-
1 facoltà
facoltà s.f. 1. ( capacità) faculté: la facoltà di intendere faculté de comprendre. 2. ( possibilità) faculté: hai la facoltà di rifiutare tu as la faculté de refuser. 3. (potere, autorità) compétence, droit m.: questo esula dalle mie facoltà ceci est au-delà de mes compétences; non è nelle mie facoltà (o non è in mia facoltà) ça ne rentre pas dans mes compétences; conferire una facoltà a qcu. accorder un droit à qqn; esercitare una facoltà exercer un droit. 4. (rif. a cosa: proprietà) propriété: questa medicina ha la facoltà di calmare il dolore ce médicament a pour (o la) propriété de calmer la douleur. 5. ( Univ) UFR, unité de formation et recherche, faculté: facoltà di lettere e filosofia faculté de lettres et philosophie; ( Univ) facoltà di economia e commercio faculté de sciences économiques. 6. ( Univ) ( sede) institut m. 7. al pl. ( rar) ( beni) biens m.pl., richesses, moyens m.pl.: dispone di grandi facoltà il a les moyens. -
2 insegnamento
insegnamento s.m. 1. (Scol,Univ) enseignement: l'insegnamento della matematica l'enseignement des mathématiques. 2. (Scol,Univ) ( professione dell'insegnante) enseignement: voglio dedicarmi all'insegnamento je veux me consacrer à l'enseignement. 3. (Scol,Univ) ( lezione) leçon f. ( anche estens): servire d'insegnamento a qcu. servir de leçon à qqn. 4. ( precetto) enseignement, précepte, leçon f.: gli insegnamenti paterni les enseignements d'un père. -
3 passare
I. passare v. ( pàsso) I. intr. (aus. essere) 1. passer: ho visto passare tuo figlio j'ai vu passer ton fils. 2. ( attraversare) passer ( per par), traverser tr. (per qcs. qqch.): passerai anche per Parigi tu passeras aussi par Paris; la strada passa per un bosco la route traverse un bois. 3. (attraversare: nel senso della lunghezza, rif. a strade) passer ( per par): passare per una strada longer une route. 4. ( trattenersi brevemente) passer (a, in, da à, par, chez), venir (a, in, da à, chez): passa da me quando ritorni passe chez moi quand tu reviens; è passato un signore a cercarti un monsieur qui te cherchait est passé, est venu un monsieur qui te cherchait; potresti passare da me in ufficio prima di tornare a casa? pourrais-tu passer à mon bureau avant de rentrer à la maison? 5. ( andare) passer (da, in à, chez): non dimenticarti di passare dal panettiere n'oublie pas de passer à la boulangerie. 6. ( penetrare) passer (per, da par): il gatto è passato dalla finestra le chat est passé par la fenêtre; è così grasso che non riesce a passare attraverso la porta il est tellement gros qu'il ne passe pas par la porte; è riuscito a passare senza biglietto il a réussi à passer sans billet. 7. (tramandarsi: rif. a cose concrete) passer: alla sua morte tutti i suoi beni passarono ai nipoti à sa mort tous ses biens passèrent à ses petits-enfants. 8. ( fig) ( cambiare stato) passer: passare dalla tristezza all'allegria passer de la tristesse à la joie. 9. ( cambiare argomento) passer: passiamo a un altro argomento passons à un autre sujet. 10. ( avanzare di grado) passer: passare capitano passer capitaine. 11. (Scol,Univ) ( essere promosso) réussir (aus. avoir), être reçu: è passato il a réussi, il a été reçu. 12. ( fig) ( ottenere l'approvazione) passer: la legge è passata la loi est passée. 13. ( fig) ( essere ritenuto accettabile) passer, aller: non è l'ideale, ma può passare ce n'est pas l'idéal, mais ça peut aller; per questa volta passi pour cette fois ça passe; passi la sua ignoranza passe encore pour son ignorance. 14. (rif. a tempo: trascorrere) passer (aus. avoir/être): sono passati tre anni trois années ont passé. 15. ( fig) ( cessare) passer, cesser (aus. avoir), partir: il dolore è passato la douleur est passée; ti è passato il mal di testa? ton mal de tête est-il passé?, ton mal de tête a-t-il cessé?; il temporale è passato l'orage est passé; mi è passata la voglia di mangiare mon envie de manger est passée, je n'ai plus envie de manger. 16. ( fig) ( intercorrere) y avoir: tra i due fratelli passa una gran differenza il y a une grande différence entre les deux frères. 17. ( Sport) ( effettuare un passaggio) faire une passe. II. tr. 1. ( attraversare) passer: passare il confine (o passare la frontiera) passer la frontière. 2. ( oltrepassare) passer, dépasser: passata la banca, volta a sinistra quand tu auras passé la banque, tourne à gauche. 