino comercial
    trade price precio al por mayor
    trade secret secreto industrial
    trade union sindicato, gremio obrero
    trade unionism sindicalismo
    trade ['treɪd] v, traded ; trading vi
    : comerciar, negociar
    trade vt
    exchange: intercambiar, canjear
    1) occupation: oficio m, profesión f, ocupación f
    a carpenter by trade: carpintero de oficio
    2) commerce: comercio m, industria f
    free trade: libre comercio
    the book trade: la industria del libro
    3) exchange: intercambio m, canje m
    v.
    cambiar v.
    comerciar v.
    girar v.
    mercadear v.
    traficar v.
    trocar v.
    n.
    canje s.m.
    clientela s.f.
    comercio s.m.
    contratación s.f.
    industria s.f.
    mercancía s.f.
    negocio s.m.
    oficio s.m.
    traficante s.m.,f.
    trueque s.m.
    tráfago s.m.
    tráfico s.m.
    treɪd
    I
    1)
    a) u (buying, selling) comercio m

    domestic/foreign trade — comercio interior/exterior

    they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)

    trade agreementacuerdo m comercial

    trade barrierbarrera f arancelaria

    trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial

    b) u (business, industry) industria f

    the hotel trade — la hotelería, la industria hotelera

    c) c ( skilled occupation) oficio m
    e) u ( customers)
    2)
    a) ( exchange)

    I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio

    b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
    c) ( player) (AmE Sport) jugador traspasado, jugadora traspasada m,f

    II
    1.
    a) (buy, sell) comerciar

    the company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado

    to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...

    b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje

    2.
    vt
    a) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiar

    to trade something FOR somethingcambiar or canjear algo por algo

    to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien

    b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasar
    Phrasal Verbs:
    [treɪd]
    1. N
    1) (=buying and selling) comercio m

    domestic/foreign/world trade — comercio m interior/exterior/internacional

    to do trade with sb — comerciar con algn

    to do a good or brisk or roaring trade (in sth) — (Brit) hacer (un) buen negocio (con algo)

    all trade in ivory is banned — el comercio de todo tipo de or con marfil está prohibido

    to be in trade ser comerciante

    2) (=industry) industria f

    the tourist trade — el turismo, el sector turístico

    3) (=profession, occupation) oficio m

    he's a butcher by trade — es carnicero de oficio

    known in the trade as... — conocido en el gremio como...

    as we/they say in the trade — como decimos/dicen en el oficio

    tool, trick
    4) (=people in trade)

    to sell to the tradevender al por mayor or (LAm) al mayoreo

    5) (=clientele) clientela f

    passing trade — clientela f de paso

    he hires boats out for the tourist trade — alquila barcas a los turistas

    6) (esp US) (=exchange) cambio m

    it was fair trade — fue un cambio justo

    I'm willing to do or make a trade with you — estoy dispuesto a hacerte un cambio or a hacer un cambio contigo

    2.
    VT (esp US) (=exchange) [+ goods] cambiar; [+ blows, insults, jokes] intercambiar

    to trade sth for sth — cambiar algo por algo

    to trade sth with sb — intercambiar algo con algn

    managers traded places with cleaners for a day — los gerentes y el personal de limpieza se cambiaron los trabajos por un día

    3. VI
    1) (=do business) comerciar

    to cease trading — cerrar

    to trade in sth — comerciar con algo

    to trade in ivory/hardware — comerciar con marfil/artículos de ferretería

    he trades under a business name — opera con un nombre comercial

    to trade with sb — comerciar con algn

    2) (=exchange) (esp US) hacer un cambio
    3) (=sell) [currency, shares] cotizarse (at a)
    4.
    CPD

    trade agreement Nacuerdo m comercial, convenio m comercial

    trade association Nasociación f gremial, asociación f mercantil

    trade balance Nbalanza f comercial

    trade barriers NPLbarreras fpl arancelarias

    trade deficit Ndéficit m comercial

    Trade Descriptions Act N(Brit) ley f de protección al consumidor

    trade discount Ndescuento m comercial

    trade embargo Nembargo m comercial

    trade fair Nferia f de muestras, feria f comercial

    trade figures NPLestadísticas fpl comerciales

    trade gap Ndéficit m comercial

    trade journal Nrevista f especializada

    trade magazine N= trade journal

    trade name Nnombre m comercial

    trade price Nprecio m al por mayor, precio m de mayoreo (LAm)

    trade restrictions NPLrestricciones fpl comerciales

    trade route Nruta f comercial

    trade sanctions NPLsanciones fpl comerciales

    trade secret Nsecreto m comercial; (fig) secreto m profesional

    trades union N= trade union

    Trades Union Congress N(Brit) Federación f de los Sindicatos

    trade surplus Nbalanza f comercial favorable, superávit m (en balanza) comercial

    trade talks NPLnegociaciones fpl comerciales

    trade unionist Nsindicalista mf, miembro mf de un sindicato

    trade union leader Nlíder mf sindicalista

    trade union movement Nmovimiento m sindical, movimiento m sindicalista

    trade war Nguerra f comercial

    trade winds NPLvientos mpl alisios

    * * *
    [treɪd]
    I
    1)
    a) u (buying, selling) comercio m

    domestic/foreign trade — comercio interior/exterior

    they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)

    trade agreementacuerdo m comercial

    trade barrierbarrera f arancelaria

    trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial

    b) u (business, industry) industria f

    the hotel trade — la hotelería, la industria hotelera

    c) c ( skilled occupation) oficio m
    e) u ( customers)
    2)
    a) ( exchange)

    I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio

    b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
    c) ( player) (AmE Sport) jugador traspasado, jugadora traspasada m,f

    II
    1.
    a) (buy, sell) comerciar

    the company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado

    to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...

    b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje

    2.
    vt
    a) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiar

    to trade something FOR somethingcambiar or canjear algo por algo

    to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien

    b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasar
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > trade

  • 104 external trade

    эк. внешняя торговля
    Syn:
    Ant:
    See:
    б) (торговля стран-членов соглашения о преференциальной торговле, соглашения о свободной торговле или таможенного союза со странами, не являющимися членами соглашения/союза)
    Ant:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > external trade

  • 105 internal trade

    эк. внутренняя торговля
    Syn:
    Ant:
    See:
    б) (торговля между странами, являющимися членами соглашения о преференциальной торговле, соглашения о свободной торговле или таможенного союза)
    Ant:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > internal trade

  • 106 единство

    (единомислие, съгласие) unanimity, accord, harmony, agreement, oneness
    (единство) unity, entity, oneness
    (на стил и пр.) uniformity
    единство на противоположностите a unity of opposites
    единство на възгледите agreement/unity of opinion/views
    единство в думи и дела unity of words and actions
    единство на чувства и мисли harmony/identity of thoughts and feelings
    * * *
    едѝнство,
    ср., само ед. ( единомислие, съгласие) unanimity, accord, harmony, agreement, oneness; ( задружност) unity, union; ( единство) unity, entity, oneness; ( съгласуваност) unity; (на стил и пр.) uniformity; \единство на възгледите agreement/unity of words and actions; \единство на чувства и мисли harmony/identity of thoughts and feelings; национално \единство national unity.
    * * *
    marriage (прен.); oneness ; uniformity (на стил и пр.); unity: a national единство - народно единство
    * * *
    1. (единомислие, съгласие) unanimity, accord, harmony, agreement, oneness 2. (единство) unity, entity, oneness 3. (задружност) unity, union 4. (на стил и пр.) uniformity 5. (съгласуваност) unity 6. ЕДИНСТВО в думи и дела unity of words and actions 7. ЕДИНСТВО на възгледите agreement/unity of opinion/views 8. ЕДИНСТВО на противоположностите a unity of opposites 9. ЕДИНСТВО на чувства и мисли harmony/identity of thoughts and feelings 10. драматичните единства the dramatic unities 11. народно ЕДИНСТВО national unity

