-
1 lišće-koje pruža senku
• umbrage -
2 pocit dotčení
-
3 сень
-
4 ombrage
ombragé, e [ɔ̃bʀaʒe]adjective* * *ɔ̃bʀaʒnom masculin shade [U]••* * *ɔ̃bʀaʒ nm1)faire ombrage à qn; porter ombrage à qn — to offend sb
2) (= ombre) shade, leafy shade* * *ombrage nm shade ¢.[ɔ̃braʒ] nom masculin1. [ombre] shade3. (littéraire)prendre ombrage de to take offence ou umbrage atporter ou faire ombrage à quelqu'un to cause offence to somebody, to offend somebody -
5 обидеться
1) General subject: get into a huff, huff, resent, take displeasure, take something in bad part, take something in evil part, take the huff, take umbrage, take umbrage at (на кого-л.), be aggrieved, take amiss, take offence, take a thing ill (на что-л.), take umbrage (на-at), take a pique against (затаить злобу, на кого-л.), become defensive, take in bad part2) Makarov: get into a pet, take the pet, have a grouch against (на кого-л.), have a grouch on (на кого-л.)3) Phraseological unit: take offense -
6 ombragé
-
7 докачам
1. (стигам, докосвам) reach, touch(докопвам) get hold of2. (обиждам) offend, hurt/wound s.o.'s feelings; give offenceдокачам се take offence/umbrage (от at)* * *дока̀чам,гл.2. ( обиждам) offend, hurt/wound s.o.’s feelings; give offence;\докачам се take offence/umbrage (от at).* * *1. (докопвам) get hold of 2. (обиждам) offend, hurt/wound s.o.'s feelings;give offence 3. (стигам, докосвам) reach, touch 4. ДОКАЧАМ ce take offence/umbrage (от at) -
8 обидеть
1) General subject: aggrieve, damnify, eighty-six, give umbrage to (кого-л.), huff, hurt, hurt somebody's feelings, injure, insult, mortify, offend, offend sensibilities, overreach, shock sensibilities, wrong, give a raspberry, give umbrage, hand a raspberry, wound sensibilities, hurt one's feelings (You can't do that! You'll hurt her feelings. - Так нельзя делать, ты же ее обидишь.), hurt feelings (кого-л.), slight, snub2) Colloquial: do a mischief (кого-л.)4) Makarov: hurt (smb.'s) feelings (кого-л.), offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.), do wrong to (кого-л.) -
9 обижать
1) General subject: aggranoy, aggrieve (обыкн. pass.), disoblige, harm, huff, insult, mortify, peeve, rubbish, shaft, give offence, hurt, let down, offend, overreach, wrong, step on toe (кого-л.), hurt feelings (кого-л.), give umbrage2) American: spite3) Obsolete: yerk (словами и т.п.)4) Rare: umbrage6) Jargon: (кого-л.) shaft, (кого-л.) take a dig at someone, (кого-л.) take a jab at someone -
10 сень
-
11 Anstoß
m2. fig. (Antrieb) impulse, impetus; den ( ersten) Anstoß geben zu start off, initiate; er hat den Anstoß gegeben oder der Anstoß kam von ihm oder ging von ihm aus auch it was his initiative ( oder idea); der Wirtschaft Anstöße geben fire up the economy3. (Ärgernis) offen|ce (Am. -se); Anstoß erregen cause ( oder give) offen|ce (Am. -se) ( bei to); wir wollen keinen Anstoß erregen we don’t want to cause any offen|ce (Am. -se), we don’t want to offend anyone; Anstoß nehmen (an + Dat) take offen|ce (Am. -se) (at), take exception (to) Stein* * *der Anstoß(Fußball) kick-off;(Ärgernis) umbrage* * *Ạn|stoßm1)den (ersten) Anstoß zu etw geben — to initiate sth, to get sth going
den Anstoß zu weiteren Forschungen geben — to give the impetus to further research, to stimulate further research
jdm den Anstoß geben, etw zu tun — to give sb the inducement to do sth, to induce sb to do sth
der Anstoß zu diesem Plan/der Anstoß ging von ihr aus — she originally got this plan/things going
den Anstoß zu etw bekommen, den Anstoß bekommen, etw zu tun — to be prompted or encouraged to do sth
2) (SPORT) kickoff; (HOCKEY) bully-offAnstoß erregen — to cause offence (Brit) or offense (US) (bei to)
die ungenaue Formulierung des Vertrags war ein ständiger Stein des Anstoßes — the inexact formulation of the contract was a constant obstacle or a constant stumbling block
das ist mir ein Stein des Anstoßes or ein Stein des Anstoßes für mich — that really annoys me
4) (= Hindernis) difficultyohne jeden Anstoß — without a hitch, without any difficulty
