-
1 ufficiale
I. ufficiale agg.m./f. officiel: notizia ufficiale nouvelle officielle; lingua ufficiale langue officielle; fidanzamento ufficiale fiançailles officielles; una visita in forma ufficiale une visite officielle. II. ufficiale s.m. 1. ( funzionario) officier: alti ufficiali officiers de haut rang. 2. ( Mil) officier. -
2 abboccamento
abboccamento s.m. 1. entrevue f.; ( con carattere ufficiale) entrevue f., rencontre f., entretien: avere un abboccamento con qcu. avoir un entretien avec qqn, avoir une entrevue avec qqn. 2. (Chir,Mecc) abouchement. -
3 BU
BU Bollettino Ufficiale BO (bulletin officiel). -
4 canonizzazione
-
5 collegamento
collegamento s.m. 1. liaison f.: un autobus assicura il collegamento tra i due quartieri un autobus assure la liaison entre les deux quartiers. 2. ( fig) relation f., rapport, lien: tra i due avvenimenti non c'è collegamento il n'y a aucune relation entre les deux événements. 3. (El,Tel,Rad) liaison f., connexion f., communication f. 4. ( Mil) liaison f.: ufficiale di collegamento agent de liaison. 5. ( Mecc) enclenchement. 6. ( Inform) liaison f., connexion f., lien; ( tra due terminali) liaison. -
6 colloquio
colloquio s.m. 1. ( dialogo) conversation f., dialogue: colloquio amoroso dialogue amoureux. 2. ( in vista di assunzione al lavoro) entretien d'embauche: fare un colloquio di lavoro passer un entretien d'embauche. 3. ( conversazione ufficiale) entretien, entrevue f.: chiedere un colloquio demander un entretien, demander une entrevue; concedere un colloquio accorder un entretien, accorder une entrevue; è previsto un colloquio tra il capo del governo e gli esponenti dei partiti une rencontre est prévue entre le chef du gouvernement et les responsables des formations politiques. 4. ( Univ) ( esame orale) examen oral, oral. 5. spec. al pl. (Pol,Dipl) dialogues pl., discussions f.pl. -
7 degradare
degradare v. ( degràdo) I. tr. 1. ( Mil) dégrader: degradare un ufficiale dégrader un officier. 2. ( Rel) défroquer: degradare un sacerdote défroquer un prêtre. 3. ( fig) ( rendere abietto) dégrader, avilir: i vizi degradano l'uomo les vices avilissent l'homme. 4. (Geol,Fis) dégrader. II. intr. (aus. essere) descendre, s'abaisser: la collina degrada verso il mare la colline descend vers la mer. III. prnl. degradarsi 1. ( disonorarsi) s'abaisser: si è degradato fino a tradire i compagni il s'est abaissé à trahir ses compagnons. 2. (Fis,Chim) se dégrader. -
8 degradazione
degradazione s.f. 1. ( Mil) dégradation: degradazione di un ufficiale dégradation d'un officier. 2. ( Rel) fait m. de défroquer. 3. ( fig) ( decadimento) avilissement m., déchéance: degradazione morale déchéance morale. 4. (Geol,Chim,Fis) dégradation. -
9 destituire
destituire v.tr. ( destituìsco, destituìsci) 1. destituer, révoquer, relever de ses fonctions: destituire un funzionario révoquer un fonctionnaire. 2. ( Mil) destituer: destituire un ufficiale destituer un officier. -
10 effettivo
effettivo I. agg. 1. ( reale) réel, effectif: valore effettivo valeur réelle; guadagno effettivo gain réel; lavoro effettivo travail effectif; rendimento effettivo rendement effectif. 2. ( concreto) concret: il nuovo metodo di lavoro presenta effettivi vantaggi la nouvelle méthode de travail présente des avantages concrets. 3. ( non provvisorio) titulaire, permanent: professore effettivo professeur titulaire; personale effettivo personnel titulaire; membro effettivo membre permanent. 4. ( burocr) ( operativo) effectif: il provvedimento diventerà effettivo a partire dalla prossima settimana la mesure deviendra effective à compter de la semaine prochaine. 5. ( Mil) ( in servizio permanente) de métier, de carrière: ufficiale effettivo officier de carrière. 6. ( in contanti) comptant: denaro effettivo argent comptant. II. s.m. 1. ( chi ha un ruolo stabile) effectif, membre permanent: effettivi di bordo personnel de bord; gli effettivi di una squadra di calcio les effectifs d'une équipe de football; gli effettivi della scuola les titulaires de l'école. 2. ( Mil) effectif. 3. (Econ,Comm) ( consistenza concreta) ensemble, totalité f., somme f.: l'effettivo del patrimonio la valeur réelle du patrimoine; ( Comm) effettivo di cassa total en caisse. -
11 fiammingo
fiammingo agg./s. (pl. - ghi) I. agg. flamand: ( Pitt) scuola fiamminga école flamande. II. s.m. 1. (f. -a) ( abitante) Flamand. 2. ( lingua) flamand; ( lingua ufficiale del Belgio) néerlandais. 3. ( Pitt) flamand. -
