-
1 oscurarsi
-
2 oscurare
obscureluce block out* * *oscurare v.tr.1 to darken; to black out; ( schermare) to shade; to obscure, to dim, to overshadow (anche fig.); (fig.) to cloud; (fig.) to eclipse: il cielo è oscurato dal fumo, the sky is darkened by the smoke; le nuvole oscuravano la montagna, the clouds obscured the mountain; il sole era oscurato dalle nuvole, the sun was obscured by the clouds; oscurare una stanza, ( abbassando le luci) to darken a room, ( chiudendo le imposte) to black out a room; oscurare una fotografia, to darken a photograph; oscurare una luce, to shade a lamp; l'abbassamento di pressione gli oscurò la vista, the drop in his blood pressure dimmed his sight; la veletta le oscurava la vista, the veil obscured her view; la rabbia e il vino le oscurarono la mente, anger and wine clouded her mind; Byron oscurò la fama di Walter Scott come poeta, Byron overshadowed (o eclipsed) the fame of Walter Scott as a poet (o Byron's fame as a poet overshadowed that of Walter Scott)2 (tv, rad.) to black out, to block◆ v. intr. (letter.) → oscurarsi.◘ oscurarsi v.intr.pron. to darken (anche fig.), to grow* dark; to dim (anche fig.), to grow* dim; to become* obscure (anche fig.): il cielo si sta oscurando, the sky is growing dark (o is growing dim o is clouding over); gli si oscurò improvvisamente la vista, his sight dimmed suddenly; oscurare in volto, to frown; gli si oscurò il volto, his face darkened; la sua fama si sta oscurando, his fame is fading away.* * *[osku'rare]1. vt1) (rendere scuro) to darken, obscure, (offuscare: sole, veduta) to obscure, (schermare: lampada) to shade2) fig to obscure2. vip (oscurarsi)1) (cielo) to cloud over, darken, get o become darker2) (vista, mente) to dim, grow dim* * *[osku'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere oscuro) to darken, to black out [ luogo]; [ nuvole] to obscure, to darken [cielo, luna]2) (schermare) to screen [lampada, luce]3) rad. telev. to black out [ programma]4) fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]2.verbo pronominale oscurarsi1) (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2) (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud oversi è oscurato in volto — his face clouded over o darkened
* * *oscurare/osku'rare/ [1]2 (schermare) to screen [lampada, luce]3 rad. telev. to black out [ programma]4 fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]II oscurarsi verbo pronominale1 (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2 (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud over; si è oscurato in volto his face clouded over o darkened. -
3 ottenebrare
ottenebrare v.tr. to darken, to obscure, to cloud (anche fig.); (fig.) to overshadow: le nuvole ottenebrarono il sole, the clouds darkened the sun; la sua fama fu ottenebrata da quella del figlio, his fame was overshadowed by that of his son; ottenebrare la mente di qlcu., to cloud s.o.'s mind.◘ ottenebrarsi v.intr.pron. to grow* dark, to darken, to cloud over (anche fig.): il cielo si ottenebrò, the sky grew dark; la vista gli si ottenebrò improvvisamente, his sight suddenly dimmed.* * *[ottene'brare]1. vt2. vip (ottenebrarsi)to cloud (over), darken* * *[ottene'brare] 1.verbo transitivo1) (oscurare) to darken, to obscure2) fig. (annebbiare) to obfuscate, to cloud2.verbo pronominale ottenebrarsi1) (oscurarsi) to darken2) fig. (annebbiarsi) to become* obfuscated* * *ottenebrare/ottene'brare/ [1]1 (oscurare) to darken, to obscure2 fig. (annebbiare) to obfuscate, to cloudII ottenebrarsi verbo pronominale1 (oscurarsi) to darken2 fig. (annebbiarsi) to become* obfuscated. -
4 adombrare
adombrare v.tr.2 ( un disegno) to overshadow; to adumbrate3 ( celare) to hide*, to conceal: adombrare le proprie cattive intenzioni, to conceal one's evil intentions5 ( offuscare) to make* gloomy; to darken: la tristezza gli adombrava la mente, sadness darkened his mind.◘ adombrarsi v.intr.pron.1 (di cavallo ecc.) to shy, to get* skittish2 ( impermalirsi) to take* umbrage, to take* offence (at sthg.), to feel* hurt: si adombra facilmente, he takes umbrage (o offence) easily* * *[adom'brare]1. vt(fig : celare) to veil, conceal2. vip (adombrarsi)* * *[adom'brare] 1.verbo transitivo (esprimere velatamente) to foreshadow, to adumbrate2.verbo pronominale adombrarsi2) (irritarsi) [ persona] to take* offence ( per at)* * *adombrare/adom'brare/ [1](esprimere velatamente) to foreshadow, to adumbrateII adombrarsi verbo pronominale -
5 indizio
m (pl -zi) clue( segno) sign( sintomo) symptom* * *indizio s.m.1 indication, clue; (segno) sign; (sintomo) symptom: l'oscurarsi del cielo è indizio di temporale, the clouding over of the sky is sign of a storm2 (dir.) (prova tenue) circumstantial evidence [U]; (prova) evidence [U]: l'accusa si fonda su semplici indizi, the charge is based on purely circumstantial evidence; tutti gli indizi sono contro l'imputato, all the evidence is against the accused.* * *1) (segnale) clue, pointer2) (in un'inchiesta) clue* * *indiziopl. -zi /in'dittsjo, tsi/sostantivo m.1 (segnale) clue, pointer2 (in un'inchiesta) clue. -
6 rannuvolare
rannuvolare v.tr.1 to cover with clouds◘ rannuvolarsi v.intr.pron.1 to become* cloudy, to get* cloudy, to cloud over, to become* overcast: il cielo si rannuvola, the sky is clouding over (o is getting cloudy)2 (fig.) ( oscurarsi in volto) to darken: a quelle parole si rannuvolò, when he heard that his face darkened.* * *[rannuvo'lare]1. vt2. vip (rannuvolarsi)(cielo) to cloud over, become overcast, (fig : viso) to darken* * *[rannuvo'lare] 1.verbo transitivo to cloud (anche fig.)2.verbo pronominale rannuvolarsi1) [ cielo] to cloud over2) fig. [volto, sguardo] to cloud over, to become* gloomy* * *rannuvolare/rannuvo'lare/ [1]to cloud (anche fig.)II rannuvolarsi verbo pronominale1 [ cielo] to cloud over2 fig. [volto, sguardo] to cloud over, to become* gloomy. -
7 riannuvolare
1 to become* cloudy again, to cloud over again, to become* overcast again2 (turbarsi, oscurarsi di nuovo) to grow* gloomy again. -
8 oscurare
[osku'rare]1. vt1) (rendere scuro) to darken, obscure, (offuscare: sole, veduta) to obscure, (schermare: lampada) to shade2) fig to obscure2. vip (oscurarsi)1) (cielo) to cloud over, darken, get o become darker2) (vista, mente) to dim, grow dim
См. также в других словарях:
oscurarsi — o·scu·ràr·si v.pronom.intr. CO 1. farsi oscuro: era ormai tardi e il cielo si oscurava Sinonimi: imbrunire, incupirsi, offuscarsi, rabbuiarsi, scurirsi. Contrari: accendersi, illuminarsi, rischiararsi, schiarirsi. 2. fig., farsi pensieroso,… … Dizionario italiano
rischiarare — [der. di schiarare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [rendere più luminoso un luogo oscuro: la luna rischiarava il paesaggio notturno ] ▶◀ illuminare. ↑ irradiare, irraggiare. ◀▶ abbuiare, oscurare. ↑ ottenebrare. ↓ (non com.) adombrare, offuscare … Enciclopedia Italiana
rabbuiarsi — rab·bu·iàr·si v.pronom.intr. 1. CO diventare buio, oscurarsi: il cielo si stava rabbuiando | BU impers., annottare Sinonimi: incupirsi, oscurarsi, rincupirsi. Contrari: illuminarsi, rasserenarsi. 2. CO fig., farsi scuro in viso: sembrava allegra … Dizionario italiano
imbrunire — im·bru·nì·re v.intr. e tr., s.m. CO 1a. v.intr. (essere) di qcs. e spec. del cielo dopo il tramonto: diventare bruno, scuro | impers., farsi sera, annottare: comincia a imbrunire Sinonimi: oscurarsi, scurirsi | annottare. Contrari: schiarirsi. 1b … Dizionario italiano
offuscarsi — of·fu·scàr·si v.pronom.intr. CO 1a. diventare scuro, perdere luce e brillantezza: il cielo si è offuscato Sinonimi: oscurarsi. 1b. fig., turbarsi, corrucciarsi: il viso gli si offuscò per il disappunto Sinonimi: oscurarsi, corrucciarsi. 2. fig.,… … Dizionario italiano
ottenebrarsi — ot·te·ne·bràr·si v.pronom.intr. (io mi ottènebro) CO 1. diventare tenebroso, oscurarsi: il cielo si ottenebrò di colpo Sinonimi: oscurarsi, rabbuiarsi. Contrari: rischiararsi. 2. estens., offuscarsi, velarsi: gli si è ottenebrata la vista… … Dizionario italiano
rannuvolarsi — ran·nu·vo·làr·si v.pronom.intr. (io mi rannùvolo) CO 1. coprirsi di nuvole, annuvolarsi: il cielo si rannuvolò di colpo Sinonimi: oscurarsi, rannuvolare. Contrari: schiarirsi, rasserenarsi. 2. fig., oscurarsi in volto, assumere un atteggiamento… … Dizionario italiano
rischiararsi — ri·schia·ràr·si v.pronom.intr. CO 1. diventare chiaro o più chiaro: il cielo si è rischiarato, il colore si è rischiarato con l aggiunta di un po di bianco Sinonimi: rischiarare, schiarirsi. Contrari: oscurarsi, scurirsi. 2. del tempo, diventare… … Dizionario italiano
abbuiare — [der. di buio, col pref. a 1] (io abbùio, ecc.), non com. ■ v. tr. 1. [rendere buio un luogo: a. una strada ] ▶◀ oscurare. ◀▶ illuminare, rischiarare. 2. (fig., non com.) [impedire che qualcosa si venga a sapere] ▶◀ celare, mettere a tacere,… … Enciclopedia Italiana
illuminare — [dal lat. illuminare, der. di lumen mĭnis lume , col pref. in in 2 ] (io illùmino, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere chiaro con la luce propria o con la luce prodotta da una sorgente luminosa: il Sole illumina i pianeti ; i. una piazza ] ▶◀ (ant., lett … Enciclopedia Italiana
offuscare — [dal lat. tardo offuscare, der. di fuscus fosco, nero , col pref. ob ] (io offusco, tu offuschi, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere fosco: grosse nuvole offuscano il cielo ] ▶◀ (lett.) adombrare, (lett.) infoscare, oscurare, ottenebrare, scurire.… … Enciclopedia Italiana