Перевод: с польского на русский

с русского на польский

u+ręki

  • 1 dołożyć ręki do czegoś

    приложи́ть ру́ку к чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > dołożyć ręki do czegoś

  • 2 jeść ([lang name=Polish]komuś) z ręki

    по стру́нке ходи́ть (у кого́-л., пе́ред ке́м-л.)

    Słownik polsko-rosyjski > jeść ([lang name=Polish]komuś) z ręki

  • 3 jeść z ręki komuś

    по стру́нке ходи́ть у кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > jeść z ręki komuś

  • 4 od ręki

    сра́зу, неме́дленно

    Słownik polsko-rosyjski > od ręki

  • 5 przemówić komuś do ręki

    = przemówić komuś do kieszeni разг. дать взя́тку кому́-л., подма́зать кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > przemówić komuś do ręki

  • 6 w zasięgu ręki

    под руко́й

    Słownik polsko-rosyjski > w zasięgu ręki

  • 7 dołożyć

    глаг.
    • выделывать
    • делать
    • добавить
    • добавлять
    • доливать
    • доложить
    • наддать
    • наделать
    • оказывать
    • осуществлять
    • подливать
    • прибавить
    • прибавлять
    • придавать
    • прилагать
    • примешивать
    • присовокуплять
    • присоединять
    • причислять
    • производить
    • сделать
    • совершать
    • совершить
    • составлять
    * * *
    1) (np. wysiłku) приложить (напр. усилия)
    2) pot. dołożyć (do interesu) потерпеть убытки
    3) pot. dołożyć (pobić) избить
    4) dołożyć (dodać) добавить, надбавить, прибавить, разг. доложить
    zameldować, zreferować, zrelacjonować доложить
    * * *
    dołoż|yć
    dołóż, \dołożyćony сов. 1. добавить, прибавить;
    2. do czego (do interesu itp.) потерпеть убыток на чём; 3. komu разг. избить кого; огреть кого; ● \dołożyć ręki do czegoś приложить руку к чему-л.;

    \dołożyć starań (zabiegów) постараться; \dołożyć (wszelkich) sił приложить (все) усилия;

    \dołożyć komuś разг. досадить кому-л.; поднять на смех кого-л.
    +

    1. dodać, dorzucić 3. sprać, zlać;

    grzmotnąć, walnąć
    * * *
    dołóż, dołożony сов.
    1) доба́вить, приба́вить
    2) do czego (do interesu itp.) потерпе́ть убы́ток на чём
    3) komu разг. изби́ть кого; огре́ть кого
    - dołożyć starań
    - dołożyć zabiegów
    - dołożyć sił
    - dołożyć komuś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dołożyć

  • 8 jeść

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • иметь
    • кушать
    • наесться
    • обладать
    • поглощать
    • пожирать
    • покормиться
    • съедать
    • съесть
    * * *
    есть (кушать)
    jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są книжн. есть
    jest есть, находится, является, (не переводится)
    wojsk. tak jest!, rozkaz! воен. есть!
    (on, ona) je (он, она) ест
    * * *
    jem, je, jedzą, jedz, jadł, jedli, jedzony несов. ест/ь, кушать;

    \jeść śniadanie (obiad, kolację) завтракать (обедать, ужинать); \jeść przy stole есть за столом; ● \jeść oczyma есть глазами;

    dawać \jeść komuś кормить (содержать) кого-л.;
    \jeść (komuś) z ręki по струнке ходить (у кого-л., перед кем-л.)
    * * *
    jem, je, jedzą, jedz, jadł, jedli, jedzony несов.
    есть, ку́шать

    jeść śniadanie (obiad, kolację) — за́втракать (обе́дать, у́жинать)

    jeść przy stole — есть за столо́м

    - dawać jeść komuś
    - jeść z ręki

    Słownik polsko-rosyjski > jeść

  • 9 kiść

    сущ.
    • вязанка
    • гроздь
    • группа
    • кисть
    • пук
    • пучок
    * * *
    1) anat. kiść, dłoń анат. кисть
    2) kiść (np. owoców) кисть, гроздь
    frędzla, kita, przest. kutas, przest. kutasik, przest. chwast, reg. przest. chwost кисть (украшение)
    malarstwo перен. разг. кисть (искусство живописи)
    przen. pędzel перен. разг. кисть (творчество или стиль художника)
    * * *
    1. кисть;

