-
101 column
- секция (в НКУ)
- колонна труб
- колонна
- колонка (при форматировании текста)
- колонка (оформление страницы)
- колонка
- долговременная маркировка
- длинный отрезок керна
длинный отрезок керна
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
колонка
столбец
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
колонка
столбец
Часть полосы, которая состоит из строк текста одного формата, образующих вертикальный ряд и отделенных от другой(их) колонки(ок) средником с линейкой или без нее.
Примечание
Различаются: начальная колонка - первая колонка издания или его части; концевая колонка – последняя колонка издания или его части, обычно не до конца заполненная текстом.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
колонка
Вертикально расположенные строки текста (от двух и более), помещенные рядом друг с другом на странице или экране.
[ ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004]Тематики
Обобщающие термины
EN
колонна
1. Вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции
2. В архитектуре – элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители
3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
колонна
Архитектурно обработанный столб, несущий вертикальную нагрузку.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- архитектура, основные понятия
- магистральный нефтепроводный транспорт
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
колонна труб
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > column
-
102 awkward
ˈɔ:kwəd прил.
1) неуклюжий, неловкий( о людях, движениях и т. п.) an awkward gait ≈ неуклюжая походка awkward age Syn: clumsy
2) неудобный;
затруднительный, неловкий an awkward situation ≈ неловкое, щекотливое положение He is awkward with children. ≈ Он неловко себя чувствует с детьми. Monday is awkward for me. ≈ Мне неудобен понедельник. It is awkward to discuss such matters in public. ≈ Неловко обсуждать такие вопросы на людях. Syn: difficult, hard
3) разг. трудный( о человеке)
4) труднопреодолимыйнеуклюжий, неловкий;
нескладный - * gait неуклюжая походка - he is still an * skater он еще плохо держится на льду - to be * in one's speech с трудом говорить - to be * with one's hands не знать, куда девать руки - the child is still * with a spoon and fork ребенок еще плохо справляется с ложкой и вилкой неудобный - * door неудобная дверь - the machine is * to handle на этой машине трудно работать неловкий, неудобный;
затруднительный - * situation затруднительное или неловкое положение - * question щекотливый вопрос - * time неудобное время - * pause неловкое молчание - to feel * with smb. чувствовать себя неловко с кем-л. (разговорное) опасный;
трудный (часто о человеке) - * blow опасный удар - * customer опасный тип;
опасная тварь( о собаке и т. п.) - an * corner to turn опасный поворот - don't be *, we have to get this finished by 5 o'clock не выдумывай /не капризничай/, эту работу мы должны закончить к пяти часам~ неуклюжий, неловкий (о людях, движениях и т. п.) ;
an awkward gait неуклюжая походка~ неудобный;
неловкий, затруднительный;
an awkward situation неловкое, щекотливое положениеawkward громоздкий ~ затруднительный ~ неудобный;
неловкий, затруднительный;
an awkward situation неловкое, щекотливое положение ~ неуклюжий, неловкий (о людях, движениях и т. п.) ;
an awkward gait неуклюжая походка ~ труднопреодолимый ~ разг. трудный (о человеке) -
103 awkward
[ʹɔ:kwəd] a1. неуклюжий, неловкий; нескладныйto be awkward in one's speech [in one's movements] - с трудом говорить [двигаться]
to be awkward with one's hands - не знать, куда девать руки
the child is still awkward with a spoon and fork - ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкой
2. 1) неудобныйawkward door [handle, step] - неудобная дверь [ручка, ступенька]
2) неловкий, неудобный; затруднительныйawkward situation - затруднительное или неловкое положение
to feel awkward with smb. - чувствовать себя неловко с кем-л.
3. разг. опасный; трудный ( часто о человеке)awkward customer - а) опасный тип; б) опасная тварь (о собаке и т. п.)
don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock - не выдумывай /не капризничай/, эту работу мы должны закончить к пяти часам
-
104 condition
1) условие
2) ситуация
3) обусловленность
4) положение
5) режим
6) состояние
7) режимный
8) обстановка
– abnormal condition
– annihilator condition
– as ahe condition may demand
– as cast condition
– as-delivered condition
– as-deposited condition
– as-rolled condition
– as-welded condition
– boiling condition
– boundary condition
– busy condition
– chain condition
– Chapman-Jouguet condition
– cold-worked condition
– condition pulp
– condition water
– continuity condition
– cooking condition
– corner condition
– degraded condition
– dented condition
– design condition
– distinguishable condition
– equilibrium condition
– flame condition
– flow condition
– free condition
– high-altitude condition
– hold condition
– initial condition
– limiting condition
– maximality condition
– maximum condition
– minimality condition
– minimum condition
– necessary condition
– no-current condition
– no-signal condition
– non-tangency condition
– normality condition
– off-design condition
– open condition
– operable condition
– operating condition
– operation condition
– orthogonality condition
– race condition
– receive condition
– remove condition
– reset condition
– resonance condition
– satisfy condition
– service condition
– shutdown condition
– side condition
– sine condition
– small-signal condition
– steam condition
– sufficient condition
– temperature condition
– test condition
– transient condition
– transmit condition
– turn on condition
– under condition
– under the condition
– unsteady condition
– violate condition
– Von Neumann condition
ascending chain condition — условие обрыва возрастающих цепей, условие максимальности
descending chain condition — <math.> условие минимальности, условие обрыва убывающей цепочки
reduction to reference condition — приведение к заданным условиям
См. также в других словарях:
turn the corner — 1. To go round the corner 2. To get past a difficulty or danger 3. To begin to pick up • • • Main Entry: ↑corner * * * turn the/a corner phrase to begin to be healthy, happy, or successful again after a difficult period Has the economy finally… … Useful english dictionary
turn the corner — To get over a bad run. When a loss making venture ceases to make losses, it has turned the corner … The small dictionary of idiomes
turn the corner — if something or someone turns the corner, their situation starts to improve after a difficult period. Certainly, the company s been through difficult times but I think we can safely say that we have now turned the corner. I was really ill on… … New idioms dictionary
turn the corner — To get over a bad run. When a loss making venture ceases to make losses, it has turned the corner . (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
turn the corner — achieve part of a goal, progress toward a goal Lan was very ill, but she s turned the corner. She s recovering … English idioms
To turn the corner — Turn Turn (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s… … The Collaborative International Dictionary of English
turn the corner — Synonyms and related words: alter, ameliorate, be changed, be converted into, be renewed, bottom out, brace up, break, change, checker, chop, chop and change, come about, come around, come round, convalesce, degenerate, deteriorate, deviate,… … Moby Thesaurus
turn the corner — go around the block on the street … English contemporary dictionary
turn the corner — verb To pass the most critical point of some process; to pass out of danger … Wiktionary
turn the corner — idi to pass through a crisis safely … From formal English to slang
turn a corner — turn the/a corner phrase to begin to be healthy, happy, or successful again after a difficult period Has the economy finally turned the corner? With this new job I feel I’m turning a corner. Thesaurus: to be, or to become happy or happiersynonym … Useful english dictionary