    Български-английски речник > единство

  • 107 trade

    English-Ukrainian law dictionary > trade

  • 108 Chronology

      15,000-3,000 BCE Paleolithic cultures in western Portugal.
      400-200 BCE Greek and Carthaginian trade settlements on coast.
      202 BCE Roman armies invade ancient Lusitania.
      137 BCE Intensive Romanization of Lusitania begins.
      410 CE Germanic tribes — Suevi and Visigoths—begin conquest of Roman Lusitania and Galicia.
      714—16 Muslims begin conquest of Visigothic Lusitania.
      1034 Christian Reconquest frontier reaches Mondego River.
      1064 Christians conquer Coimbra.
      1139 Burgundian Count Afonso Henriques proclaims himself king of Portugal; birth of Portugal. Battle of Ourique: Afonso Henriques defeats Muslims.
      1147 With English Crusaders' help, Portuguese seize Lisbon from Muslims.
      1179 Papacy formally recognizes Portugal's independence (Pope Alexander III).
      1226 Campaign to reclaim Alentejo from Muslims begins.
      1249 Last Muslim city (Silves) falls to Portuguese Army.
      1381 Beginning of third war between Castile and Portugal.
      1383 Master of Aviz, João, proclaimed regent by Lisbon populace.
      1385 April: Master of Aviz, João I, proclaimed king of Portugal by Cortes of Coimbra. 14 August: Battle of Aljubarrota, Castilians defeated by royal forces, with assistance of English army.
      1394 Birth of "Prince Henry the Navigator," son of King João I.
      1415 Beginning of overseas expansion as Portugal captures Moroccan city of Ceuta.
      1419 Discovery of Madeira Islands.
      1425-28 Prince D. Pedro, older brother of Prince Henry, travels in Europe.
      1427 Discovery (or rediscovery?) of Azores Islands.
      1434 Prince Henry the Navigator's ships pass beyond Cape Bojador, West Africa.
      1437 Disaster at Tangier, Morocco, as Portuguese fail to capture city.
      1441 First African slaves from western Africa reach Portugal.
      1460 Death of Prince Henry. Portuguese reach what is now Senegal, West Africa.
      1470s Portuguese explore West African coast and reach what is now Ghana and Nigeria and begin colonizing islands of São Tomé and Príncipe.
      1479 Treaty of Alcáçovas between kings of Portugal and Spain.
      1482 Portuguese establish post at São Jorge da Mina, Gold Coast (now Ghana).
      1482-83 Portuguese navigator Diogo Cão reaches mouth of Congo River and Angola.
      1488 Navigator Bartolomeu Dias rounds Cape of Good Hope, South Africa, and finds route to Indian Ocean.
      1492-93 Columbus's first voyage to West Indies.
      1493 Columbus visits Azores and Portugal on return from first voyage; tells of discovery of New World. Treaty of Tordesillas signed between kings of Portugal and Spain: delimits spheres of conquest with line 370 leagues west of Cape Verde Islands (claimed by Portugal); Portugal's sphere to east of line includes, in effect, Brazil.
       King Manuel I and Royal Council decide to continue seeking all-water route around Africa to Asia.
       King Manuel I expels unconverted Jews from Portugal.
      1497-99 Epic voyage of Vasco da Gama from Portugal around Africa to west India, successful completion of sea route to Asia project; da Gama returns to Portugal with samples of Asian spices.
      1500 Bound for India, Navigator Pedro Álvares Cabral "discovers" coast of Brazil and claims it for Portugal.
      1506 Anti-Jewish riots in Lisbon.
       Battle of Diu, India; Portugal's command of Indian Ocean assured for some time with Francisco de Almeida's naval victory over Egyptian and Gujerati fleets.
       Afonso de Albuquerque conquers Goa, India; beginning of Portuguese hegemony in south Asia.
       Portuguese conquest of Malacca; commerce in Spice Islands.
      1519 Magellan begins circumnavigation voyage.
      1536 Inquisition begins in Portugal.
      1543 Portuguese merchants reach Japan.
      1557 Portuguese merchants granted Chinese territory of Macau for trading factory.
      1572 Luís de Camões publishes epic poem, Os Lusíadas.
      1578 Battle of Alcácer-Quivir; Moroccan forces defeat army of King Sebastião of Portugal; King Sebastião dies in battle. Portuguese succession crisis.
      1580 King Phillip II of Spain claims and conquers Portugal; Spanish rule of Portugal, 1580-1640.
      1607-24 Dutch conquer sections of Asia and Brazil formerly held by Portugal.
      1640 1 December: Portuguese revolution in Lisbon overthrows Spanish rule, restores independence. Beginning of Portugal's Braganza royal dynasty.
      1654 Following Dutch invasions and conquest of parts of Brazil and Angola, Dutch expelled by force.
      1661 Anglo-Portuguese Alliance treaty signed: England pledges to defend Portugal "as if it were England itself." Queen Catherine of Bra-ganza marries England's Charles II.
      1668 February: In Portuguese-Spanish peace treaty, Spain recognizes independence of Portugal, thus ending 28-year War of Restoration.
      1703 Methuen Treaties signed, key commercial trade agreement and defense treaty between England and Portugal.
      1750 Pombal becomes chief minister of King José I.
      1755 1 November: Massive Lisbon earthquake, tidal wave, and fire.
      1759 Expulsion of Jesuits from Portugal and colonies.
      1761 Slavery abolished in continental Portugal.
      1769 Abandonment of Mazagão, Morocco, last Portuguese outpost.
      1777 Pombal dismissed as chief minister by Queen Maria I, after death of José I.
      1791 Portugal and United States establish full diplomatic relations.
      1807 November: First Napoleonic invasion; French forces under Junot conquer Portugal. Royal family flees to colony of Brazil and remains there until 1821.
      1809 Second French invasion of Portugal under General Soult.
      1811 Third French invasion of Portugal under General Masséna.
      1813 Following British general Wellington's military victories, French forces evacuate Portugal.
      1817 Liberal, constitutional movements against absolutist monarchist rule break out in Brazil (Pernambuco) and Portugal (Lisbon, under General Gomes Freire); crushed by government. British marshal of Portugal's army, Beresford, rules Portugal.
       Liberal insurrection in army officer corps breaks out in Cadiz, Spain, and influences similar movement in Portugal's armed forces first in Oporto.
       King João VI returns from Rio de Janeiro, Brazil, and early draft of constitution; era of constitutional monarchy begins.
      1822 7 September: João VI's son Pedro proclaims independence of
       Brazil from Portugal and is named emperor. 23 September: Constitution of 1822 ratified.
       Portugal recognizes sovereign independence of Brazil.
       King João VI dies; power struggle for throne ensues between his sons, brothers Pedro and Miguel; Pedro, emperor of Brazil, abdicates Portuguese throne in favor of his daughter, D. Maria II, too young to assume crown. By agreement, Miguel, uncle of D. Maria, is to accept constitution and rule in her stead.
      1828 Miguel takes throne and abolishes constitution. Sections of Portugal rebel against Miguelite rule.
      1831 Emperor Pedro abdicates throne of Brazil and returns to Portugal to expel King Miguel from Portuguese throne.
      1832-34 Civil war between absolutist King Miguel and constitutionalist Pedro, who abandons throne of Brazil to restore his young daughter Maria to throne of Portugal; Miguel's armed forces defeated by those of Pedro. Miguel leaves for exile and constitution (1826 Charter) is restored.
      1834-53 Constitutional monarchy consolidated under rule of Queen Maria II, who dies in 1853.
      1851-71 Regeneration period of economic development and political stability; public works projects sponsored by Minister Fontes Pereira de Melo.
      1871-90 Rotativism period of alternating party governments; achieves political stability and less military intervention in politics and government. Expansion of colonial territory in tropical Africa.
       January: Following territorial dispute in central Africa, Britain delivers "Ultimatum" to Portugal demanding withdrawal of Portugal's forces from what is now Malawi and Zimbabwe. Portugal's government, humiliated in accepting demand under threat of a diplomatic break, falls. Beginning of governmental and political instability; monarchist decline and republicanism's rise.
       Anglo-Portuguese treaties signed relating to delimitation of frontiers in colonial Africa.
      1899 Treaty of Windsor; renewal of Anglo-Portuguese defense and friendship alliance.
      1903 Triumphal visit of King Edward VII to Portugal.
      1906 Politician João Franco supported by King Carlos I in dictatorship to restore order and reform.
      1908 1 February: Murder in Lisbon of King Carlos I and his heir apparent, Prince Dom Luís, by Portuguese anarchists. Eighteen-year-old King Manuel II assumes throne.
      1910 3-5 October: Following republican-led military insurrection in armed forces, monarchy falls and first Portuguese republic is proclaimed. Beginning of unstable, economically troubled, parliamentary republic form of government.
       May: Violent insurrection in Lisbon overturns government of General Pimenta de Castro; nearly a thousand casualties from several days of armed combat in capital.
       March: Following Portugal's honoring ally Britain's request to confiscate German shipping in Portuguese harbors, Germany declares war on Portugal; Portugal enters World War I on Allied side.
       Portugal organizes and dispatches Portuguese Expeditionary Corps to fight on the Western Front. 9 April: Portuguese forces mauled by German offensive in Battle of Lys. Food rationing and riots in Lisbon. Portuguese military operations in Mozambique against German expedition's invasion from German East Africa. 5 December: Authoritarian, presidentialist government under Major Sidónio Pais takes power in Lisbon, following a successful military coup.
      1918 11 November: Armistice brings cessation of hostilities on Western Front in World War I. Portuguese expeditionary forces stationed in Angola, Mozambique, and Flanders begin return trip to Portugal. 14 December: President Sidónio Pais assassinated. Chaotic period of ephemeral civil war ensues.
      1919-21 Excessively unstable political period, including January
      1919 abortive effort of Portuguese monarchists to restore Braganza dynasty to power. Republican forces prevail, but level of public violence, economic distress, and deprivation remains high.
      1921 October: Political violence attains peak with murder of former prime minister and other prominent political figures in Lisbon. Sectors of armed forces and Guarda Nacional Republicana are mutinous. Year of financial and corruption scandals, including Portuguese bank note (fraud) case; military court acquits guilty military insurrectionists, and one military judge declares "the country is sick."
       28 May: Republic overthrown by military coup or pronunciamento and conspiracy among officer corps. Parliament's doors locked and parliament closed for nearly nine years to January 1935. End of parliamentary republic, Western Europe's most unstable political system in this century, beginning of the Portuguese dictatorship, after 1930 known as the Estado Novo. Officer corps assumes reins of government, initiates military censorship of the press, and suppresses opposition.
       February: Military dictatorship under General Óscar Carmona crushes failed republican armed insurrection in Oporto and Lisbon.
       April: Military dictatorship names Professor Antônio de Oliveira Salazar minister of finance, with dictatorial powers over budget, to stabilize finances and rebuild economy. Insurrectionism among military elements continues into 1931.
      1930 Dr. Salazar named minister for colonies and announces balanced budgets. Salazar consolidates support by various means, including creation of official regime "movement," the National Union. Salazar engineers Colonial Act to ensure Lisbon's control of bankrupt African colonies by means of new fiscal controls and centralization of authority. July: Military dictatorship names Salazar prime minister for first time, and cabinet composition undergoes civilianization; academic colleagues and protégés plan conservative reform and rejuvenation of society, polity, and economy. Regime comes to be called the Estado Novo (New State). New State's constitution ratified by new parliament, the National Assembly; Portugal described in document as "unitary, corporative Republic" and governance influenced by Salazar's stern personality and doctrines such as integralism, Catholicism, and fiscal conservatism.
      1936 Violent instability and ensuing civil war in neighboring Spain, soon internationalized by fascist and communist intervention, shake Estado Novo regime. Pseudofascist period of regime features creation of imitation Fascist institutions to defend regime from leftist threats; Portugal institutes "Portuguese Youth" and "Portuguese Legion."
      1939 3 September: Prime Minister Salazar declares Portugal's neutrality in World War II. October: Anglo-Portuguese agreement grants naval and air base facilities to Britain and later to United States for Battle of the Atlantic and Normandy invasion support. Third Reich protests breach of Portugal's neutrality.
       6 June: On day of Allies' Normandy invasion, Portugal suspends mining and export of wolfram ore to both sides in war.
       8 May: Popular celebrations of Allied victory and Fascist defeat in Lisbon and Oporto coincide with Victory in Europe Day. Following managed elections for Estado Novo's National Assembly in November, regime police, renamed PIDE, with increased powers, represses opposition.
      1947 Abortive military coup in central Portugal easily crushed by regime. Independence of India and initiation of Indian protests against Portuguese colonial rule in Goa and other enclaves.
      1949 Portugal becomes founding member of NATO.
      1951 Portugal alters constitution and renames overseas colonies "Overseas Provinces." Portugal and United States sign military base agreements for use of air and naval facilities in Azores Islands and military aid to Lisbon. President Carmona dies in office, succeeded by General Craveiro Lopes (1951-58). July: Indians occupy enclave of Portuguese India (dependency of Damão) by means of passive resistance movement. August: Indian passive resistance movement in Portuguese India repelled by Portuguese forces with loss of life. December: With U.S. backing, Portugal admitted as member of United Nations (along with Spain). Air force general Humberto Delgado, in opposition, challenges Estado Novo's hand-picked successor to Craveiro Lopes, Admiral Américo Tomás. Delgado rallies coalition of democratic, liberal, and communist opposition but loses rigged election and later flees to exile in Brazil. Portugal joins European Free Trade Association (EFTA).
       January and February: Estado Novo rocked by armed African insurrection in northern Angola, crushed by armed forces. Hijacking of Portuguese ocean liner by ally of Delgado, Captain Henrique Galvão. April: Salazar defeats attempted military coup and reshuffles cabinet with group of younger figures who seek to reform colonial rule and strengthen the regime's image abroad. 18 December: Indian army rapidly defeats Portugal's defense force in Goa, Damão, and Diu and incorporates Portugal's Indian possessions into Indian Union. January: Abortive military coup in Beja, Portugal.
      1965 February: General Delgado and his Brazilian secretary murdered and secretly buried near Spanish frontier by political police, PIDE.
      1968 August and September: Prime Minister Salazar, aged 79, suffers crippling stoke. President Tomás names former cabinet officer Marcello Caetano as Salazar's successor. Caetano institutes modest reforms in Portugal and overseas.
      1971 Caetano government ratifies amended constitution that allows slight devolution and autonomy to overseas provinces in Africa and Asia. Right-wing loyalists oppose reforms in Portugal. 25 April: Military coup engineered by Armed Forces Movement overthrows Estado Novo and establishes provisional government emphasizing democratization, development, and decolonization. Limited resistance by loyalists. President Tomás and Premier Caetano flown to exile first in Madeira and then in Brazil. General Spínola appointed president. September: Revolution moves to left, as President Spínola, thwarted in his program, resigns.
       March: Military coup by conservative forces fails, and leftist response includes nationalization of major portion of economy. Polarization between forces and parties of left and right. 25 November: Military coup by moderate military elements thwarts leftist forces. Constituent Assembly prepares constitution. Revolution moves from left to center and then right.
       March: Constitution ratified by Assembly of the Republic. 25 April: Second general legislative election gives largest share of seats to Socialist Party (PS). Former oppositionist lawyer, Mário Soares, elected deputy and named prime minister.
      1977-85 Political pendulum of democratic Portugal moves from center-left to center-right, as Social Democratic Party (PSD) increases hold on assembly and take office under Prime Minister Cavaco Silva. July
      1985 elections give edge to PSD who advocate strong free-enterprise measures and revision of leftist-generated 1976 Constitution, amended modestly in 1982.
      1986 January: Portugal joins European Economic Community (EEC).
      1987 July: General, legislative elections for assembly give more than 50 percent to PSD led by Prime Minister Cavaco Silva. For first time, since 1974, Portugal has a working majority government.
      1989 June: Following revisions of 1976 Constitution, reprivatization of economy begins, under PS government.
       January: Presidential elections, Mário Soares reelected for second term. July: General, legislative elections for assembly result in new PSD victory and majority government.
       January-July: Portugal holds presidency of the Council of the European Economic Community (EEC). December: Tariff barriers fall as fully integrated Common Market established in the EEC.
       November: Treaty of Maastricht comes into force. The EEC officially becomes the European Union (EU). Portugal is signatory with 11 other member-nations.
       October: General, legislative elections for assembly result in PS victory and naming of Prime Minister Guterres. PS replace PSD as leading political party. November: Excavations for Lisbon bank uncover ancient Phoenician, Roman, and Christian ruins.
       January: General, presidential elections; socialist Jorge Sampaio defeats PSD's Cavaco Silva and assumes presidency from Dr. Mário Soares. July: Community of Portuguese Languages Countries (CPLP) cofounded by Portugal and Brazil.
       May-September: Expo '98 held in Lisbon. Opening of Vasco da Gama Bridge across Tagus River, Europe's longest (17 kilometers/ 11 miles). June: National referendum on abortion law change defeated after low voter turnout. November: National referendum on regionaliza-tion and devolution of power defeated after another low voter turnout.
       October: General, legislative elections: PS victory over PSD lacks clear majority in parliament. Following East Timor referendum, which votes for independence and withdrawal of Indonesia, outburst of popular outrage in streets, media, and communications of Portugal approves armed intervention and administration of United Nations (and withdrawal of Indonesia) in East Timor. Portugal and Indonesia restore diplomatic relations. December: A Special Territory since 1975, Colony of Macau transferred to sovereignty of People's Republic of China.
       January-June: Portugal holds presidency of the Council of the EU; end of Discoveries Historical Commemoration Cycle (1988-2000).
       United Nations forces continue to occupy and administer former colony of East Timor, with Portugal's approval.
       January: General, presidential elections; PS president Sampaio reelected for second term. City of Oporto, "European City of Culture" for the year, hosts arts festival. December: Municipal elections: PSD defeats PS; socialist prime minister Guterres resigns; President Sampaio calls March parliamentary elections.
       1 January: Portugal enters single European Currency system. Euro currency adopted and ceases use of former national currency, the escudo. March: Parliamentary elections; PSD defeats PS and José Durão Barroso becomes prime minister. Military modernization law passed. Portugal holds chairmanship of Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE).
       May: Municipal law passed permitting municipalities to reorganize in new ways.
       June: Prime Minister Durão Barroso, invited to succeed Romano Prodi as president of EU Commission, resigns. Pedro Santana Lopes becomes prime minister. European Parliament elections held. Conscription for national service in army and navy ended. Mass grave uncovered at Academy of Sciences Museum, Lisbon, revealing remains of several thousand victims of Lisbon earthquake, 1755.
       February: Parliamentary elections; PS defeats PSD, socialists win first absolute majority in parliament since 1975. José Sócrates becomes prime minister.
       January: Presidential elections; PSD candidate Aníbal Cavaco Silva elected and assumes presidency from Jorge Sampaio. Portugal's national soccer team ranked 7th out of 205 countries by international soccer association. European Union's Bologna Process in educational reform initiated in Portugal.
       July-December: Portugal holds presidency of the Council of the European Union. For reasons of economy, Portugal announces closure of many consulates, especially in France and the eastern US. Government begins official inspections of private institutions of higher education, following scandals.
      2008 January: Prime Minister Sócrates announces location of new Lisbon area airport as Alcochete, on south bank of Tagus River, site of air force shooting range. February: Portuguese Army begins to receive new modern battle tanks (Leopard 2 A6). March: Mass protest of 85,000 public school (primary and secondary levels) teachers in Lisbon schools dispute recent educational policies of minister of education and prime minister.