    \kiść winogron кисть винограда; \kiść bzu кисть (ветка) сирени; \kiść ręki кисть руки;

    2. бот. метёлка (соцветие)
    +

    2. kita

    * * *
    ж

    kiść winogron — кисть виногра́да

    kiść bzuкисть (ве́тка) сире́ни

    kiść ręki — кисть руки́

    2) бот. метёлка ( соцветие)
    Syn:
    kita 2)

    Słownik polsko-rosyjski > kiść

  • 10 palec

    сущ.
    • палец
    • перст
    * * *
    pal|ec
    ♂, Р. \palecca палец;

    mały \palec мизинец; serdeczny, środkowy \palec безымянный, средний палец; wielki (duży), wskazujący \palec большой, указательный палец; \palecce u nogi, u ręki пальцы на ноге, на руке;

    kiwać \paleccem na kogoś манить пальцем кого-л.;

    stanąć na \paleccach стать на цыпочки; ● sam jak \palec один как перст;

    maczać w czymś \palecсе приложить руку к чему-л.;

    \palecсет nie kiwnąć (nie poruszyć) пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить; na \paleccach można (da się) policzyć раз, два и обчёлся; wytykać (pokazywać) \paleccami показывать пальцами; wyssać z \palecca высосать из пальца; zręczność \palecców ловкость рук;

    mieć coś w małym \paleccu досконально знать что-л. palenisko ☼ 1. топка ž;
    2. (kowalskie) горн. paleontologia палеонтология
    * * *
    м, Р palca
    па́лец

    mały palec — мизи́нец

    serdeczny, środkowy palec — безымя́нный, сре́дний па́лец

    wielki (duży), wskazujący palec — большо́й, указа́тельный па́лец

    palce u nogi, u ręki — па́льцы на ноге́, на руке́

    kiwać palcem na kogoś — мани́ть па́льцем кого́-л.

    stanąć na palcach — стать на цы́почки

    - palcem nie poruszyć
    - na palcach można policzyć
    - na palcach da się policzyć
    - wytykać palcami
    - pokazywać palcami
    - wyssać z palca
    - zręczność palców
    - mieć coś w małym palcu

    Słownik polsko-rosyjski > palec

  • 11 pewność

    сущ.
    • безопасность
    • гарантия
    • заверение
    • залог
    • защита
    • надежность
    • надёжность
    • обеспечение
    • определенность
    • охрана
    • поручительство
    • прочность
    • страхование
    • уверение
    • уверенность
    * * *
    pewnoś|ć
    ♀ 1. уверенность;

    \pewność siebie уверенность в себе; самоуверенность; mieć całkowitą \pewność быть вполне уверенным (убеждённым);

    2. (czegoś) верность;

    \pewność informacji надёжность информации; \pewność oka, ręki верность глаза, руки; ● dla \pewnośćci a) (żeby się upewnić) чтобы убедиться, для верности;

    б) (na wszelki wypadek) на всякий случай;

    z całą \pewnośćcią без всякого сомнения

    * * *
    ж
    1) уве́ренность

    pewność siebie — уве́ренность в себе́; самоуве́ренность

    mieć całkowitą pewność — быть вполне́ уве́ренным ( убеждённым)

    2) ( czegoś) ве́рность

    pewność informacji — надёжность информа́ции

    pewność oka, ręki — ве́рность гла́за, руки́

    - z całą pewnością

    Słownik polsko-rosyjski > pewność

  • 12 przegub

    сущ.
    • запястье
    • сгиб
    • смычка
    • соединение
    • спайка
    • ссылка
    • стык
    * * *
    ♂, Р. \przegubu 1. сгиб; сустав;

    \przegub ręki кистевой сустав;

    2. тех. шарнир;
    3. геол. перегиб
    +

    3. fałd, fałda

    * * *
    м, P przegubu
    1) сгиб; суста́в

    przegub ręki — кистево́й суста́в

    2) тех. шарни́р
    3) геол. переги́б
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przegub

  • 13 przemówić

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • выступить
    • говорить
    • заговорить
    • поговаривать
    • разговаривать
    • сказать
    * * *
    przemówi|ć
    сов. 1. выступить (с речью); произнести речь;

    \przemówić do ludu обратиться с речью к народу; \przemówić przez radio выступить по радио;

    2. do kogo-czego обратиться к кому-чему; заговорить с кем;
    3. (odzyskać mowę) заговорить; 4. сказаться, проявиться;

    \przemówićło w nim sumienie в нём заговорила совесть;

    ● \przemówić komuś do rozumu образумить, урезонить кого-л.;
    \przemówić komuś do ręki (do kieszeni) разг. дать взятку кому-л., подмазать кого-л.
    * * *
    сов.
    1) вы́ступить ( с речью); произнести́ речь

    przemówić do ludu — обрати́ться с ре́чью к наро́ду

    przemówić przez radio — вы́ступить по ра́дио

    2) do kogo-czego обрати́ться к кому-чему; заговори́ть с кем
    3) ( odzyskać mowę) заговори́ть
    4) сказа́ться, прояви́ться

    przemówiło w nim sumienie — в нём заговори́ла со́весть

    - przemówić komuś do ręki
    - przemówić komuś do kieszeni

    Słownik polsko-rosyjski > przemówić

  • 14 przywołać

    глаг.
    • звать
    • накликать
    • отзывать
    • отозвать
    • подозвать
    • позвать
    • припоминать
    * * *
    przywoła|ć
    \przywołaćny сов. призвать, позвать;

    \przywołać skinieniem ręki подозвать (поманить) рукой; ● \przywołać do porządku призвать к порядку; \przywołać na pamięć вызвать в памяти

    + zawołać, wezwać

    * * *
    przywołany сов.
    призва́ть, позва́ть

    przywołać skinieniem ręki — подозва́ть (помани́ть) руко́й

    - przywołać na pamięć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przywołać

  • 15 ręka

    сущ.
    • власть
    • ладонь
    • плечо
    • подлокотник
    • рука
    • сила
    * * *
    ręk|a
    ♀,
    +

    ręce, мн. И. ręce, Р. rąk, T \rękaami/\rękaoma рука;

    rozkładać ręce разводить руками;
    po lewej, po prawej ręce по левую, по правую руку; с левой, с правой стороны;

    ● \ręka sprawiedliwości рука правосудия;

    ręce do pracy рабочие руки;
    ręce opadają руки опускаются; ktoś ma lepkie ręce кто-л. на руку нечист;

    dać wolną \rękaę предоставить свободу действий;

    iść komuś na \rękaę идти кому-л. навстречу;
    jeść z \rękai komuś по струнке ходить у кого-л.;

    od \rękai сразу, немедленно; z \rękaą na sercu положа руку на сердце;

    prosić kogoś o \rękaę просить чьёй-л. руки;
    złapać kogoś za \rękaę поймать с поличным (за руку) кого-л.; —ę myje (noga nogę wspiera) погов. рука руку моет
    * * *
    ж, П ręce, мн И ręce, Р rąk, T rękami / rękoma
    рука́

    rozkładać ręce — разводи́ть рука́ми

    po lewej, po prawej ręce — по ле́вую, по пра́вую руку; с ле́вой, с пра́вой стороны́

    - ręce do pracy
    - ręce opadają
    - ktoś ma lepkie ręce
    - jeść z ręki komuś
    - od ręki
    - złapać kogoś za rękę
    - ręka rękę myje
    - ręka rękę myje noga nogę wspiera

    Słownik polsko-rosyjski > ręka

  • 16 wpychać

    глаг.
    • впихивать
    • всучивать
    • вталкивать
    • запихать
    • мешать
    • отталкивать
    • пихать
    • подталкивать
    • спихивать
    • спихнуть
    • сталкивать
    • столкнуть
    • толкать
    • толкнуть
    * * *
    wpycha|ć
    \wpychaćny несов. 1. впихивать; вталкивать;
    2. (do ręki) всучивать; совать; 3. перен. разг. протаскивать (кого-л. куда-л.); ср. wepchnąć
    +

    2. wtykać 3. wkręcać

    * * *
    wpychany несов.
    1) впи́хивать; вта́лкивать
    2) ( do ręki) всу́чивать; сова́ть
    3) перен., разг. прота́скивать (кого-л. куда-л.); ср. wepchnąć
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wpychać

  • 17 wytrącić

    глаг.
    • истребить
    * * *
    wytrac|ić
    \wytracićę, \wytracićony сов. 1. выбить, вышибить;

    \wytracić z ręki выбить из руки;

    2. уст. вычесть; удержать;

    \wytracić z poborów вычесть из зарплаты;

    3. хим. осадить;