3. ( sorpassare) dépasser. 4. (forare, trafiggere) transpercer, traverser: il proiettile gli ha passato il cuore la balle lui a transpercé le cœur. 5. ( fare scorrere) passer: passarsi una mano sulla fronte se passer une main sur le front; passarsi la mano sui capelli se passer la main dans les cheveux; passa uno straccio umido sul tavolo di cucina passe un chiffon humide sur la table de la cuisine. 6. ( cedere) passer: ha passato i vestiti smessi a suo fratello il a passé ses vêtements trop petits à son frère, il passé ses vieux vêtements à son frère. 7. ( fornire) fournir: la scuola non passa le divise l'école ne fournit pas les uniformes; il servizio sanitario passa i farmaci generici le ministère de la Santé publique fournit les médicaments génériques; lo passa la mutua c'est remboursé par la sécurité sociale. 8. ( colloq) ( dare di nascosto) passer, glisser: gli hanno passato la traduzione di latino ils lui ont passé la traduction de latin. 9. ( assegnare) donner, accorder, attribuer: passare un sussidio a qcu. accorder un subside à qqn. 10. ( pagare) payer: passare gli alimenti alla moglie payer une pension alimentaire à sa femme. 11. ( porgere) passer, donner: passami il pane, per favore passe-moi le pain, s'il te plaît. 12. ( fig) ( oltrepassare) passer, dépasser: ha passato ormai la cinquantina maintenant il a passé la cinquantaine; la lettera passa il peso la lettre dépasse le poids limite. 13. ( fig) (incontrare, affrontare) avoir, affronter: ha passato un bel guaio il a eu belle tuile. 14. ( fig) (patire, soffrire) souffrir, voir: ne ha passate tante nella sua vita il a tellement souffert dans sa vie, il en a vu tellement dans sa vie. 15. ( trasmettere) passer, transmettre: passare un ordine transmettre un ordre. 16. (Scol,Univ) ( essere promosso) réussir, être reçu à: ha passato l'esame il a réussi l'examen, il a été reçu à l'examen. 17. (Scol,Univ) ( promuovere) faire réussir: il professore ha passato tutti gli studenti le professeur a fait réussir tous ses élèves. 18. ( avanzare di grado) promouvoir: l'hanno passato generale ils l'ont promu général. 19. ( approvare) faire passer: passare una legge faire passer une loi. 20. ( trascorrere) passer: passare l'estate al mare passer l'été à la mer. 21. ( sopravvivere) passer: il malato non passerà la notte le malade ne passera pas la nuit. 22. ( Gastron) ( ridurre in poltiglia) passer, mouliner: passare la verdura passer les légumes. 23. ( Tel) passer: mi passi Giorgio, per favore pouvez-vous me passer Giorgio s'il vous plaît? II. passare s.m. ( decorso) cours, passage: il passare delle stagioni le cours des saisons. -
4 docente
docente I. agg.m./f. enseignant: ( Univ) corpo docente corps enseignant. II. s.m./f. 1. professeur m., enseignant m. 2. ( Univ) professeur m.: docente universitario professeur d'université; libero docente professeur invité. -
5 fuoricorso
-
6 interfacoltà
interfacoltà I. s.f. ( Univ) conseil m. des étudiants. II. agg. ( Univ) interuniversitaire, inter-universitaire. -
7 laureando
-
8 laureare
laureare v. ( làureo) I. tr. ( Univ) remettre un diplôme à. II. prnl. laurearsi ( Univ) obtenir son diplôme de fin d'études: laurearsi in filosofia obtenir sa maîtrise de philosophie; laurearsi in lettere obtenir sa maîtrise de lettres. -
9 preparare
preparare v. ( prepàro) I. tr. 1. ( approntare) préparer: preparare una tesi di laurea préparer une maîtrise; preparare la cena préparer le dîner. 2. ( predisporre) préparer: preparare qcu. a una notizia préparer qqn à une nouvelle. 3. (istruire, allenare) préparer: preparare gli alunni per un esame préparer les élèves à un examen. 4. ( progettare) préparer, planifier: preparare la propria vendetta préparer sa vengeance. 5. (Scol,Univ) préparer: preparare un esame préparer un examen. 6. ( redigere) préparer, rédiger: preparare una lista préparer une liste; preparare una relazione rédiger un rapport. II. prnl. prepararsi 1. se préparer (per, a pour, à): prepararsi per l'atterraggio se préparer à l'atterrissage; prepararsi per uscire se préparer pour sortir. 2. (Scol,Univ) se préparer ( per pour): prepararsi per un esame se préparer pour un examen. 3. ( preparare per sé) se préparer, se faire: prepararsi una tazza di caffè se préparer une tasse de café. 4. ( stare per accadere) se préparer: si preparano grandi eventi d'importants événements se préparent. -
10 promosso
