-
101 wykonywać
wykonywać (-uję) < wykonać> (-am) (produkować) anfertigen, herstellen; zadanie, normę, plan erfüllen; polecenie, rozkaz ausführen; projekt, eksperyment durchführen; ćwiczenie machen; pracę verrichten, tun; wyrok vollstrecken; MUS vortragen;wykonywać zawód einen Beruf ausüben -
102 wyłazić
wyłazić (wyłażę) < wyleźć> (wylezę) fam. robaki herauskriechen; włosy ausfallen; fig herausklettern, herauskommen (z G aus D);wyłazić spod (G) hervorgucken, hervorlugen (unter D);wyłazić ze skóry fam. sein Bestes tun -
103 wymądrzać się
wymądrzać się (-am) pej sich wichtig tun, sich aufspielen -
104 wyświadczać
wyświadczać przysługę k-u jemandem einen Gefallen tun -
105 wyświadczyć
wyświadczać przysługę k-u jemandem einen Gefallen tun -
106 zadość
sprawiedliwości stało się zadość der Gerechtigkeit wurde Genüge getan -
107 zadośćuczynić
zadośćuczynić k-u jemandem Genugtuung geben;zadośćuczynić krzywdom ein Unrecht wieder gutmachen -
108 zapracowany
zapracowany (zajęty) überarbeitet, (sehr) beansprucht; sukces, pozycja (hart) erarbeitet;on jest zapracowany er hat sehr viel zu tun;ciężko zapracowany pieniądz m sauer verdientes Geld n -
109 zrobić
robić v/i fam. arbeiten; malochen;robić zakupy einkaufen, Einkäufe machen;robić porządki aufräumen, putzen;robić pranie die Wäsche machen;robić miny Grimassen schneiden;robić na drutach stricken;robić pieniądze fam. Kohle machen;co on robi? was macht er?;co robić (z I) was soll man machen (mit D)?;robić sobie nadzieję sich Hoffnungen machen;robić sobie wrogów sich Feinde machen;robić wyjątek eine Ausnahme machen;robić trudności k-u jemandem Schwierigkeiten machen;robić w konia k-o fam. jemanden zum Narren halten;robić na złość k-u jemanden ärgern;robić wstyd k-u jemanden bloßstellen, jemanden kompromittieren;robić z igły widły aus einer Mücke einen Elefanten machen;to ci dobrze zrobi das wird dir gut tun;robić swoje sich nicht beirren lassen;robić cztery kilometry zwei Kilometer zurücklegen;robić siusiu fam. pinkeln, Pipi machen -
110 życzyć
życzyć sobie sich wünschen; wünschen, wollen;jak pan sobie życzy wie Sie wünschen;czego pan sobie życzy? was wünschen Sie?, was kann ich für Sie tun?;z okazji urodzin życzę ci … zu deinem Geburtstag wünsche ich dir …;życzyć szczęśliwej podróży gute Reise wünschen;życzyć powrotu do zdrowia gute Besserung wünschen;życzyć k-u dobrze jemandem Gutes wünschen;życzyć k-u źle jemandem nichts Gutes wünschen -
111 żywnie
-
112 aby
aby [abɨ]I. conj1) ( cel) damit, dass, um zuprzyszłam, \aby cię zobaczyć ich kam, um dich zu sehenpracował, \aby jego syn mógł studiować er arbeitete, damit sein Sohn studieren konntezdjął buty, \aby nie obudzić dzieci er zog die Schuhe aus, um die Kinder nicht zu weckenpowiedz jej, \aby więcej tego nie robiła sag ihr, dass sie das nicht mehr tun sollzrób to tak, \aby nikt się nie dowiedział mach[e] es so, dass niemand davon erfährt2) ( skutek) um zubyłem zbyt chory, \aby iść do szkoły ich war zu krank, um in die Schule zu gehenznaliśmy angielski na tyle, \aby się dogadać wir konnten gerade genug Englisch, um uns zu verständigen3) ( twierdzenie) dassniemożliwe, \aby to ona zrobiła es ist unmöglich, dass sie das gemacht hatnie sądzę, \abyś potrafił to zrozumieć ich glaube nicht, dass du das verstehen kannstII. part wenn, auchczy ty \aby mówisz prawdę? sagst du auch die Wahrheit?czy to \aby nie prowokacja? ist das auch keine Provokation?\aby tylko była jutro pogoda! wenn doch nur morgen schönes Wetter wäre! -