12 G.U.
G.U. Gazzetta Ufficiale JO (Journal Officiel). -
13 giudiziario
giudiziario agg. judiciaire: ordinamento giudiziario système judiciaire; procedimento giudiziario procédure judiciaire; ufficiale giudiziario huissier de justice, huissier. -
14 imporre
imporre v. (pres.ind. impóngo, impóni; p.rem. impósi; p.p. impósto) I. tr. 1. imposer: imporre qcs. a qcu. imposer qqch. à qqn; imporre la restituzione dei beni imposer la restitution des biens; imposer le silence; la legge impone che tutti i cittadini votino la loi impose que tous les citoyens aillent voter. 2. ( infliggere) imposer, infliger: imporre un castigo infliger un châtiment. 3. ( comportare) imposer, comporter, demander: il matrimonio impone sacrifici le mariage impose des sacrifices. 4. ( esigere) imposer, obliger, contraindre: la sua salute gli impone una vita tranquilla son état de santé lui impose une vie tranquille. 5. ( dare) donner, attribuer: imporre un nome al bambino donner un nom à un bébé. II. prnl. imporsi 1. s'imposer: imporsi di fare qcs. s'imposer de faire qqch.; me lo sono imposto je me le suis imposé. 2. ( farsi valere) s'imposer, imposer son autorité (a à): s'impose ai propri dipendenti il imposa son autorité à ses employés. 3. ( eccellere) s'imposer (su sur, parmi), surclasser tr.: si impose su tutti i pretendenti il s'est imposé parmi tous les prétendants. 4. ( vincere) s'imposer: la nostra squadra si è imposta nella finale notre équipe s'est imposée en finale. 5. ( attirare l'attenzione) s'imposer, impressionner tr.: s'impone con la sua bellezza elle s'impose grâce à sa beauté. 6. ( essere necessario) s'imposer: s'impose una revisione del processo une révision du procès s'impose. 7. ( fig) ( affermarsi) s'imposer, s'affirmer: è una moda che si è imposta da poco tempo c'est une mode qui s'est imposée depuis peu; imporsi come lingua ufficiale s'affirmer comme langue officielle. -
15 informale
informale I. agg.m./f. 1. ( non ufficiale) informel: colloqui informali des conversations informelles. 2. ( Art) informel: pittura informale peinture informelle. II. s.m. ( Art) art informel. -
16 insediare
insediare v. ( insèdio) I. tr. installer, mettre en place: insediare nuovi ministri installer de nouveaux ministres. II. prnl. insediarsi 1. s'installer: si è insediato in casa mia per un mese il s'est installé chez moi pendant un mois. 2. (prendere possesso di una carica; occupare la sede ufficiale) s'installer: insediarsi sul trono s'installer sur le trône; insediarsi all'Eliseo s'installer à l'Élysée. 3. (rif. a popolazioni) s'établir: i coloni greci si sono insediati in Magna Grecia les colons grecs se sont établis dans la Grande-Grèce. -
17 istruttore
istruttore I. s.m. (f. - trice) 1. moniteur: istruttore di sci moniteur de ski; istruttore di tennis moniteur de tennis. 2. ( Mil) instructeur. II. agg. 1. ( Dir) instructeur, d'instruction: giudice istruttore juge d'instruction. 2. ( Mil) instructeur: ufficiale istruttore officier instructeur. -
18 notifica
notifica s.f. 1. notification: lettera di notifica lettre de notification. 2. ( Dir) notification, signification; ( da un ufficiale giudiziario) exploit m. 3. ( Inform) notification. -
19 notificazione