    Historical dictionary of Portugal > Chronology

  • 109 aplicar

    v.
    1 to apply.
    Ricardo le aplica pintura a la pared Richard applies paint to the wall.
    El chico le aplicó la fórmula a la ecuación The boy applied the formula to…
    2 to be applicable, to apply, to appertain.
    Aplica el descuento The discount is applicable.
    3 to rub in.
    Ricardo aplica loción de manos Richard rubs in hand lotion.
    4 to administer.
    María aplica inyecciones Mary applies injections.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (gen) to apply
    para pedidos superiores a 250 se aplica un descuento del 10% for orders over 250 there is a 10% discount
    2 (destinar) to assign
    1 (esforzarse) to apply oneself, work hard
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=poner)
    a) (Med) [+ crema, pomada] to apply; [+ inyección, tratamiento] to give, administer frm (a to)
    b) frm [+ pintura, pegamento] to apply frm
    2) (=poner en práctica) [+ teoría] to put into practice; [+ técnica] to use; [+ principio] to apply; [+ descuento] to give; [+ sanción, castigo] to impose, apply
    3) (=dedicar)

    aplicar a algo[+ esfuerzos, tiempo] to devote to sth; [+ recursos] to apply to sth

    2.
    VI Bol, Col, Ven to apply
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) <pomada/maquillaje/barniz> to apply (frml)
    2) < sanción> to impose; < descuento> to allow
    3) (frml) <método/sistema> to put into practice
    2.
    aplicar vi (Col, Ven) to apply

    aplicar a un puesto/una beca — to apply for a job/a scholarship

    3.
    aplicarse v pron to apply oneself
    * * *
    = pursue, bring to + bear.
    Ex. All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.
    Ex. For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    ----
    * aplicar con brocha = brush.
    * aplicar de forma general = widely applied.
    * aplicar indiscriminadamente = apply across + the board.
    * aplicar la inteligencia a = apply + intellect to.
    * aplicar mal = misapply.
    * aplicar por extensión = extend.
    * aplicarse = apply, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * aplicársele el cuento a Alguien = cap + fit.
    * aplicarse también = hold + good.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aplicar una capa de imprimación = prime.
    * aplicar una normativa = apply + regulations.
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * aplicar un tratamiento erróneo = mistreat.
    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (frml) <pomada/maquillaje/barniz> to apply (frml)
    2) < sanción> to impose; < descuento> to allow
    3) (frml) <método/sistema> to put into practice
    2.
    aplicar vi (Col, Ven) to apply

    aplicar a un puesto/una beca — to apply for a job/a scholarship

    3.
    aplicarse v pron to apply oneself
    * * *
    = pursue, bring to + bear.