113 ani
ani [aɲi]I. conj weder noch\ani dziś, \ani jutro weder heute noch morgennie mamy \ani czasu, \ani ochoty wir haben weder Zeit noch Lustnie napisała \ani nie zadzwoniła sie hat weder geschrieben noch angerufennie widziałem \ani ciebie, \ani jego ich habe weder dich noch ihn gesehen\ani ja, \ani ty nie wiemy co zrobić weder ich noch du wissen, was zu tun ist\ani ten, \ani tamten weder dieser noch jenerII. part kein, nicht\ani jeden kein einziger\ani mi się waż! wage es ja nicht!, untersteh dich!\ani chybi gewiss, todsicher\ani mi się śni! ( pot) es fällt mir nicht im Traum ein!\ani razu nicht ein einziges Mal\ani rusz es geht nicht, da ist nichts zu machen\ani słowa! kein Wort!\ani mru-mru! ( pot) kein Mucks!, [sei] still!\ani śladu keine Spur\ani trochę nicht ein bisschen -
114 banicja
banicja [baɲiʦ̑ja] fVerbannung f, Bann mskazać kogoś na banicję jdn in Acht und Bann tun ( fig), jdn ächten -
115 chcieć
vt1) ( pragnąć)\chcieć kogoś/czegoś [ lub kogoś/coś] jdn/etw wollen\chcieć coś zrobić etw tun wollenona chce studiować w Paryżu sie will in Paris studierenchcę, żebyś jej o tym powiedział ich will, dass du es ihr sagstchciałbym zostać teraz sam ich möchte jetzt alleine bleibenchciałoby się, żeby... man möchte, dass...jak chcesz ( pot) wie du willstczego tu chcesz? was willst du hier?czego on chce ode mnie? was will er von mir?chcąc nie chcąc wohl oder übel2) ( mieć chęć) wollen, wünschenchce mi się jeść/pić ich habe Hunger/Durstchce mi się spać ich möchte schlafenchciało mi się śmiać ich musste lachenchciało mi się płakać ich konnte die Tränen nicht zurückhaltennic mi się nie chce ich bin total abgespanntczy chciałbyś jeszcze jednego drinka? möchtest du noch einen Drink?3) ( zamierzać) vorhabenwłaśnie chciałam do ciebie zadzwonić ich war gerade dabei, dich anzurufensamochód nie chce zapalić der Motor will und will nicht anspringenpech chciał, że... das Pech wollte es, dass...niech się dzieje, co chce mag kommen, was es will, komme, was es wolle -
116 czas
wolny \czas Freizeit fto jest kwestia \czasu das ist eine Zeitfrage [ lub Frage der Zeit]mieć \czas na coś Zeit für etw habenmieć \czas na robienie czegoś Zeit haben, etw zu tunnie ma na coś \czasu für etw ist keine Zeitw \czasie konferencji während der Konferenzciężkie \czasy schwere Zeiten fPlza moich \czasów zu meiner Zeitwyspać się za wszystkie \czasy [sich +akk ] ordentlich ausschlafenswego \czasu seinerzeit, damalsco pewien \czas in regelmäßigen Abständen, ab und zuod \czasu do \czasu von Zeit zu Zeit, hin und wiedernadszedł \czas, aby... die Zeit ist gekommen, um...w swoim \czasie zur rechten Zeit, zum richtigen Zeitpunkt\czas letni/zimowy Sommer-/Winterzeit f\czas miejscowy Ortszeit f\czas teraźniejszy Präsens nt\czas przyszły Futur nt\czas przeszły prosty Präteritum nt\czas przeszły złożony Perfekt nt5) komu w drogę, temu \czas ( przysł) wer nach Hause will, muss sich jetzt auf die Beine machen ( fam)[nie] być na \czasie [nicht] aktuell seindo \czasu vorerst, einstweilenna \czas rechtzeitig, pünktlichpo \czasie zu spät, im Nachhineinprzed \czasem vorzeitigz \czasem [ lub biegiem \czasu] mit der Zeit, im Laufe der Zeit -
117 czego
