Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

turpis

  • 21 schlecht

    schlecht, I) unvollkommen und gering: malus (z.B. merx, vinum: und poëta). – improbus (nicht gut, nicht probehaltig, z.B. merces). – corruptus (verderbt). – vilis (gering an Gehalt und Wert, z.B. rex). – pravus (verkehrt, z.B. consilium). – tenuis (spärlich, ärmlich, z.B. victus). – miser (elend, erbärmlich, Bedauern erregend, z.B. vita). – schlechter (als Komparat.), deterior (weniger gut, daher gew. in Vergleichung mit Besserem, im Superlat. deterrimus); peior (schlimmer, ärger, böser; Böses im Ggstz. zum Gutensteigernd, im Superlat. pessimus). – ein sch. Geldstück, nummus ma. lus, improbus (von schlechtem Metallgehalt); nummus falsus, adulterīnus (falsches, nachgemachtes): sch. Wetter, tempestas mala od. foeda: ein sch. Weg, iter difficile od. incommodum; iter voraginosum (voller Untiefen): sehr sch. Weg, via deterrima: sch. Zeiten, tempora iniqua od. tristia: ein sch. Jahr, annus sterilis: eine sch. Ernte, messis ingrata: von sch. Herkommensein, humili et obscuro loco natum esse: in sch. Rufe stehen, male audire: jmdm. nur sch. Trost gewähren können, ad alqm consolandum minime esse accommodatum (von Pers. u. Dingen). – Adv. male. prave (verkehrt). – misere (elend). – nicht sch., auch non mediocriter (in nicht geringem Grade, z.B. reprehensus est). – sch. ablaufen, male od. secus cadere: seine Sache sch. machen, male rem gerere: sch. stehen, s. stehen. – II) in moralischer Hinsicht: malus (von Natur zum Bösen geneigt). – pravus (sittlich verschroben, z.B. cupiditates). – improbus (unredlich). – nequam (nichts taugend, bes. von Sklaven). – impius (schlecht gesinnt gegen Vaterland, Eltern, Verwandte etc.). – turpis (unmoralisch). – durch u. durch sch., insignite improbus. – sch. Mensch! (als Schimpfwort), scelus! – einen sch. Charakter haben, ingenio malo pravoque esse: sch. werden, malum esse coepisse; corrumpi (moralischverdorben werden). – Adv.male; prave; improbe; nequiter. – sch. von jmd. reden, alci maledicere: sch. an jmd. handeln, male de alqo mereri: jmd. sch. behandeln, alqm improbe tractare. – III) schlicht, »schlecht u. recht«, probus et antiquae fidei; simplex.Adv.simpliciter.

    deutsch-lateinisches > schlecht

  • 22 schändlich

    schändlich, turpis (häßlich, schimpflich). – foedus (greulich, scheußlich). – obscenus (garstig, schmutzig). – spurcus (unflätig). – ignominiosus (voll Schimpf u. Schande, schimpflich, z.B. Flucht). – inhonestus (unehrbar, unmoralisch). – flagitiosus (voll schändlicher Handlungen, niederträchtig). – scelere contaminatus (mit Verbrechen befleckt, v. Pers.). – nefarius (verrucht). – sch. Dinge, res turpes; flagitia (Niederträchtigkeiten); nefaria, ōrum,n. pl. (Verruchtheiten): ein sch. Benehmen, mores turpes; turpitudo (z.B. iudicum): ein sch. Leben führen, turpiter od. flagitiose vivere: es ist sch. (zu sagen), turpe est dictu: schändlich! (o! die Schande!), pro pudor! o indignum facinus! auch bl. indignum! Adv.turpiter; foede; flagitiose; nefarie. – sch. aussehen, turpi esse aspectu; deformem esse. – für sch. halten, turpe putare od. ducere alqd: für sehr sch. halten, in turpissimis rebus habere.

    deutsch-lateinisches > schändlich

  • 23 sittenlos

    sittenlos, inhonestus (unehrbar, unmoralisch). – turpis (moralisch häßlich). – male moratus. malis od. corruptis moribus (von schlechten Sitten, v. Pers.). – ein s. Betragen, s. Sittenlosigkeit). – Adv.inhoneste; turpiter.