    Ex: All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.

    Ex: For such a task the librarian is particularly well fitted by his professional education: bringing to bear the great analytical power of classification should be second nature to him.
    * aplicar con brocha = brush.
    * aplicar de forma general = widely applied.
    * aplicar indiscriminadamente = apply across + the board.
    * aplicar la inteligencia a = apply + intellect to.
    * aplicar mal = misapply.
    * aplicar por extensión = extend.
    * aplicarse = apply, pull + (a/Posesivo) finger out.
    * aplicársele el cuento a Alguien = cap + fit.
    * aplicarse también = hold + good.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aplicar una capa de imprimación = prime.
    * aplicar una normativa = apply + regulations.
    * aplicar un tratamiento equivocado = mistreat.
    * aplicar un tratamiento erróneo = mistreat.
    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).

    * * *
    aplicar [A2 ]
    vt
    A ( frml); ‹pomada/maquillaje› to apply ( frml), put on; ‹pintura/barniz› to apply ( frml); ‹inyección› to administer ( frml), to give
    B ‹sanción› to impose; ‹descuento› to allow
    en estos casos se aplicará todo el rigor de la ley in such cases the full weight of the law will be brought to bear
    se le aplicará la tarifa 4A you will be charged at rate 4A
    el acuerdo sólo se aplica a los afiliados al sindicato the agreement applies only to union members
    C ( frml); ‹método/sistema› to put into practice, apply ( frml)
    D ‹misa› to say
    ■ aplicar
    vi
    (Col, Ven) to apply
    aplicar a un puesto/una beca to apply for a job/a scholarship
    to apply oneself
    tienes que aplicarte más en tus estudios you must apply yourself more to your studies
    todos se aplicaron para que resultara un éxito they all worked hard to make it a success
    * * *

     

    aplicar ( conjugate aplicar) verbo transitivo
    1 (frml) ‹pomada/maquillaje/barniz to apply (frml)
    2 sanción to impose;
    descuento to allow;

    3método/sistema to put into practice
    verbo intransitivo (Col, Ven) to apply;
    aplicar a un puesto/una beca to apply for a job/a scholarship

    aplicarse verbo pronominal
    to apply oneself
    aplicar verbo transitivo to apply

    ' aplicar' also found in these entries:
    Spanish:
    dar
    English:
    administer
    - apply
    - dab
    - lay on
    - reapply
    - rub in
    - slap on
    - spray
    - double
    - pioneer
    - prime
    - rub
    - waive
    * * *
    vt
    1. [técnica, teoría] to apply;
    [plan] to implement; [sanciones] to impose; [nombre, calificativo] to give, to apply
    2. [pomada, vendaje, pintura] to apply;
    aplicó alcohol en la herida she cleaned the wound with alcohol
    vi
    Andes [postular] to apply (a for)
    * * *
    v/t apply; sanciones impose
    * * *
    aplicar {72} vt
    : to apply
    * * *
    1. (extender) to apply [pt. & pp. applied]
    aplicó pomada sobre la picadura she applied some cream to the bite / she put some cream on the bite
    2. (poner en práctica) to put into practice [pt. & pp. put]

    Spanish-English dictionary > aplicar

  • 110 Tarifvertrag

    Tarifvertrag m PERS collective agreement, collective bargaining agreement, (AE) collective labor agreement, (BE) collective labour agreement, wage agreement, wage settlement (im Sinne von Lohnabkommen/-abschluss; Gewerkschaftsbewegung) Tarifvertrag abschließen PERS conclude a wage agreement, conclude a trade agreement, conclude a collective bargaining agreement, conclude a collective bargaining contract Tarifvertrag kündigen PERS terminate a wage agreement, terminate a trade agreement, terminate a collective bargaining agreement, terminate a collective bargaining contract
    * * *
    m < Person> Gewerkschaftsbewegung collective agreement, collective bargaining agreement, collective labor agreement (AE), collective labour agreement (BE), wage agreement, wage settlement (im Sinne von Lohnabkommen/-abschluss)
    * * *
    Tarifvertrag
    (Handel) trade agreement, (Löhne) wages (collective wage) agreement, union contract (agreement), labo(u)r contract, collective [bargaining] agreement (contract), (Zoll) tariff treaty;
    auf enge Zusammenarbeit abgestellter Tarifvertrag sweetheart agreement (US);
    Tarifvertrag mit Indexklausel threshold agreement;
    Tarifvertrag für einen ganzen Industriezweig collective labor agreement (US);
    Tarifvertrag mit Lohngleitklausel open-end wage contract;
    Tarifvertrag aushandeln to bargain collectively;
    örtlich begrenzten Tarifvertrag aushandeln to bargain on a local basis.

    Business german-english dictionary > Tarifvertrag

  • 111 Vereinbarung

    f agreement (auch Pol.), arrangement; (Klausel) clause, provision; laut Vereinbarung as agreed; nach Vereinbarung by agreement ( oder arrangement, appointment); eine Vereinbarung treffen reach an agreement; Gehalt nach Vereinbarung salary negotiable
    * * *
    die Vereinbarung
    agreement; stipulation; contract; convention; declaration; arrangement
    * * *
    Ver|ein|ba|rung
    f -, -en
    (= das Vereinbaren) agreeing; (von Zeit, Treffen, Tag) arranging, arrangement; (= Abmachung) agreement

    laut Veréínbarung — as agreed

    nach Veréínbarung — by arrangement

    * * *
    (a business, political etc arrangement, spoken or written: You have broken our agreement; We have signed an agreement.) agreement
    * * *
    Ver·ein·ba·rung
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (das Vereinbaren) arranging no pl
    2. a. JUR (Abmachung) agreement, stipulation
    laut \Vereinbarung as agreed
    nach \Vereinbarung by arrangement
    \Vereinbarung auf Gegenseitigkeit reciprocal agreement
    \Vereinbarung über Gewerkschaftszwang union membership agreement BRIT
    \Vereinbarung über die Zahlungsmodalitäten stipulation of payment
    entgegen früheren \Vereinbarungen contrary to former agreements
    sich akk an eine \Vereinbarung halten to abide by an agreement
    eine \Vereinbarung treffen to reach an agreement
    stillschweigende \Vereinbarung implicit [or tacit] agreement
    wettbewerbsbeschränkende \Vereinbarung restrictive agreement
    * * *
    die; Vereinbarung, Vereinbarungen agreement
    * * *
    Vereinbarung f agreement ( auch POL), arrangement; (Klausel) clause, provision;
    laut Vereinbarung as agreed;
    nach Vereinbarung by agreement ( oder arrangement, appointment);
    eine Vereinbarung treffen reach an agreement;
    Gehalt nach Vereinbarung salary negotiable
    * * *
    die; Vereinbarung, Vereinbarungen agreement
    * * *
    f.
    agreement n.
    arrangement n.
    convention n.
    declaration n.
    settlement n.
    stipulation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vereinbarung

  • 112 Vertrag

    m; -(e)s, Verträge contract; POL. auch pact; zwischenstaatlicher: treaty; (Abkommen) convention, agreement; mündlicher Vertrag verbal agreement ( oder contract); einen Vertrag schließen make a contract; POL. sign a treaty ( oder an agreement); jemanden unter Vertrag nehmen sign s.o. on, Am. contract ( oder engage) s.o.; unter Vertrag stehen be on a contract, have signed a contract
    * * *
    der Vertrag
    treaty; covenant; indenture; compact; agreement; pact; contract
    * * *
    Ver|trag [fɛɐ'traːk]
    m -(e)s, -e
    [-'trɛːgə] contract; (= Abkommen) agreement; (POL = Friedensvertrag) treaty

    mündlicher Vertrág — verbal or oral agreement

    laut Vertrág — under the terms of the contract

    jdn unter Vertrág nehmen — to contract sb

    (bei jdm) unter Vertrág stehen — to be under contract (to sb)

    * * *
    der
    1) (an agreement between two people or two parties to do, or not to do, something: She signed a covenant to give money to the school fund.) covenant
    2) (an agreement: The management and trade union leaders finally signed a compact.) compact
    3) (a formal agreement between states or governments: They signed a peace treaty.) treaty
    * * *
    Ver·trag
    <-[e]s, Verträge>
    [fɛɐ̯ˈtra:k, pl -ˈtrɛ:gə]
    m contract, agreement; (international) treaty
    der Berliner/Moskauer/Versailler \Vertrag the Treaty of Berlin/Moscow/Versailles
    \Vertrag zu Lasten Dritter contract imposing a burden on a third party
    \Vertrag zugunsten Dritter agreement in favour of a third party
    anfechtbarer \Vertrag voidable contract
    atypischer/typischer \Vertrag innominate/nominate [or untypical/typical] contract
    bedingter \Vertrag conditional contract
    befristeter \Vertrag fixed-term contract, contract of limited duration
    dinglicher \Vertrag real contract, agreement in rem
    einseitig verpflichtender \Vertrag unilateral contract
    faktischer \Vertrag de facto contract
    gegenseitiger \Vertrag reciprocal agreement
    gemischter \Vertrag mixed contract
    mehrseitiger \Vertrag multilateral agreement
    notarieller \Vertrag notarial deed
    öffentlich-rechtlicher \Vertrag contract governed by public law
    rechtsverbindlicher [und endgültiger] Vertrag binding contract
    synallagmatischer \Vertrag synallagmatic contract
    völkerrechtlicher \Vertrag treaty
    zweiseitiger \Vertrag bilateral contract
    einen \Vertrag aufkündigen to terminate an agreement
    einen schriftlichen \Vertrag abschließen to enter into a written agreement, to conclude a contract
    einen \Vertrag annullieren to annul a contract
    einen \Vertrag aufsetzen/brechen to draw up [or draft]/break an agreement
    jdn unter \Vertrag haben to have sb under contract
    jdn unter \Vertrag nehmen to contract sb, to put [or place] sb under contract
    einen \Vertrag rückgängig machen to rescind [or revoke] a contract
    gegen einen \Vertrag verstoßen to act in violation of a treaty
    durch \Vertrag gebunden sein to be under contract
    * * *
    der; Vertrag[e]s, Verträge contract; (zwischen Staaten) treaty

