-
1 foule
fulf1) Menge f2) ( peuple) Volk n3) ( assemblée) Ansammlung f4) ( mêlée) Gedränge n, Masse f, Schwarm mfoulefoule [ful]1 (multitude de personnes) [Menschen]menge féminin; Beispiel: il y a/n'y a pas foule es sind viele/wenige Leute da; Beispiel: ce n'était pas la grande foule aux guichets der große Ansturm auf die Schalter blieb aus -
2 bigarré
bigaʀeadj1) ( multicolore) bunt, mehrfarbig, scheckig2) (fig) bunt, gemischt, uneinheitlichbigarrétissu bunt[gemustert]; foule, langue, société bunt gemischt -
3 délire
deliʀm1) Delirium n2) (fig) Toben n, Raserei fdéliredélire [deliʀ]1 (divagation) Delirium neutre; (dû à la fièvre) [Fieber]wahn masculin; Beispiel: crise de délire Wahnsinnsanfall masculin -
4 liesse
-
5 tumulte
tymyltm1) Tumult m2) ( tapage) Krawall mtumultetumulte [tymylt]d'une foule Tumult masculin; des flots, d'un orage Toben neutre; des passions Sturm masculin; de la rue, de la ville (agitation) Treiben neutre; (bruit) Lärm masculin -
6 ouvrir
uvʀiʀv irr1) öffnen, aufmachen2) ( porte) aufschließen, aufsperren, aufziehen3) ( magasin) eröffnen4) ( un nouveau marché) erschließen5)s'ouvrir — sich öffnen, aufgehen
6)ouvrirouvrir [uvʀiʀ] <11>1 (opp: fermer) öffnen, aufmachen; (à clé) aufschließen, aufschlagen livre, yeux; Beispiel: ouvrir grand ses oreilles/le bec die Ohren/den Schnabel weit aufsperren3 (écarter, déployer) öffnen, ausbreiten bras; aufschlagen éventail; aufspannen parapluie; aufziehen rideaux4 (débloquer, frayer) Beispiel: ouvrir une issue/un passage à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. einen Zugang schaffen/eine Passage freimachen; Beispiel: ouvrir à la navigation für die Schifffahrt freigeben5 (rendre accessible) Beispiel: ouvrir une frontière à quelqu'un eine Grenze für jemanden öffnen; Beispiel: ouvrir à quelqu'un les portes de quelque chose jdm zu etwas Zutritt verschaffen; Beispiel: ouvrir des horizons/perspectives à quelqu'un jdm [neue] Horizonte/Perspektiven eröffnen6 (fonder, créer) eröffnen9 Sport eröffnen piste, slalom; Beispiel: ouvrir la marque [oder le score] den ersten Treffer erzielen10 (être en tête de) eröffnen marche, procession; Beispiel: ouvrir une liste auf Platz 1 einer Liste génitif stehen13 finances, bourse Beispiel: ouvrir un compte à quelqu'un ein Konto für jemanden eröffnen; Beispiel: ouvrir un crédit à quelqu'un jdm einen Kredit gewähren1 (donner sur) Beispiel: ouvrir sur quelque chose auf etwas Accusatif gehen; porte auf etwas Accusatif führen2 (être accessible au public) Beispiel: ouvrir le lundi montags geöffnet sein; magasin montags geöffnet sein; cinéma, théâtre montags Vorstellung haben; (être rendu accessible au public) Beispiel: ouvrir à 15 h magasin um 15 Uhr öffnen; cinéma, théâtre um 15 Uhr Einlass haben1 (opp: se fermer) Beispiel: s'ouvrir sich öffnen; fenêtre, livre, porte, fleur sich öffnen; parapluie, vêtement aufgehen; bras sich öffnen; foule sich teilen; Beispiel: mal s'ouvrir schwer aufgehen2 (devenir accessible à) Beispiel: s'ouvrir au commerce sich dem Handel öffnen; Beispiel: s'ouvrir à l'extérieur sich [nach außen] öffnen; Beispiel: s'ouvrir au monde beginnen die Welt wahrzunehmen3 (commencer) Beispiel: s'ouvrir par quelque chose mit etwas beginnen; exposition, séance mit etwas eröffnet werden4 (se blesser) Beispiel: s'ouvrir les veines sich datif die Adern aufschneiden; Beispiel: s'ouvrir la lèvre sich datif die Lippe aufbeißen; Beispiel: s'ouvrir la jambe/le crâne sich datif das Bein/den Kopf aufschlagen -
7 manipulation
manipylasjɔ̃fmanipulationmanipulation [manipylasjõ]1 d'une machine, d'un ordinateur Bedienung féminin; d'un outil Handhabung féminin; d'un produit, d'une substance Umgehen neutre mit +datif2 pluriel (expériences) Versuche Pluriel; Beispiel: les manipulations génétiques die Genmanipulation -
8 entourer