    deutsch-lateinisches > sittenlos

  • 24 unanständig

    unanständig, indecōrus (unziemlich, nicht wohlanständig, z.B. status: u. risus) – turpis (häßlich, [2370] z.B. Kleidung, Sitten, Wort). – illiberalis (eines freien Menschen nicht würdig, z.B. iocus). – parum verecundus (gar nicht sittsam, z.B. verba). – indignus (seiner selbstunwürdig, z.B. indignum in modum). – inhonestus (unehrbar, unmoralisch). – ein un. Wort, auch quod turpe dictu videatur (z.B. dicere): eine un. Handlung, quod inhonestum factu videatur (z.B. facere): ein un. Benehmen (Betragen), Wesen, indignitas; mores turpes; turpitudo: un. Behandlung, indignitas; od. (ist sie dauernd, sich wiederholend) indignitates. – un. sein, auch dedecere od. non decere, für jmd., alqm (übel anstehen, nicht zur Ehre gereichen): es ist un. zu etc., indecorum est od. dedecet od. non decet mit Infin.; deforme est mit Infin. (es ist etw. Häßliches). – Adv. indecore; indigne; inhoneste; turpiter.

    deutsch-lateinisches > unanständig

  • 25 unehrbar

    unehrbar, inhonestus (unmoralisch), – parum verecundus (undelikat). – turpis (moralisch häßlich). – Unehrbarkeit, turpitudo.

    deutsch-lateinisches > unehrbar

  • 26 unmoralisch

    unmoralisch, inhonestus (unehrbar). – turpis (moralisch häßlich). – eine unm. Handlung, flagitium. Adv. inhoneste; turpiter.

    deutsch-lateinisches > unmoralisch

  • 27 unrühmlich

    unrühmlich, inglorius (ruhmlos, z.B. Leben). – turpis (schmählich, z.B. Tat). – pudendus (dessen man sich schämen muß, z.B. clades exercituum). Adv. sine laude (ruhmlos). – turpiter (moralisch häßlich, schmählich). – Unrühmlichkeit, turpitudo.

    deutsch-lateinisches > unrühmlich

  • 28 unsittlich

    unsittlich, inhonestus. – turpis (moralisch häßlich). – das Unsittliche, res turpes. Adv. inhoneste; turpiter. Unsittlichkeit, turpitudo.

    deutsch-lateinisches > unsittlich

  • 29 Verderbnis

    Verderbnis, vitia,n. pl. (die Fehler, z.B. morum). verderbt, perditus (moralisch verdorben, ohne Hoffnung verloren). – profligatus (verworfen). – turpis (schändlich, unsittlich). – verderbte Sitten (Verderbtheit der Sitten), mores corrupti depravatique; mores turpes; mores perditi. Verderbtheit, turpitudo (Unsittlichkeit, Schändlichkeit). – V. der Sitten, s. verderbt: die größte V. des Staates, corruptissima res publica.

    deutsch-lateinisches > Verderbnis

  • 30 Olivbrauner Milchling

    m
    ugly milkcap [Lactarius turpis]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Olivbrauner Milchling

  • 31 1324

    2. RUS
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > 1324

См. также в других словарях:

  • Turpis persona — (lat.), eine anrüchige Person …   Pierer's Universal-Lexikon

  • turpis causa — tur·pis cau·sa / tər pis kȯ zə, tu̇r pēs kau̇ sä/ n [Latin, immoral reason]: a cause or consideration that is base or immoral and therefore not sufficient to support a contractual obligation Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster.… …   Law dictionary

  • turpis — tur·pis …   English syllables

  • turpis — /tarpas/ In the civil law, base; mean; vile; disgraceful; infamous; unlawful. Applied both to things and persons …   Black's law dictionary

  • turpis — Bad; base; immoral; wicked; dishonorable …   Ballentine's law dictionary

  • turpis causa — illegitimate motive, motive that is not allowed as the cause for an action …   English contemporary dictionary

  • turpis causa — /tarpas koza/ A base cause; a vile or immoral consideration; a consideration which, on account of its immorality, is not allowed by law to be sufficient either to support a contract or found an action; e.g., future illicit intercourse …   Black's law dictionary

  • turpis contractus — /tarpas kantreektas/ An immoral or iniquitous contract …   Black's law dictionary

  • turpis est pars quae non convenit cum suo toto — /tarpas est parz kwiy non kanviynat kam s(y)uwow towtow/ The part which does not agree with its whole is of mean account [entitled to small or no consideration] …   Black's law dictionary

  • turpis contractus — A dishonorable contract …   Ballentine's law dictionary

  • Turpis est pars quae non convenit cum suo toto — That part is bad which does not correspond with its own whole …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»