    [bei jemandem] unter Vertrag stehen — be under contract [to somebody]

    * * *
    Vertrag m; -(e)s, Verträge contract; POL auch pact; zwischenstaatlicher: treaty; (Abkommen) convention, agreement;
    mündlicher Vertrag verbal agreement ( oder contract);
    einen Vertrag schließen make a contract; POL sign a treaty ( oder an agreement);
    jemanden unter Vertrag nehmen sign sb on, US contract ( oder engage) sb;
    unter Vertrag stehen be on a contract, have signed a contract
    * * *
    der; Vertrag[e]s, Verträge contract; (zwischen Staaten) treaty

    [bei jemandem] unter Vertrag stehen — be under contract [to somebody]

    * * *
    -¨e m.
    agreement n.
    contract n.
    convention n.
    indenture n.
    pact n.
    treaty n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Vertrag

  • 113 Tarif

    Tarif m 1. GEN tariff, rates, rate, scale of charges; 2. IMP/EXP customs, tariff
    * * *
    m 1. < Geschäft> tariff, rates, rate, scale of charges; 2. <Imp/Exp> customs, tariff
    * * *
    Tarif
    tariff, scale, rate, (Anzeigenwesen) advertising charges, space (advertisement, Br.) rate, rates, rate card (US), series rate, (Bahn) rates, rating, (el.) electricity tariff, rate (US), (Gas) gas tariff, rate (US), (Gebührenordnung) scale (list, schedule) of charges, (Gebührentarif für die Börse) schedule of commissions, (Löhne) scale of wages, wage scale (schedule), collective bargaining agreement, (individueller Lohntarif) pay scale, (Post) postal rates, (Steuern) scale of taxation, tax scale, (Transportgewerbe) freight tariff, [transportation] rate, (Versicherung) premium rate, (Zoll) customs rate (tariff);
    laut Tarif according (as per) tarif;
    tatsächlich abgerechneter Tarif (Anzeigenwesen) earned rate;
    gesetzlich anerkannter Tarif (Bahn) lawful (legal) rate;
    den Lebenshaltungskosten angepasster Tarif cost-of-living sliding scale;
    anzuwendender Tarif tariff applicable, applicable (relevant) rate;
    nach wissenschaftlichen Prinzipien aufgestellter Tarif scientific tariff;
    ausgehandelter Tarif conventional tariff;
    ausgehender Tarif (Seeschifffahrt) outward tariff;
    autonomer Tarif (Zoll) single tariff;
    besonderer Tarif exceptional tariff (Br.), (Bahn) class rate, (Versicherung) specific rate;
    degressiver Tarif sliding-scale tariff;
    einheitlicher Tarif standard rate, (Löhne) standard wage rate;
    erhöhter Tarif advanced rate;
    ermäßigter Tarif reduced tariff (rate, Br.), (Anzeigenwesen) short rate (US);
    fehlender Tarif non-tariff;
    wechselweise in Ansatz gebrachter Tarif alternative rate;
    gekoppelter Tarif coupled rate (Br.);
    geltender Tarif rate in force;
    gemeinsamer Tarif (EU) common customs tariff;
    gemischter Tarif mixed tariff;
    genehmigter Tarif rate authorized;
    staatlich genehmigter Tarif state-approved (official) rate;
    gestaffelter Tarif differential (flexible, graduated) tariff, graduated rate, sliding scale, (Steuer) tapering rate, (Werbung) rate scale (US);
    degressiv gestaffelter Tarif (Strom) block rate;
    gleichmäßiger Tarif (Bahn) freight-of-all-kinds rate;
    gleitender Tarif (Löhne) sliding wage scale;
    gültiger Tarif applicable rate;
    allgemein gültiger Tarif general purpose rate, general tariff, tariff (rates) in force;
    örtlich gültiger Tarif local rate;
    halber Tarif half rate;
    hereinkommender Tarif (Seeschifffahrt) homeward tariff;
    kombinierter Tarif combination tariff, (Anzeigenwesen) combined (combination) rate, (telecom.) two-part tariff;
    kostengünstiger Tarif (tel.) low-price charge;
    pauschaler Tarif flat (blanket, US) rate;
    saisonbedingter Tarif seasonal tariff;
    nur auf dem Papier stehender (überhöhter) Tarif (Bahn) paper rate (US);
    übersetzter Tarif exorbitant rate;
    von der Mengeneinheit unabhängiger Tarif any-quantity rate (US);
    vom Verbrauch unabhängiger Tarif (el.) straight-line rate;
    ungekürzter Tarif full tariff;
    fest vereinbarter Tarif (Verkehr) arbitrary;
    vergleichbarer Tarif comparable rate;
    jahreszeitlich verschiedener (bedingter) Tarif (el.) seasonal tariff (Br.);
    gesetzlich zulässiger Tarif lawful (legal) rate;
    zweispaltiger Tarif two-column tariff;
    zwischenstaatlicher Tarif intrastate tariff (US);
    unterdurchschnittlicher Tarif für Behinderte substandard rate;
    verbilligter Tarif für Durchgangsgüter transit rate;
    Tarif für Einzelinsertion ohne Rabatt transient rate;
    Tarif für Expressgüter spot rate;
    ermäßigter Tarif bei beschränkter Haftpflicht des Spediteurs (Bahn) released rate (US);
    Tarif für Mustersendungen sample rate;
    Tarif für den Personenverkehr passenger rates, table of fares;
    Tarife außerhalb der Saison off-season fares;
    Tarif mit begrenztem Sonderangebot (Liniendienst) stand-by tariff;
    Tarif für Stückgüter all-commodity rate, less-than-carload rate (US), mixed carload rate (US), mixed cargo rate (Br.);
    Tarif nach normalem Verbrauch load-rate tariff, (el.) meter rate;
    Tarif für Vorzugsplatzierung premium rate;
    Tarif für Werbesendungen time charge;
    Tarif aufstellen to tariff;
    Tarif erheben to levy a rate;
    Tarif erhöhen to raise a tariff;
    Tarif festsetzen to [fix a] tariff, to list (schedule) the tariff value;
    Tarif nach Teilstrecken festsetzen to zone;
    Tarife freigeben to deregulate rates;
    Tarif herabsetzen to cut rates;
    Tarif senken to lower a tariff;
    jem. einen günstigen Tarif zugestehen to accord s. o. a favo(u)rable rate;
    Tarifabbau cut in rates, rate cutting;
    Tarifabkommen (Lohnabkommen) trade (industrial, joint, collective bargaining, association) agreement, wage settlement, union contract, (Zollwesen) tariff treaty;
    ganzen Industriezweig umfassendes Tarifabkommen collective labo(u)r agreement;
    Tarifabkommen in der Autoindustrie auto wage settlement;
    Tarifabschluss (Gewerkschaft) pay settlement, collective bargaining agreement;
    neuer Tarifabschluss [settlement] package;
    Tarifabschluss für Angestellte white-collar pay settlement;
    Tarifabschlüsse im Rahmen einer zehnprozentigen Steigerung halten to keep pay settlements down to within the 10% margin;
    Tarifabschlussvollmacht (Gewerkschaft) bargaining power;
    nicht an Tarifabsprachen gebunden sein to be outside the trade-union system;
    Tarifänderung (Bahn) exception to classification, (Löhne) modification of a bargaining agreement, (Zoll) duty (rate) change, change in rates, tariff revision;
    Tarifänderungsbescheid exception sheet;
    Tarifangebot pay offer;
    gebündeltes Tarifangebot pay package;
    der Belegschaft ein an die Produktivität gekoppeltes Tarifangebot zur Abstimmung vorlegen to ballot the workforce on a productivity deal;
    Tarifangestellter standard wage earner;
    Tarifangleichung (Löhne) wage adjustment, (Zoll) standardization of tariffs;
    Tarifanhänger tariff advocate;
    Tarifanhebung (Bahn) raising of railway rates (Br.), (Zoll) tariff increase (hike, raising);
    Tarifanpassung (Zoll) adjustment of rates, tariff adjustment;
    Tarifanpassung in Grenzfällen marginal adjustment;
    Tarifanwendung application of rates;
    Tarifanwendungsgebiet (Bahn) classification territory;
    Tarifarbeit (Arbeiter) bargain work;
    Tarifaufschlag surcharge on goods;
    Tarifauseinandersetzung collective dispute;
    harte Tarifauseinandersetzungen rough rounds of collective bargaining;
    sich mit einer Tarifauseinandersetzung nach kurzer Stellungnahme nicht mehr beschäftigen to dismiss a tariff issue with a brief reference;
    Tarifausgangspunkt (Spediteur) common (basing) point;
    Tarifausnahme exemption;
    Tarifausschuss tariff commission (committee), (Arbeitsplatzbewertung) merit-rating committee, (Arbeitsverträge) wages council;
    Tarifautonomie (Löhne) wage autonomy, (Zoll) autonomous tariff system;
    Tarifbegrenzung pay control;
    Tarifbegünstigung (Verkehrspolitik) closed door, (Zollwesen) tariff (imperial, Br.) preference;
    Tarifbehörde rate-making body;
    Tarifberechner rate maker;
    Tarifberechnung rate (tariff, US) making.