ɑ̃tuʀev1) umkreisen2)3) ( aider) beistehen, zur Seite stehenentourerentourer [ãtuʀe] <1>1 (être autour) umgeben; police umstellen; ennemi einkreisen; Beispiel: la foule entoure le chanteur die Menge umringt den Sänger; Beispiel: être entouré d'arbres/de jeunes von Bäumen/jungen Leuten umgeben sein2 (mettre autour) Beispiel: entourer un mot ein Wort einkreisen; Beispiel: entourer un jardin d'une clôture einen Garten einzäunen4 (soutenir) Beispiel: entourer quelqu'un jdm zur Seite stehen; Beispiel: entourer quelqu'un de soins jdn liebevoll pflegenBeispiel: s'entourer de bons amis/d'objets d'art sich mit guten Freunden/Kunstgegenständen umgeben; Beispiel: s'entourer de garanties/précautions sich nach allen Seiten absichern -
9 faufiler
fofilev1)2) ( coudre provisoirement) heftenfaufilerfaufiler [fofile] <1>Beispiel: se faufiler dans un passage étroit durch einen engen Durchgang schlüpfen; Beispiel: se faufiler parmi la foule sich durch die Menge schlängeln; Beispiel: se faufiler dans une réunion sich in eine Versammlung [ein]schleichen -
10 frayer
fʀejev1) anbahnen2) (fig: la voie) ebnen3)frayerfrayer [fʀeje] <7>(ouvrir) Beispiel: frayer à quelqu'un un passage dans la foule jdm einen Weg durch die Menge bahnen; Beispiel: frayer la voie au progrès dem Fortschritt den Weg bereiten1 (se reproduire) laichen -
11 hurlement
hurlementhurlement [´yʀləmã] -
12 percer
pɛʀsev1) (fig) durchschauen2) ( transpercer) herausschauen, hervorschauen3) ( perforer) lochen, perforieren, bohren4) ( réussir) durchschlagen, einschlagenpercerpercer [pεʀse] <2>1 (apparaître) dent durchkommen; Beispiel: le soleil perce à travers les nuages die Sonne bricht durch die Wolken2 (faire des trous dans) Beispiel: percer quelque chose d'un trou/de trous ein Loch/Löcher in etwas Accusatif bohren3 (perforer) anzapfen tonneau; durchbohren mur, tôle; aufbrechen coffre-fort; aufstechen abcès, ampoule; durchstechen oreille, tympan; Beispiel: être percé pneu, bouteille ein Loch/Löcher haben5 (trouer) Beispiel: être percé chaussette, chaussure, poche Löcher haben; (d'un seul trou) ein Loch haben6 (traverser) durchbrechen ligne, front; Beispiel: percer la foule sich datif einen Weg durch die Menge bahnen7 (déchirer) durchbrechen nuages, obscurité; zerreißen silence; Beispiel: percer les oreilles/les tympans à quelqu'un bruit jdm in den Ohren gellen -
13 presser
pʀesev1) drücken2) ( pressurer) auspressen, pressen, quetschen3)4) ( vin) keltern5)se presser — sich beeilen, eilen
6) ( hâter) zur Eile antreiben, drängen7)se presser (foule) — sich drängen, sich drängeln
presser1presser1 [pʀese] <1>(hâter) beschleunigen cadence, pas; überstürzen choses; vorantreiben affaire, événement; Beispiel: presser le départ früher losfahren; Beispiel: presser quelqu'un jdn [zur Eile] antreibenBeispiel: se presser de faire quelque chose sich beeilen etwas zu tun————————presser2presser2 [pʀese] <1>1 (pour extraire un liquide) auspressen fruit, jus; ausdrücken éponge; pressen pis d'une vache, raisin2 (serrer: avec la main, les mains) drücken; Beispiel: presser quelqu'un contre soi/sa poitrine jdn an sich/an seine Brust drücken; (dans un étau) jemanden an sich/an seine Brust pressen -
14 retenir
ʀətəniʀv irr2) ( cacher) vorenthalten, einbehalten3) ( noter) vormerken4) ( remarquer qc) merken5) ( freiner) hemmen6) ( accepter) vormerken, reservierenretenirretenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] <9>1 (maintenir en place) [fest] halten objet, personne qui glisse; zurückhalten foule, personne; fest halten bras; Beispiel: retenir quelqu'un par la manche jdn am Ärmel fest halten2 (empêcher d'agir) zurückhalten; Beispiel: retiens/retenez-moi, ou je fais un malheur halte/halten Sie mich zurück oder ich vergesse mich; Beispiel: je ne sais pas ce qui me retient de le gifler ich weiß nicht, was mich davon abhält ihn zu ohrfeigen3 (empêcher de tomber) halten4 (garder) aufhalten; Beispiel: je ne te retiens pas plus longtemps ich will dich nicht länger aufhalten; Beispiel: retenir quelqu'un prisonnier/en otage jdn gefangen halten/jemanden als Geisel fest halten; Beispiel: j'ai été retenu ich bin aufgehalten worden7 (se souvenir de) [im Gedächtnis] behalten, sich merken; Beispiel: retenez bien la date merken Sie sich den Termin gut8 (réprimer) unterdrücken colère, cri, geste; unterdrücken, zurückhalten larmes; unterdrücken, sich verkneifen familier; sourire, soupir de satisfaction anhalten souffle9 (accepter, choisir) annehmen candidature; Beispiel: retenir une proposition einen Vorschlag annehmen, einem Vorschlag zustimmen10 (prélever) Beispiel: retenir un montant sur le salaire einen Betrag vom Lohn abziehen; Beispiel: retenir les impôts sur le salaire die Steuer vom Lohn einbehalten1 (s'accrocher) Beispiel: se retenir à quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose sich an jemandem/etwas [fest] halten um etwas zu tun2 (s'empêcher) Beispiel: se retenir sich beherrschen, sich zurückhalten, an sich halten; Beispiel: se retenir pour ne pas rire sich beherrschen um nicht zu lachen -