* * ** * *An·stoßmder \Anstoß zu diesem Projekt ging von ihr aus she was the one who originally got this project goingjdm den \Anstoß geben, etw zu tun to encourage [or induce] sb to do sth[jdm] den [ersten] \Anstoß zu etw dat geben to give [the first] impetus to sth, to [initially] stimulate sb [to do sth][bei jdm] \Anstoß erregen to cause annoyance [to sb][bei jdm] schon lange \Anstoß erregen to have long been a cause [or source] of annoyance [to sb]3. SPORT (Spielbeginn) start of the game; (Billard) break; (Fußball) kick off; (Feldhockey) bully [off]; (Eishockey) face-offder Pfiff zum \Anstoß the starting whistle; (Fußball) the whistle for kick off* * *1) (Impuls) stimulus (zu for)den [ersten] Anstoß zu etwas geben — initiate something
2)Anstoß erregen — cause or give offence ( bei to)
[keinen] Anstoß an etwas (Dat.) nehmen — [not] object to something; (sich [nicht] beleidigt fühlen) [not] take offence at something; s. auch Stein 2)
3) (Fußball) kick-off* * *Anstoß m1. Fußball: kick(-)off;2. fig (Antrieb) impulse, impetus;den (ersten) Anstoß geben zu start off, initiate;der Wirtschaft Anstöße geben fire up the economybei to);wir wollen keinen Anstoß erregen we don’t want to cause any offence (US -se), we don’t want to offend anyone;* * *1) (Impuls) stimulus (zu for)den [ersten] Anstoß zu etwas geben — initiate something
2)Anstoß erregen — cause or give offence ( bei to)
[keinen] Anstoß an etwas (Dat.) nehmen — [not] object to something; (sich [nicht] beleidigt fühlen) [not] take offence at something; s. auch Stein 2)
3) (Fußball) kick-off* * *-¨e m.impetus n.(§ pl.: impetuses)impulse n.impulsion n.initiation n.push n.shove n.umbrage n. -
12 gücenme
n. offence [Brit.], offense, displeasure, huff, resentment, tiff, umbrage, vexation* * *umbrage -
13 се навредува
take umbrage, huff* * *take umbrage, huff -
14 почувствувам
feelhave the feeling, ( разбирам) realize, become aware (of с ger.)накарвам някого да почувствува недвусмислено bring home to s.o.почувствувам се feelпочувствувам се обиден от take offence/umbrage at, feel hurt at* * *1. feel 2. have the feeling, (разбирам) realize, become aware (of c ger.) 3. ПОЧУВСТВУВАМ се feel 4. ПОЧУВСТВУВАМ се обиден от take offence/umbrage at, feel hurt at 5. накарвам някого да почувствува недвусмислено bring home to s.o. -
15 adombrare
adombrare v.tr.2 ( un disegno) to overshadow; to adumbrate3 ( celare) to hide*, to conceal: adombrare le proprie cattive intenzioni, to conceal one's evil intentions5 ( offuscare) to make* gloomy; to darken: la tristezza gli adombrava la mente, sadness darkened his mind.◘ adombrarsi v.intr.pron.1 (di cavallo ecc.) to shy, to get* skittish2 ( impermalirsi) to take* umbrage, to take* offence (at sthg.), to feel* hurt: si adombra facilmente, he takes umbrage (o offence) easily* * *[adom'brare]1. vt(fig : celare) to veil, conceal2. vip (adombrarsi)* * *[adom'brare] 1.verbo transitivo (esprimere velatamente) to foreshadow, to adumbrate2.verbo pronominale adombrarsi2) (irritarsi) [ persona] to take* offence ( per at)* * *adombrare/adom'brare/ [1](esprimere velatamente) to foreshadow, to adumbrateII adombrarsi verbo pronominale -
16 impermalire
impermalire v.tr. to offend.◘ impermalirsi v.intr.pron. to take* offence (at sthg.), to take* umbrage; to get* annoyed: non impermalirti!, don't get annoyed; si impermalisce per ogni cosa, he takes offence at everything (o he is very touchy).* * *[imperma'lire]1. vt2. vip (impermalirsi)impermalirsi (per) — to take offence o umbrage (at)
-
17 pahennus
yks.nom. pahennus; yks.gen. pahennuksen; yks.part. pahennusta; yks.ill. pahennukseen; mon.gen. pahennusten pahennuksien; mon.part. pahennuksia; mon.ill. pahennuksiinoffence (noun)reproach (noun)scandal (noun)umbrage (noun)* * *• offence• wickedness• vice• umbrage• reproach• scandal• irritation• indignation• disgrace• disfavour• disfavor• disapproval• sin -
18 siimes
yks.nom. siimes; yks.gen. siimeksen; yks.part. siimestä; yks.ill. siimekseen; mon.gen. siimesten siimeksien; mon.part. siimeksiä; mon.ill. siimeksiinshade (noun)shadow (noun)shelter (noun)umbrage (noun)* * *• shelter• shadow• shade• umbrage -
19 обижаться
несовер. - обижаться; совер. - обидеться; общ.-возвр.