notificazione s.f. 1. notification: la notificazione di un bando di concorso la notification d'un avis de concours. 2. ( Dir) notification, signification; ( da un ufficiale giudiziario) exploit m. 3. ( rar) ( dichiarazione) déclaration. -
20 officioso
officioso agg. 1. ( lett) ( premuroso) obligeant, serviable. 2. ( rar) ( non ufficiale) officieux: in via officiosa officieusement, d'une manière officieuse.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ufficiale (1) — {{hw}}{{ufficiale (1)}{{/hw}}agg. 1 Di documento, deliberazione o notizia autentica, in quanto proveniente dall autorità competente: bollettino –u; notizia –u; CONTR. Ufficioso | (est.) Che è autorizzato dalla pubblica autorità: manifestazione –u … Enciclopedia di italiano
ufficiale — 1uf·fi·cià·le s.m. 1. CO chi esercita un pubblico ufficio 2. FO TS milit. militare graduato che appartiene alla più alta delle tre categorie gerarchiche dei quadri ed è preposto all inquadramento e all impiego delle varie unità, al funzionamento… … Dizionario italiano
ufficiale — ufficiale1 agg. [dal lat. tardo officialis che riguarda l ufficio, il servizio , der. di officium ]. 1. a. [di decisione, documento e sim., emanato dall autorità competente, con caratteri di piena garanzia di validità e di autenticità: invito u.… … Enciclopedia Italiana
ufficiale — ufficiale1 pl.m. e f. ufficiali ufficiale2 pl.m. ufficiali … Dizionario dei sinonimi e contrari
ufficiale — ufficia/le (1) agg. 1. (di documento, di notizia confermata ecc.) certo, autentico □ di pubblico dominio, noto a tutti □ (est.) autorizzato, permesso, consentito CONTR. ufficioso □ privato, riservato, confidenziale □ proibito, vietato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Gazzetta Ufficiale — The Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana (Italian, trans. Official Gazette of the Italian Republic ; usually abbreviated GU) is the official journal of record of the Italian government. It is published by the Istituto Poligrafico e Zecca… … Wikipedia
ZERO, perché la versiones ufficiale sull’11/9 è un falso — Autor Giulietto Chiesa Idioma Idioma italiano Editorial Piemme … Wikipedia Español
Nintendo La Rivista Ufficiale — Categories Games magazine Frequency Monthly First issue 2002 Company … Wikipedia
Gazzetta ufficiale — La Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana (souvent Gazzetta ufficiale ou G.U.) est le journal officiel en Italie. C est la source officielle des normes juridiques en vigueur pour cet État. Historique Héritière de la Gazzetta piemontese, le… … Wikipédia en Français
Elenco ufficiale delle aree protette — Das Elenco ufficiale delle aree protette (zu deutsch: Offizielles Verzeichnis der Schutzgebiete), EUAP, ist ein Verzeichnis aller unter Naturschutz stehender Gebiete und Landschaftsabschnitte in Italien. Die Liste wird periodisch vom… … Deutsch Wikipedia
Gazzetta ufficiale del Regno d'Italia — (»Offizielle Zeitung des Königreichs Italien«), in Rom täglich (mit Ausnahme der Sonn und Feiertage) erscheinendes amtliches Organ der italienischen Regierung, wird vom Ministerium des Innern herausgegeben und dient zur Veröffentlichung von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon