-
21 secousse
secousse [səkoes]〈v.〉♦voorbeelden:par secousses • schoksgewijs, met horten en stotenfschok, stoot -
22 valoir
valoir [vaalwaar]3 evenveel waard zijn (als) ⇒ even groot, nuttig zijn (als)♦voorbeelden:à valoir • op afrekeningfaire valoir à qn. que • iemands aandacht erop vestigen datfaire valoir ses droits • zijn rechten doen geldenfaire valoir ses capitaux • zijn kapitaal productief makenfaire valoir un argument • een argument gebruikenvaille que vaille • zo goed en zo kwaad als het gaatne faire rien qui vaille • niets van belang, hoegenaamd niets uitvoerenvaloir mieux que • meer waard zijn, meer kosten danvaloir pour qn. • van belang zijn voor iemand, iemand aangaan3 ils te valent bien! • zij zijn niet minder dan jij bent!ça vaut mieux • dat is betertant, autant vaut rester ici • we kunnen net zo goed hier blijvenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 bezorgen ⇒ opleveren, doen verkrijgen♦voorbeelden:1 qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? • wat verschaft ons deze eer?ce tableau lui a valu d'être connu • dank zij dit schilderij is hij bekend geworden♦voorbeelden:v1) waard zijn, kosten4) bezorgen, opleveren -
23 branler
-
24 buller
-
25 cabrioler
cabrioler [kaabrie.ollee]〈 werkwoord〉 -
26 couler un pas de danse
couler un pas de danse -
27 enlever un morceau de musique
enlever un morceau de musiqueDictionnaire français-néerlandais > enlever un morceau de musique
-
28 ficher
1 doen ⇒ maken, uitvoeren♦voorbeelden:3 ficher qn. à la porte • iemand de deur uit zetten, gooien¶ va te faire fiche! • krijg de klere!je t'en fiche! • 〈 benadrukt tegenstelling tussen wat men verwachtte en de werkelijkheid〉dat had je maar gedacht!♦voorbeelden:se ficher qc. dans la tête • zich iets in het hoofd halense ficher de qn. • iemand voor de gek houdense ficher de qn., de qc. • lak hebben aan iemand, ietsse ficher en colère • driftig wordense ficher dedans • zich lelijk vergissen→ doigt————————ficher2 [fiesĵee]〈 werkwoord〉3 in een kaartsysteem opnemen ⇒ op fiches zetten, brengen♦voorbeelden:être fiché • geregistreerd zijn -
29 fignoler
fignoler [fienjollee]♦voorbeelden: -
30 ne faire rien qui vaille
ne faire rien qui vailleniets van belang, hoegenaamd niets uitvoerenDictionnaire français-néerlandais > ne faire rien qui vaille
-
31 ne pas en ficher un coup
ne pas en ficher un coupDictionnaire français-néerlandais > ne pas en ficher un coup
-
32 ne pas en ficher une rame
Dictionnaire français-néerlandais > ne pas en ficher une rame
-
33 ne pas en ficher une secousse
ne pas en ficher une secousseDictionnaire français-néerlandais > ne pas en ficher une secousse
-
34 ne rien faire de ses dix doigts
ne rien faire de ses dix doigtsDictionnaire français-néerlandais > ne rien faire de ses dix doigts
-
35 non-exécution
-
36 peigner la girafe
peigner la girafevliegen zitten te vangen, geen klap uitvoeren -
37 perler
perler [perlee]1 parelen ⇒ druppelen, luchtbelletjes vormenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
38 ponctionner
-
39 pratiquer
pratiquer [praatiekee]II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 uitoefenen ⇒ beoefenen, bedrijven2 toepassen ⇒ in praktijk brengen, gebruiken3 verrichten ⇒ uitvoeren, doen4 aanleggen ⇒ aanbrengen, maken5 belijden ⇒ vervullen, naleven♦voorbeelden:pratiquer le système D • zich(zelf) reddenpratiquer la charité • naastenliefde bedrijven¶ pratiquer un livre, un auteur • een boek, een schrijver regelmatig lezen -
40 se les rouler
se les rouler
См. также в других словарях:
Rath — 1. A richtiger Roath: drei Bauern, sechs Stiefel. (Rott Thal.) 2. Alle wissen guten Rath, nur (der) nicht, der ihn nöthig hat. – Gaal, 1279; Körte, 4913; Simrock, 8104. Schwed.: Alla weta god råd förutan den i wåndan står. (Grubb, 19.) 3. Alles… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Rita Verdonk — Infobox Politician name =Rita Verdonk imagesize =250px caption = birth date =Birth date and age|1955|10|18|mf=y birth place =Utrecht, Netherlands residence = death date = death place = office2 = Minister for Integration Immigration salary2 = term … Wikipedia
Eiertanz — Einen wahren Eiertanz aufführen: in einer schwierigen Situation vorsichtig taktieren, sich sehr umständlich und gewunden ausdrücken; vgl. französisch ›marcher sur des œufs‹ (wörtlich: auf Eiern gehen): eine Sache vorsichtig anfassen, aus Angst,… … Das Wörterbuch der Idiome