15 série
seʀif1) Reihe f, Serie f2) ( suite) Folge f3)4) ( cycle) Zyklus m5) ( foule) Satz m, Menge f6)sériesérie [seʀi]1 de casseroles Satz masculin; de photo Serie féminin; de volumes Reihe féminin; Beispiel: série spéciale d'un ouvrage Sonderausgabe féminin eines Werkes2 (succession) Serie féminin; Beispiel: [toute] une série de questions eine ganze Reihe von Fragen; Beispiel: série d'accidents/de succès Serie von Unfällen/Erfolgsserie►Wendungen: tueur en série Serienmörder masculin; série noire (roman) Kriminalroman masculin; (succession de malheurs) Pechsträhne féminin; en série serienweise; hors série (extraordinaire) außergewöhnlich; industrie in Sonderanfertigung hergestellt
См. также в других словарях:
Une foule enfin reunie — Une foule enfin réunie Une foule enfin réunie est un court métrage français de Monique Chapelle réalisé en 1964. Synopsis Tous les quatre ans, des hommes venus du monde entier se rencontrent lors des Jeux Olympiques. Sur les stades, athlètes et… … Wikipédia en Français
Une foule enfin réunie — est un court métrage français de Monique Chapelle réalisé en 1964. Synopsis Tous les quatre ans, des hommes venus du monde entier se rencontrent lors des Jeux Olympiques. Sur les stades, athlètes et spectateurs connaissent la même ferveur, la… … Wikipédia en Français
Manier une foule, un peuple, etc. — ● Manier une foule, un peuple, etc. les diriger, orienter leur action … Encyclopédie Universelle
FOULE — Que la question de la psychologie des foules ne soit apparue qu’au XIXe siècle s’explique peut être par le fait qu’avec les sociétés industrielles nous voyons se développer le phénomène de l’entrée des masses dans la vie publique, l’intervention… … Encyclopédie Universelle
foule — Foule. s. f. Presse, Multitude de personnes qui s entrepoussent. Une grande foule. craindre la foule. se jetter dans la foule. se tirer de la foule. faire la foule. laisser escouler la foule, laisser passer la foule. il y a grande foule. la foule … Dictionnaire de l'Académie française
foule — Foule, C est presse de gens allans tumultuairement ensemble. Les gens sortent a grande foule de la ville, Effundunt se homines ex vrbe, vel Effundit se ciuitas. Foule est dite de fouler, par ce que à une foule de gens les uns foulent, pressent et … Thresor de la langue françoyse
Une Poignée d'étoiles — ou Eine Hand voller Sterne en allemand, est un roman de Rafik Schami, publié en 1987. Résumé Une Poignée d étoiles est un journal tenu pendant près de trois ans par le fils d un boulanger de Damas, qui y fait ainsi la chronique d un vieux… … Wikipédia en Français
Une poignee d'etoiles — Une poignée d étoiles Une poignée d étoiles ou Eine Hand voller Sterne en allemand, est un roman de Rafik Schami, publié en 1987. Résumé Une Poignée d étoiles est un journal tenu pendant près de trois ans par le fils d un boulanger de Damas, qui… … Wikipédia en Français
Une nuit pas comme les autres — est une nouvelle écrite par Georges Holassey. Elle est publiée en 2010 dans le recueil de nouvelles intitulé Gorée : les esclaves y pleurent encore. Synopsis Le Narrateur est un collégien qui vit perpétuellement dans la peur à cause des histoires … Wikipédia en Français
Une poignée d'étoiles — ou Eine Hand voller Sterne en allemand, est un roman de Rafik Schami, publié en 1987. Résumé Une Poignée d étoiles est un journal tenu pendant près de trois ans par le fils d un boulanger de Damas, qui y fait ainsi la chronique d un vieux… … Wikipédia en Français
Foule — Pour les articles homonymes, voir La Foule. The Porteous Mob, James Drummond, 1855 … Wikipédia en Français