gen von co\czego Pan sobie życzy? was wünschen Sie?, was kann ich für Sie tun? -
118 czelność
-
119 człowiek
młody \człowiek junger Mann mszary \człowiek Durchschnittsbürger m, der Mensch auf der Straße ( fam)\człowiek interesu Geschäftsmann(-frau) m(f)zachowuj się jak \człowiek! sei anständig!2) ( w funkcji zaimka nieokreślonego) man, einer\człowiek nie wie, co ma zrobić man weiß nicht, was man tun soll3) ani się \człowiek obejrzy, a tu... kaum dreht man sich um, schon...zrobić z kogoś \człowieka einen [anständigen] Menschen aus jdm machen; zob. też ludzie -
120 czworo
vierdzielić coś na \czworo etw in vier Teile teilenrobić coś we \czworo etw zu viert tun
См. также в других словарях:
tun — TUN, tunuri, s.n. 1. Armă de artilerie care aruncă proiectile la distanţă mare; p. gener. nume dat tuturor armelor de artilerie. ♢ expr. A scăpa ca din (gură de) tun, se spune când cineva reuşeşte să fugă (scăpând de o situaţie neplăcută). (Poţi) … Dicționar Român
TUN — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Universaltransistoren und dioden Tun… … Deutsch Wikipedia
Tun — may refer to:*An antiquated British measurement of liquid volume, approximately 252 gallons or 954 litres **A cask with a volume of one tun, especially of wine. *A large sea snail of the family Tonnidae. *An insulated vessel with a false bottom… … Wikipedia
Tun — ist eine Abkürzung für: Tunesien, ISO 3166 und olympisches Länderkürzel Flughafen Tunis im IATA Flughafencode Tunnels over TCP/IP, ein virtueller Netzwerktreiber, siehe TUN/TAP Transistor Universal NPN, siehe Transistor #Bipolartransistor Tun ist … Deutsch Wikipedia
tun — tuñ interj. dun (kartojant nusakomas beldimas): Durysna tuñ tuñ tuñ Vvs. Kojom gaidelis tun tun, ė sparnais lap lap Grv … Dictionary of the Lithuanian Language
tun — V. (Grundstufe) eine bestimmte Arbeit machen Beispiele: Was können wir für dich tun? Ich habe etwas Böses getan. Kollokation: viel zu tun haben tun V. (Aufbaustufe) durch sein Verhalten einen bestimmten Eindruck machen, sich stellen Synonyme:… … Extremes Deutsch
Tun — Tun, n. [AS. tunne. See {Ton} a weight.] 1. A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. [1913 Webster] 2. (Brewing) A fermenting vat. [1913 Webster] 3. A certain measure for… … The Collaborative International Dictionary of English
tun — Vunr std. (8. Jh.), mhd. tuon, ahd. tuon, as. dōn Stammwort. Aus wg. * dō tun , auch in ae. dōn, afr. duā. Vermutlich sind auch die Präteritalformen des schwachen Verbs teilweise mit tun gebildet, so daß vor allem die reduplizierten Pluralformen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tun — tun: Das westgerm. Verb mhd., ahd. tuon, niederl. doen, engl. to do gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der vielfach weitergebildeten idg. Wurzel *dhē »setzen, legen, stellen«, vgl. z. B. aind. dádhāti »setzt, stellt,… … Das Herkunftswörterbuch
tun — large cask, O.E. tunne, a general North Sea Germanic word (Cf. O.Fris. tunne, M.Du. tonne, O.H.G. tunna, Ger. tonne), also found in M.L. tunna (9c.) and O.Fr. tonne, perhaps from a Celtic source (Cf. M.Ir., Gael. tunna, O.Ir. toun hide, skin ).… … Etymology dictionary
tunþu- — *tunþu , *tunþuz germ., stark. Maskulinum (u): nhd. Zahn; ne. tooth; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries.; Hinweis: s. *tunþska , *tanþs; Etymologie: s. ing. *ed … Germanisches Wörterbuch