    Business german-english dictionary > Tarif

  • 114 uso

    m.
    1 use.
    hacer uso de to make use of, to use; (utilizar) to exercise (de prerrogativa, derecho)
    fuera de uso out of use, obsolete
    tener el uso de la palabra to have the floor
    uso de razón power of reason
    2 custom (costumbre).
    al uso fashionable
    al uso andaluz in the Andalusian style
    3 usage (linguistics).
    4 wear and tear (desgaste).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: usar.
    * * *
    * * *
    noun m.
    1) use
    2) wear
    3) custom, usage
    * * *
    SF ABR Esp
    = Unión Sindical Obrera
    * * *
    a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) use

    métodos de uso extendido en... — methods widely used in...

    de uso externo — (Farm) for external use only

    b) (de idioma, expresión) use

    una expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage

    c) (de facultad, derecho)

    hacer uso de la palabra — (frml) to speak

    hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something

    2) ( de prenda)
    3) (utilidad, aplicación) use
    4) ( usanza) custom
    * * *
    = deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.
    Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
    Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.
    Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.
    Ex. One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.
    Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.
    Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.
    Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex. The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.
    Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.
    Ex. The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex. When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.
    Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    ----
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aumento del uso = increased use.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * condiciones de uso = terms of use.
    * condiciones legales de uso = legal boilerplate.
    * con el uso = in use, with use.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * cubrir un uso = address + use.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dar buen uso a Algo = put to + good use.
    * dar un uso = put to + purpose.
    * dar uso = put to + use.
    * dar uso a = make + use of.
    * de doble uso = dual-use.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.
    * de poco uso = low-use.
    * desde el punto de vista del uso = in terms of use.
    * desgaste por el uso = wear and tear.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * de uso cutáneo = use + topically.
    * de uso externo = for external use only.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * de uso frecuente = frequently-used.
    * de uso general = general-use.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * de uso público = publicly available.
    * de uso tópico = use + topically.
    * encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.
    * en uso = in use.
    * estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.
    * estudio de uso = use study.
    * facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * frecuencia de uso = usage rate.
    * gastado por el uso = worn-out.
    * hábito de uso = usage pattern, use pattern.
    * hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.
    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.
    * hacer el mejor uso de = make + the best of.
    * hacer uso = put to + use.
    * hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.
    * hacer uso de influencias = pull + strings.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * haciendo uso de = by recourse to.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.
    * incremento del uso = increased use.
    * índice de uso = performance measure, output measure.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * licencia de uso = licence agreement.
    * mal uso = misuse, mishandling.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].
    * normas de uso = user policy.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.
    * páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para todo uso = all-purpose.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * para uso del profesional = professional-use.
    * para uso industrial = heavy-duty.
    * para uso personal = for personal use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * recurrir al uso de = resort to + the use of.
    * rentabilizar el uso = maximise + use.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sustancia de uso reglamentado = controlled substance.
    * sustancia de uso regulado = controlled substance.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * uso a distancia = remote use.
    * uso compartido = sharing.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso de instrumentos = instrumentation.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso de la colección = stock use.
    * uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].
    * uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].
    * uso de la tierra = land use.
    * uso de sustancias = substance use.
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * uso diario = everyday use.
    * uso doméstico = domestic use.
    * uso excesivo = prodigality, overuse.
    * uso excesivo de = greed for.
    * uso inadecuado = misuse, mistreatment.
    * uso indebido = misuse.
    * uso normal = normal usage.
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * uso personal = personal use.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * uso razonable = fair dealing, fair use.
    * uso remoto = remote use.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * usos y gratificaciones = uses and gratifications.
    * uso tópico = for external use only.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    a) (de producto, medicamento) use; (de máquina, material) use

    métodos de uso extendido en... — methods widely used in...

    de uso externo — (Farm) for external use only

    b) (de idioma, expresión) use

    una expresión sancionada por el uso — (frml) an expression that has gained acceptance through usage

    c) (de facultad, derecho)

    hacer uso de la palabra — (frml) to speak

    hacer uso y abuso de algo — ( de privilegio) to abuse something

    2) ( de prenda)
    3) (utilidad, aplicación) use
    4) ( usanza) custom
    * * *
    = deployment, disposition, exercise, take-up, usage, use, utilisation [utilization, -USA], utility, consumption, employment, uptake, wear, delivery.

    Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.

    Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.
    Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.
    Ex: One of the reasons for the relatively slow take-up of microcomputers in libraries in the Philippines is the problem caused by the multitude of languages used in the island group.
    Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.
    Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.
    Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.
    Ex: Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex: The screen display formats required by cataloguing staff may be not at all suitable for public consumption.
    Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.
    Ex: The project is investigating the factors which promote or inhibit the uptake of computers in primary schools.
    Ex: When in use moulds were subject to severe wear which resulted in noticeable deterioration of the surface.
    Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
    * alfabetización en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aumento del uso = increased use.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * condiciones de uso = terms of use.
    * condiciones legales de uso = legal boilerplate.
    * con el uso = in use, with use.
    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.
    * cubrir un uso = address + use.
    * cuchillo de un solo uso = disposable knife.
    * dar buen uso a Algo = put to + good use.
    * dar un uso = put to + purpose.
    * dar uso = put to + use.
    * dar uso a = make + use of.
    * de doble uso = dual-use.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.
    * de poco uso = low-use.
    * desde el punto de vista del uso = in terms of use.
    * desgaste por el uso = wear and tear.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * de un solo uso = disposable, single-use.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * de uso cutáneo = use + topically.
    * de uso externo = for external use only.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * de uso frecuente = frequently-used.
    * de uso general = general-use.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * de uso múltiple = all-purpose.
    * de uso público = publicly available.
    * de uso tópico = use + topically.
    * encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.
    * en pleno uso de + Posesivo + facultades físicas y mentales = of (a) sound mind, of (a) sound and disposing mind and memory, mentally fit, physically and mentally fit.
    * en pleno uso de + Posesivo + razón = mentally fit.
    * en uso = in use.
    * estadísticas de uso = usage statistics, use statistics.
    * estudio de uso = use study.
    * facilidad de uso = usability, user-friendliness, ease of use.
    * formación en el uso de la biblioteca = library literacy.
    * frecuencia de uso = usage rate.
    * gastado por el uso = worn-out.
    * hábito de uso = usage pattern, use pattern.
    * hábito de uso, patrón de uso = usage pattern.
    * hacer buen uso de Algo = put to + good use.
    * hacer el mejor uso de = make + the best of.
    * hacer uso = put to + use.
    * hacer uso de = make + use of, draw on/upon, leverage, patronise [patronize, -USA], tap into, deploy.
    * hacer uso de influencias = pull + strings.
    * hacer uso de recursos = tap into + resources.
    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * haciendo uso de = by recourse to.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * impuesto sobre artículos de uso y consumo = excise tax.
    * incremento del uso = increased use.
    * índice de uso = performance measure, output measure.
    * instrucciones de uso = use instruction.
    * licencia de uso = licence agreement.
    * mal uso = misuse, mishandling.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * multiuso = multi-functional, multi-use [multiuse].
    * normas de uso = user policy.
    * ordenadores de uso público = PAWS (Public access workstations).
    * pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.
    * páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.
    * para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para todo uso = all-purpose.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * para uso del profesional = professional-use.
    * para uso industrial = heavy-duty.
    * para uso personal = for personal use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * poner en uso = bring into + use, take in + use.
    * proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
    * recurrir al uso de = resort to + the use of.
    * rentabilizar el uso = maximise + use.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * servilleta de un solo uso = disposable napkin.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sustancia de uso reglamentado = controlled substance.
    * sustancia de uso regulado = controlled substance.
    * tenedor de un solo uso = disposable fork.
    * uso a distancia = remote use.
    * uso compartido = sharing.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * uso compartido de recursos = resource sharing, time-sharing [timesharing].
    * uso de instrumentos = instrumentation.
    * uso de la biblioteca = library use, library usage.
    * uso de la colección = stock use.
    * uso de la letra cursiva = italicisation [italicization, -USA].
    * uso de las mayúsculas = capitalisation [capitalization, -USA].
    * uso de la tierra = land use.
    * uso de sustancias = substance use.
    * uso de un modo descuidado = bandying about.
    * uso diario = everyday use.
    * uso doméstico = domestic use.
    * uso excesivo = prodigality, overuse.
    * uso excesivo de = greed for.
    * uso inadecuado = misuse, mistreatment.
    * uso indebido = misuse.
    * uso normal = normal usage.
    * uso óptimo de los recursos = value for money.
    * uso personal = personal use.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * uso razonable = fair dealing, fair use.
    * uso remoto = remote use.
    * usos y costumbres = customs and habits.
    * usos y gratificaciones = uses and gratifications.
    * uso tópico = for external use only.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    /ˈuso/
    (en Esp) = Unión Sindical Obrera
    * * *

     

    Del verbo usar: ( conjugate usar)

    uso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    usó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    usar    
    uso
    usar ( conjugate usar) verbo transitivo

    ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;

    uso algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
    b) ( llevar) ‹alhajas/ropa/perfume to wear;


    usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;

    uso sustantivo masculino
    a) (de producto, medicamento, máquina) use;


    hacer uso de algo to use sth
    b) (de facultad, derecho):


    hacer uso de un derecho to exercise a right;
    desde que tengo uso de razón ever since I can remember;
    hacer uso de la palabra (frml) to speak
    c) ( de prenda):


    los zapatos ceden con el uso shoes give with wear
    usar
    I verbo transitivo
    1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
    siempre usa el mismo método, she uses always the same method
    2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
    II vi (utilizar) to use
    uso sustantivo masculino
    1 use
    (aplicación) se compró el ordenador, pero no le da ningún uso, he bought the computer, but he never makes use of it
    (modo de aplicación) instrucciones de uso, instructions for use
    uso externo/tópico, external/local application
    2 (costumbre) custom
    ' uso' also found in these entries:
    Spanish:
    billón
    - cada
    - casarse
    - como
    - crema
    - cuchara
    - destartalar
    - destino
    - deterioro
    - doméstica
    - doméstico
    - escayola
    - espantosa
    - espantoso
    - estar
    - extendida
    - extendido
    - externa
    - externo
    - gasto
    - lindeza
    - misma
    - mismo
    - mortal
    - muerta
    - muerto
    - parecer
    - permitirse
    - poder
    - prerrogativa
    - pues
    - pura
    - puro
    - que
    - rozar
    - rozarse
    - sala
    - si
    - tal
    - tópica
    - tópico
    - universal
    - usar
    - utensilio
    - vaya
    - ver
    - verdadera
    - verdadero
    - vulgarización
    - vulgarizar
    English:
    abuse
    - afford
    - agree
    - antiallergenic
    - balloon
    - bed
    - blind
    - cease
    - continue
    - current
    - disposable
    - do
    - dog-eared
    - enjoy
    - ever
    - exclusively
    - feel
    - floor
    - fluoride
    - for
    - fuck
    - good
    - have
    - hear of
    - herself
    - himself
    - indeed
    - intend
    - internal
    - it
    - itself
    - just
    - lend
    - lie
    - listen
    - literally
    - misuse
    - myself
    - never
    - next
    - nice
    - not
    - oneself
    - only
    - ourselves
    - practice
    - practise
    - public
    - quite
    - ridesharing
    * * *
    USO ['uso] nf (abrev de Unión Sindical Obrera)
    = centre-right Spanish union
    * * *
    f abr (= Unión Sindical Obrera) Spanish trade union
    * * *
    uso nm
    1) empleo, utilización: use
    de uso personal: for personal use
    hacer uso de: to make use of
    2) : wear
    uso y desgaste: wear and tear
    3) usanza: custom, usage, habit
    al uso de: in the manner of, in the style of
    * * *
    uso n
    2. (ropa, etc) wearing

    Spanish-English dictionary > uso

  • 115 Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz

    Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz
    European Agency for Health and Safety at Work;
    Einheitliche Europäisch Akte (EEA) (Europäische Kommission) Single European Act (SEA);
    Europäischer Aktionsplan zur Förderung von Innovationen European action plan to promote innovation;
    Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung European Anti-fraud Office (OLAF);
    Europäisches Amt für humanitäre Hilfe European Community Humanitarian Office (ECHO);
    Europäische Arbeitnehmerrechte European employee rights;
    Europäische Atomenergiegesellschaft (EAEG) European Atomic Energy Community (EURATOM);
    Europäischer Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF);
    Europäische Auszeichnungen für Umweltqualität European awards for environmental quality;
    Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) European Bank for Reconstruction and Development (EBRD);
    Europäische Bankenvereinigung European Bank Federation (EBF);
    Europäische Beschäftigungs- und Sozialpolitik European employment and social policy;
    Europäische Beschäftigungsstrategie European employment strategy;
    Europäischer Betriebsrat European works council;
    Europäische Binnentransportorganisation European Central Inland Transport Organization;
    Europäischer Börsenindex Eurosyndicate index;
    Europäischer Bürgerbeauftragter European Ombudsman;
    Europäische Einigung European integration;
    Europäischer Entwicklungsfonds (EEF) European Development Fund (EDF);
    Europäische Exekutiven European executive bodies;
    Europäischer Fonds European Fund (EF);
    Europäischer Fonds für Regionalentwicklung (regionale Entwicklung) (EFRE) European Regional Development Fund (ERDF);
    Europäische Forschungsinfrastrukturen European research infrastructures;
    Europäisches Forschungsinstitut für Raumordnung und Städteplanung European Research Institute for Regional and Urban Planning;
    Europäische Forschungsprojekte European research projects;
    Europäische Freihandelszone (EFTA) European Free Trade Association (EFTA);
    Europäischer Führerschein European driving licence (Br.) (license, US);
    Europäisches Fürsorgeabkommen European Convention on Social and Medical Assistance;
    Europäischer Gedanke Europeanism;
    Europäische Gemeinschaft European Community (EC);
    Europäische Politische Gemeinschaft (EPG) European Political Community;
    Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl European Coal and Steel Community;
    aus Kreisen in der Europäisch Gemeinschaft verlautet (EU) Community sources say;
    gegen Anordnungen der Europäischen Gemeinschaft verstoßen (EU) to contravene Community regulations;
    der Europäischen Gemeinschaftsorganisation beitreten to enter into the European Communities;
    Europäische Gemeinschaftsregion Common Market territory;
    Europäisches Gericht erster Instanz European Court of First Instance;
    Europäischer Gerichtshof (EuGH)European Court of Justice (ECJ);
    Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte European Court of Human Rights (ECHR);
    Europäischer Gesamtdurchschnitt overall European average;
    Europäische Gesellschaft für Physik European Physical Society (EPS);
    Europäischer Gewerkschaftsbund (EGB) European Trade Union Confederation (ETUC);
    Europäisches Gipfeltreffen des sozialen Dialogs European Social Dialogue Summit;
    Europäisches Gleichstellungsrecht European equal opportunities legislation;
    Europäische Gleichstellungsrechte European equal opportunities rights;
    Europäische Grenzregion Europe’s border region;
    Europäische Identität stärken to reinforce the European identity;
    Europäischer Informationsdienst für den lokalen Verkehr European local transport information service (ELTIS);
    Europäische Integration European integration;
    Europäisch wirtschaftliche Interessenvereinigung European Economic Interest Grouping (EEIG);
    Europäische Investitionsbank (EIB) European Investment Bank (EIB);
    Europäische Kernenergieagentur (EKA) European Nuclear Energy Agency (ENEA);
    Europäisches Komitee für Normung European Committee for Coordination of Standards;
    Europäischer Kommissar European Commissioner;
    Europäisch Kommission für Menschenrechte European Commission of Human Rights;
    Europäische Kommunalkonferenz European Conference of Local Authorities;
    Europäische Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation European Conference of Postal and Telecommunications Administrations;
    Europäisches Landwirtschaftsmodell European model of agriculture;
    Europäische Marktordnung European Market Regulations;
    Europäische Menschenrechtskonvention (EMRK) European Convention on Human Rights (ECHR), European Rights Convention;
    Europäisches Niederlassungsabkommen European Convention on Establishment;
    Europäische Normung European Standards;
    Europäische Organisation von Marktforschungsinstituten European Society for Opinion and Marketing Research (ESOMAR);
    Europäische Organisation für Raumforschung European Space Research Organization (ESTEC);
    Europäische Organisation für Satellitenübertragungen European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT);
    Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt European Organization for the Safety of Air Navigation;
    Europäische Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit Organization for European Economic Cooperation (OEEC);
    Europäisches Parlament (EP) European Parliament (EP);
    Europäisches Patentamt European Patent Office;
    Europäische Patentorganisation European Patent Organization;
    Europäische Polizeibehörde European police force;
    Europäische Produktivitätszentrale European Productivity Agency (EPA);
    Europäischer Rat European Council;
    Europäische Raumordnungsministerkonferenz European Conference of Regional Planning Ministers;
    Europäische Rechnungseinheit European Unit of Account;
    Europäische Rechnungs- und Währungseinheit European accounting and currency unit;
    Europäischer Rechnungshof European Court of Auditors;
    Europäisches Referenzlabor für Luftverschmutzung European Reference Laboratory on Atmospheric Pullution (ERLAP);
    Europäisches Rundfunkabkommen European Broadcasting Agreement;
    Europäischer Sozialfonds (ESF) European Social Fund (ESF);
    Europäisches Sozialmodell European social model;
    Europäische Sozialvorschriften European social provisions;
    Europäischer Stabilitätspakt Pact on Stability in Europe;
    Europäischer Stellenvermittlungsservice European job placement agency;
    Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge European Convention on compulsory insurance against civil liability in respect of motor vehicles;
    Europäische Übereinkunft über die internationale Patentklassifikation European Convention on the International Classification of Patents for Invention;
    Europäische Umweltagentur European Environment Agency;
    Europäisches Umweltzeichen European eco-label;
    Europäische Union (EU) European Union (EU);
    Europäische Verbraucherberatung (Wien) European Consumer Centre;
    Europäische Vereinigung der Finanzmaklergesellschaften European Federation of Financial Analysts Societies (EFFAS);
    Europäische Verkehrsministerkonferenz European Conference of Ministers of Transport;
    Europäische Verteidigungsgemeinschaft (EVG) European Defence Community (EDC);
    Europäisches Währungsabkommen European Monetary Agreement (EMA);
    Europäische Währungseinheit European currency unit (ECU);
    Europäisches Währungsinstitut (EWI) European Monetary Institute (EMI);
    Europäisches Währungssystem (EWS) European Monetary System (EMS);
    Europäische Währungsunion (EWU) European Monetary Union (EMU);
    Europäischer Währungsverbund European currency float;
    Europäisches Wiederaufbauprogramm European Recovery Program(me) (ERP);
    Europäische Wirtschaftsgemeinschaft European Economic Community (EEC), Euromarket, European Common Market (Br.);
    der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft beitreten to join the Common Market;
    Europäischer Wirtschaftsraum (EWR) European Economic Area (EEA);
    Europäische Wirtschafts- und Währungsunion European Economic and Monetary Union;
    Europäische Woche für Wissenschaft und Technologie European Science and Technology Week;
    Europäische Zahlungsunion European Payments Union (EPU);
    Europäisches Zentralbankensystem (EZBS) European System of Central Banks (ESCB);
    Europäischr Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft European Centre for Public Enterprise (CEEP);
    Europäisches Zentrum für technische und wissenschaftliche Analysen (CSTE) European Technical and Scientific Centre (ETSC);
    Europäische Zollunion European Customs Union;
    Europäisches Zukunftsbild entwerfen to envisage a Europe of the future;
    Europäische Politische Zusammenarbeit (EPZ) European Political Cooperation (EPC);
    Europäische Zusammenarbeit zur Erweiterung des Wissens European cooperation in the pursuit of knowledge.