promosso I. agg. (p.p. di Vedere promuovere) (Scol,Univ) reçu. II. s.m. (f. -a) (Scol,Univ) reçu: l'elenco dei promossi la liste des reçus. -
11 accademico
accademico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( universitario) universitaire: anno accademico année universitaire, année scolaire. 2. ( retorico) académique: un discorso accademico un discours académique. 3. (Stor.gr) ( dell'Accademia platonica) académique. 4. ( relativo a un'accademia) académique. II. s.m. (f. -a) 1. ( Univ) professeur d'université, universitaire m./f. 2. ( socio di un'accademia) académicien. -
12 ammettere
ammettere v.tr. (pres.ind. ammétto; p.rem. ammìsi; p.p. ammésso) 1. ( introdurre) introduire: fu ammesso alla presenza del presidente il fut introduit auprès du président. 2. ( accogliere) admettre: essere ammesso in un club être admis dans un club; i bambini non sono ammessi les enfants ne sont pas admis; ( su un cartello) enfants non admis. 3. ( accettare) accepter: ammettere una domanda accepter une demande. 4. ( dichiarare abile) admettre (anche Scol,Univ): ammettere un candidato agli esami admettre un candidat aux examens. 5. ( riconoscere) reconnaître, admettre, avouer: ammettere i propri errori reconnaître ses erreurs, avouer ses erreurs; non ammette mai di aver sbagliato il ne veut jamais admettre qu'il s'est trompé; ammetto che sei stato sempre paziente je reconnais que tu as toujours été patient; è noioso, lo ammetto c'est ennuyeux, je l'avoue. 6. ( supporre) admettre, supposer: ammettiamo che abbia ragione admettons qu'il ait raison. 7. ( permettere) accepter, admettre: non sono ammessi reclami aucune réclamation ne sera acceptée, aucune réclamation ne sera admise; non ammetto che si dicano parolacce je n'admets pas que l'on dise des gros mots. -
13 appello
appello s.m. 1. (invocazione, preghiera) appel: rivolgere un appello alla cittadinanza faire un appel à la population; appello per la pace appel à la paix; un appello alla calma un appel au calme. 2. (per verificare la presenza, spec. in classe) appel: fare l'appello faire l'appel; rispondere all'appello répondre à l'appel. 3. ( Dir) appel. 4. ( Univ) session f. d'examen. -
14 assistentato
-
15 assistente
-
16 associato
-
17 aula
aula s.f. 1. ( sala) salle. 2. ( Scol) classe, salle de classe: entrare in aula entrer en classe; l'aula di musica la salle de musique. 3. ( Univ) salle de conférences; ( con gradinata) amphithéâtre m., ( colloq) amphi m. 4. ( di tribunale) salle d'audience, salle de tribunal, prétoire m. -
18 baccellierato
-
19 biennale
biennale I. agg.m./f. 1. ( che dura due anni) de deux ans, biennal: ( Univ) corso biennale di letteratura cours de littérature de deux ans. 2. ( che accade ogni due anni) bisannuel, biennal. II. s.f. ( esposizione) biennale. -
20 biennalista
biennalista s.m./f. ( Univ) ( chi studia per due anni una materia) étudiant m. qui suit un cours étalé sur une durée de deux ans.
См. также в других словарях:
univ — univ; univ·o·cal; univ·o·cal·ly; … English syllables
Univ. — Univ. n also Univ BrE a written abbreviation of university … Dictionary of contemporary English
Univ. — Univ. (university) n. academical institution, institution for higher education authorized to bestow degrees Univ. (universalist) n. supporter of universalism … English contemporary dictionary
Univ — abbrev. Universalist * * * … Universalium
univ — abbrev. 1. universal 2. universally 3. university * * * … Universalium
Univ. — Univ. abbreviation university … Usage of the words and phrases in modern English
Univ — abbrev. Universalist … English World dictionary
univ — abbrev. 1. universal 2. universally 3. university … English World dictionary
UNIV. — abbr. University. * * * 1. Universalist. 2. University. * * * univ., 1. a) universal. b) universally. 2. university. Univ., 1. Universalist. 2. University. * * * abbr. Univers … Useful english dictionary
UNIV — L’UNIV est une rencontre universitaire que l’ICU (Information Communication University) organise depuis 1968. Chaque année, plusieurs milliers d’étudiants passent la Semaine Sainte à Rome et ont ainsi l’occasion de connaître la richesse… … Wikipédia en Français
Univ — (The spelling Univ. is also used.) Univ is a written abbreviation for University which is used especially in the names of universities. ...the Wharton School, Univ. of Pennsylvania … English dictionary