take offence/umbrage (at); be offended (by); be/feel hurt (by)* * *обижаться; обидеться take offence/umbrage* * * -
20 обидеться
См. также в других словарях:
Umbrage — Um brage (?; 48), n. [F. ombrage shade, suspicion, umbrage, L. umbraticus belonging to shade, fr. umbra a shade. Cf. {Umber}, {Umbratic}.] 1. Shade; shadow; obscurity; hence, that which affords a shade, as a screen of trees or foliage. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
umbrage — (n.) early 15c., shadow, shade, from M.Fr. ombrage shade, shadow, from L. umbraticum, neut. of umbraticus of or pertaining to shade, from umbra shade, shadow, from PIE root *andho blind, dark (Cf. Skt. andha , Avestan anda blind, dark ). Many… … Etymology dictionary
umbrage — ► NOUN (in phrase take umbrage) ▪ offence or annoyance. ORIGIN originally in the sense «shade or shadow», later «shadowy outline» and «ground for suspicion»: from Latin umbra shade … English terms dictionary
umbrage — [um′brij] n. [ME < OFr < L umbraticus, of shade < umbra, a shade, shadow] 1. [Obs. or Old Poet.] shade; shadow 2. foliage, considered as shade giving 3. offense or resentment [to take umbrage at a remark] 4. Archaic a semblance or… … English World dictionary
umbrage — I noun acrimony, alienation, anger, animosity, annoyance, bad blood, bile, bitterness, choler, disaffection, discord, dislike, displeasure, dissatisfaction, dudgeon, enmity, estrangement, grudge, hatred, hostility, ill humor, ill will,… … Law dictionary
umbrage — 1 shadow, *shade, umbra, penumbra, adumbration 2 *offense, resentment, pique, dudgeon, huff Analogous words: annoyance, vexation, irking (see corresponding verbs at ANNOY): irritation, exasperation, provocation, nettling (see corresponding verbs… … New Dictionary of Synonyms
umbrage — [n] personal displeasure anger, annoyance, chagrin, exasperation, fury, grudge, high dudgeon*, huff, indignation, injury, ire, irking, irritation, miff*, nettling*, offense, pique, provoking, rage, resentment, sense of injury, vexation, wrath;… … New thesaurus
umbrage — [15] Umbrage is one of a group of English words that go back ultimately to Latin umbra ‘shadow’. Indeed, it was originally used for ‘shade, shadow’ in English: ‘the light, and also … the false umbrage which the moon doth show forth’, Betham,… … The Hutchinson dictionary of word origins
umbrage — [15] Umbrage is one of a group of English words that go back ultimately to Latin umbra ‘shadow’. Indeed, it was originally used for ‘shade, shadow’ in English: ‘the light, and also … the false umbrage which the moon doth show forth’, Betham,… … Word origins
umbrage — /um brij/, n. 1. offense; annoyance; displeasure: to feel umbrage at a social snub; to give umbrage to someone; to take umbrage at someone s rudeness. 2. the slightest indication or vaguest feeling of suspicion, doubt, hostility, or the like. 3.… … Universalium
umbrage — [ ʌmbrɪdʒ] noun 1》 offence or annoyance. 2》 archaic shade or shadow, especially as cast by trees. Derivatives umbrageous adjective Word History Umbrage is first recorded in the late Middle Ages. It entered English from Old French, and comes from… … English new terms dictionary