    Business german-english dictionary > Europäische Agentur für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz

  • 116 заключить соглашение

    1) General subject: complete an agreement, conceive an affection, contract, enter into an agreement, enter into an agreement (AD), reach an agreement, work out an agreement
    2) Law: arrange a settlement with (smb.), initiate an agreement, make a settlement with ( smb.), make an agreement, negotiate an agreement, make a settlement with (компромисс), enter into agreement
    3) Architecture: compact
    4) Diplomatic term: conclude contract with (с кем-л.), drive a bargain, enter into a convention, enter into contract with (с кем-л.), make a contract with (с кем-л.), settle a bargain, strike a bargain
    6) Business: conclude a bargain, make a bargain, strike an agreement (The new free trade agreement was struck between the European Union and the Seoul government.)

    Универсальный русско-английский словарь > заключить соглашение

  • 117 collective bargaining

    эк. тр. коллективные переговоры, заключение коллективного соглашения (договора) (переговоры между работодателями и работниками или представителями работников (профсоюзами) и работодателей (ассоциациями) о заключении коллективного соглашения или договора, включающего общие принципы трудовых отношений, оплату труда, условия труда, гарантии работникам и др., на уровне организации, отрасли, региона, государства)

    collective bargaining machinery — механизм [схема, способ\] проведения коллективных переговоров

    Ant:
    See:

    * * *
    коллективные переговоры: переговоры трудящихся данного предприятия или отрасли через профсоюзы с работодателями по вопросам зарплаты, условий труда.
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    переговоры между нанимателями и рабочими по поводу размера заработной платы, условий работы и т. д., на которых рабочие представлены своим профсоюзом или каким-либо иным коллективным органом

    Англо-русский экономический словарь > collective bargaining

  • 118 concertación

    f.
    concertation, modus vivendi, arrangement, accommodation.
    * * *
    1 agreement, reconciliation
    * * *
    SF
    1) (=acto) harmonizing; (=coordinación) coordination; (=reconciliación) reconciliation
    2) (=pacto) agreement, pact
    * * *
    femenino ( acto) coordination, harmonization; ( pacto) agreement
    * * *
    = agreement, consensus.
    Ex. Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.
    Ex. Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    ----
    * concertación racial = racial harmony.
    * concertación social = social harmony.
    * * *
    femenino ( acto) coordination, harmonization; ( pacto) agreement
    * * *
    = agreement, consensus.

    Ex: Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.

    Ex: Efforts are being made in the direction of an international consensus on the definition and treatment of corporate authorship.
    * concertación racial = racial harmony.
    * concertación social = social harmony.

    * * *
    1 (acto) coordination, harmonizing
    2 (pacto) agreement
    * * *

    concertación sustantivo femenino compromise, agreement
    * * *
    settlement
    Ind concertación social = process of employer-trade-union negotiations, Br ≈ social contract
    * * *
    f POL agreement

    Spanish-English dictionary > concertación

  • 119 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 120 contratto

    1. m contract
    2. past part vedere contrarre
    * * *
    contratto s.m. contract; agreement, deed: contratto a cottimo, jobbing contract; contratto a fermo, firm contract; contratto a termine, forward contract; contratto a lungo termine, long-term contract; contratto agganciato alla scala mobile, index-linked contract; contratto a termine su merci o su prodotti finanziari, futures contract; contratto a pronti, spot contract; contratto collettivo ( di lavoro), collective agreement; contratto di apprendista, articles (pl.) of apprenticeship; contratto bilaterale, bilateral contract (o indenture); contratto di associazione, deed (o articles) of partnership; contratto d'appalto, contract by tender; contratto d'assicurazione, insurance contract; contratto di esclusiva, exclusive dealing; contratto di fornitura, supply contract; contratto di gestione, franchise; contratto di cessione dei crediti da recuperare, factoring; contratto di commissione, broker's contract; contratto di compravendita, purchase deed (o sale contract); contratto di lavoro, labour (o employment) contract; contratto di leasing, lease; contratto d'affitto, lease (contract), location; contratto di trasporto, contract of conveyance (o charter agreement); contratto di noleggio, charter (party); contratto formale, formal agreement (o specialty contract); contratto illegale, illegal contract; contratto capestro, tying contract; contratto vincolante, binding contract; contratto irrevocabile, contract beyond revocation; contratto nullo, void contract; contratto annullabile, voidable contract; contratto definitivo, final contract; contratto verbale, parole (o verbal) contract, gentlemen's agreement; contratto rinnovabile, renewable contract; contratto preliminare, preliminary contract (o precontract); contratto ipotecario, mortgage deed; contratto oneroso, onerous contract; contratto provvisorio, provisional contract; ( assicurazioni) contratto provvisorio di polizza, slip; contratto sindacale, union contract; contratto scaduto, expired contract; contratto sociale, social contract; contratto societario, partnership deed // come da contratto, as per contract; a contratto, indentured; esecuzione di un contratto, execution of a contract; infrazione di contratto, breach of contract; scadenza di un contratto, expiration of a contract; redigere un contratto, to draw up a contract; rescindere un contratto, to rescind (o to cancel) a contract; rinnovare un contratto, to renew a contract; rompere un contratto, to break a contract; firmare un contratto, to sign a contract; concludere, stipulare un contratto, to enter into a contract // (Borsa): contratto a doppia facoltà, indemnity (o put and call) option, (amer.) straddle; contratto a doppia opzione, spread; contratto a premi su indici di borsa, stock index options; contratto a premio, option contract; contratto di riporto, continuation note (o contango contract).
    * * *
    [kon'tratto] contratto (-a)
    1. pp
    See:
    2. agg
    (volto, mani) tense, (muscoli) tense, contracted, Gramm contracted
    3. sm
    * * *
    [kon'tratto] I
    sostantivo maschile (accordo) contract, agreement ( tra, fra between; con with); (documento) contract

    firmare, rompere un contratto — to sign, break a contract

    contratto di affittorent o rental o tenancy agreement

    contratto collettivo di lavoroecon. collective agreement

    contratto di lavoro — employment contract, contract of employment

    II 1. 2.
    1) [dita, mascelle, muscoli] contracted (da with)
    2) ling.
    * * *
    contratto1
    /kon'tratto/
    sostantivo m.
    (accordo) contract, agreement ( tra, fra between; con with); (documento) contract; firmare, rompere un contratto to sign, break a contract
    \
    contratto di affitto rent o rental o tenancy agreement; contratto collettivo di lavoro econ. collective agreement; contratto di lavoro employment contract, contract of employment; contratto di locazione →  contratto di affitto; contratto di matrimonio marriage contract o settlement; contratto di noleggio hire contract; contratto a tempo determinato fixed term contract; contratto a tempo indeterminato permanent contract; contratto a termine terminable contract.
    ————————
    contratto2
    /kon'tratto/
     →  contrarre
     1 [dita, mascelle, muscoli] contracted (da with)
     2 ling. forma -a short form.

    Dizionario Italiano-Inglese > contratto

См. также в других словарях:

  • single-union agreement — UK US noun [C] HR, MANAGEMENT, WORKPLACE ► an agreement between a company and its employees that states that the company will discuss pay, working conditions, etc. with only one trade union: »The Japanese car giant signed a single union agreement …   Financial and business terms

  • union — u‧nion [ˈjuːnjən] noun 1. [countable] an organization formed by workers to protect their rights: • If you decide to join the union you are encouraged to play an active part and to ensure your views are represented. • a union agreement (= an… …   Financial and business terms

  • Agreement of Friendship, Cooperation, and Mutual Assistance — or Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance ( ru. Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи) was a standard Russian language reference to various treaties concluded by the Soviet Union, both internally, between the Soviet… …   Wikipedia

  • single union agreement — noun An agreement between an employer and a union such that the union will represent all the workers at a particular workplace …   Wiktionary

  • Union security — is the enactment of various policies in an employer union agreement to ensure the union s continued survival. Closed shops, in which the company may only employ union workers, were outlawed in the Taft Hartley Act over president Truman s veto.… …   Wikipedia

  • agreement — a|gree|ment W1S1 [əˈgri:mənt] n 1.) an arrangement or promise to do something, made by two or more people, companies, organizations etc ▪ a trade agreement agreement with ▪ Does your employer have an agreement with a union? agreement on ▪ an… …   Dictionary of contemporary English

  • Union of Christendom — • Includes the Catholic Church together with the many other religious communions which have either directly or indirectly, separated from it Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Union of Christendom     Union of Christend …   Catholic encyclopedia

  • Union of Kėdainiai — (or Agreement of Kėdainiai, Lithuanian Kėdainių unija or Kėdainių sutartis ; Polish Umowa Kiejdańska ) was a controversial agreement between several magnates of the Grand Duchy of Lithuania and the King of Sweden Charles X Gustav, signed in 1655… …   Wikipedia

  • Union steward — (aka Shop Steward) is the title of an official position within the organizational hierarchy of a labor union. Its uniqueness lies in the fact that rank and file members of the union hold this position voluntarily (through democratic election by… …   Wikipedia

  • agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… …   Law dictionary

  • agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»