    ● \wytracić z równowagi вывести из равновесия

    * * *
    wytrącę, wytrącony сов.
    1) вы́бить, вы́шибить

    wytrącić z ręki — вы́бить из руки́

    2) уст. вы́честь; удержа́ть

    wytrącić z poborów — вы́честь из зарпла́ты

    3) хим. осади́ть

    Słownik polsko-rosyjski > wytrącić

  • 18 zamach

    сущ.
    • атака
    • нападение
    • наступление
    • покушение
    • посягательство
    • припадок
    * * *
    ♂, Р. \zamachu 1. покушение ň;

    dokonać \zamachu, zrobić \zamach совершить покушение;

    2. (ręki itp.) взмах;

    ● \zamach stanu государственный переворот; za jednym \zamachem а) заодно, попутно;

    б) одним махом, с одного маху
    * * *
    м, P zamachu
    1) покуше́ние n

    dokonać zamachu, zrobić zamach — соверши́ть покуше́ние

    2) (ręki itp.) взмах

    Słownik polsko-rosyjski > zamach

  • 19 zasięg

    сущ.
    • дальность
    • диапазон
    • окружение
    • пространство
    • сфера
    * * *
    ♂, Р. \zasięgu 1. радиус действия; пределы lm.;
    \zasięg kompetencji пределы (рамки) компетенции (прав на что-л.);

    \zasięg władzy пределы власти; w \zasięgu działania в радиусе действия; poza \zasięgiem вне пределов, за пределами;

    2. спец. дальность ž;

    \zasięg pocisku дальность полёта снаряда; \zasięg (lotu) samolotu myśliwskiego дальность полёта истребителя;

    3. тех. вынос, вылет;

    ● \zasięg ramion спорт. длина рук; w \zasięgu ręki под рукой

    * * *
    м, P zasięgu
    1) ра́диус де́йствия; преде́лы lm

    zasięg kompetencji — преде́лы (ра́мки) компете́нции (прав на что́-л.)

    zasięg władzy — преде́лы вла́сти

    w zasięgu działania — в ра́диусе де́йствия

    poza zasięgiem — вне преде́лов, за преде́лами

    2) спец. да́льность ż

    zasięg pocisku — да́льность полёта снаря́да

    zasięg( lotu) samolotu myśliwskiego да́льность полёта истреби́теля

    3) тех. вы́нос, вы́лет
    - w zasięgu ręki

    Słownik polsko-rosyjski > zasięg

  • 20 przemówić komuś do kieszeni

    = przemówić komuś do ręki

    Słownik polsko-rosyjski > przemówić komuś do kieszeni

См. также в других словарях:

  • Reki-jo — (歴女, Reki jo?) sont des femmes Japonaises fanatiques d études historiques, utilisant parfois le discours et les maniérismes du Japon pré industriel dans leurs réunions sociales[1]. Reki jo are a kind of …   Wikipédia en Français

  • reki — ˈrākē noun (plural reki or rekis) Usage: usually capitalized 1. : a group of nomadic peoples in the deserts of Baluchistan 2. : a member of the Reki peoples …   Useful english dictionary

  • Reki — Reiki Pour les articles homonymes, voir Ère Reiki et Reiki (homonymie). sceau Hanko representant le Kanji Reiki Le …   Wikipédia en Français

  • Réki — Reiki Pour les articles homonymes, voir Ère Reiki et Reiki (homonymie). sceau Hanko representant le Kanji Reiki Le …   Wikipédia en Français

  • reki — re·ki …   English syllables

  • Mlaka pri Kočevski Reki — Mlaka pri Kočevski Reki …   Wikipedia

  • z trzeciej ręki — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} za pośrednictwem kogoś od kogoś nieznanego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać informacje z trzeciej ręki. Kupić samochód z trzeciej ręki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • można policzyć na palcach jednej ręki — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zwykle z nacechowaniem emocjonalnym: kogoś, czegoś jest bardzo mało, ledwie kilka, kilku (kilkoro) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na palcach jednej ręki mogę policzyć moich przyjaciół. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • od ręki — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} bez przygotowań, zwłoki; natychmiast, od razu, na poczekaniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naprawić, załatwić, sprzedać coś od ręki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rządy twardej [silnej] ręki — {{/stl 13}}{{stl 7}} rządy surowe, bezwzględne; dyktatura : {{/stl 7}}{{stl 10}}Narastające tęsknoty za rządami silnej ręki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • z drugiej ręki — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie z pierwszego źródła, przez czyjeś pośrednictwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Informacje z drugiej ręki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»