-
1 tubo
tubo s.m. 1. (rif. a impalcature, mobili e sim.) tube: i tubi delle impalcature les tubes des échaffaudages. 2. (rif. a fluidi) tuyau. 3. ( Anat) canal, conduit. 4. (fig,pop) ( niente) rien avv., que dalle avv.: non capire un tubo ne rien piger, piger que dalle; non fare un tubo dalla mattina alla sera ne rien glander du matin au soir; non valere un tubo ne rien valoir du tout, valoir que dalle; non sapere un tubo ne rien savoir du tout, savoir que dalle; non me ne importa un tubo di lui je me fiche complétement de lui; non vedo un tubo je vois que dalle, je ne vois rien. -
2 srotolare
srotolare v. ( sròtolo) I. tr. 1. (rif. a qcs. arrotolato a tubo) dérouler. 2. (da bobina, rocchetto) dérouler, débobiner. 3. (rif. a funi) dérouler. 4. (rif. a vele, a bandiere) déployer. II. prnl. srotolarsi 1. (rif. a qcs. arrotolato a tubo) se dérouler. 2. (da bobina, rocchetto) se dérouler, se débobiner. 3. (rif. a funi) se dérouler. 4. (rif. a vele, a bandiere) se déployer. -
3 tubare
I. tubare v.intr. ( tùbo; aus. avere) roucouler (anche fig,scherz): i colombi tubano les colombes roucoulent; tubare come due colombi roucouler comme des tourterelles. II. tubare v.tr. ( tùbo) ( Minier) tuber. -
4 amplificatore
amplificatore I. s.m. (Fis,Rad,Acus) amplificateur. II. agg. (Fis,Acus) amplificateur: impianto amplificatore système amplificateur; tubo amplificatore tube amplificateur. -
5 attaccare
attaccare v. ( attàcco, attàcchi) I. tr. 1. ( incollando) coller: attaccare un francobollo sulla busta coller un timbre sur l'enveloppe. 2. ( affiggere) coller, afficher: attaccare un manifesto coller une affiche. 3. ( cucendo) coudre: attaccare un bottone coudre un bouton. 4. ( legando) attacher. 5. (con aghi, spilli e sim.) accrocher. 6. (appendere, agganciare) accrocher: attaccare un quadro alla parete accrocher un tableau au mur. 7. ( aggiogare) atteler: attaccare i buoi all'aratro atteler les bœufs à la charrue; attaccare i cavalli alla carrozza atteler les chevaux à la voiture. 8. ( fig) (criticare, mettere in discussione) attaquer: l'articolo attacca il ministro l'article attaque le ministre. 9. ( Sport) attaquer. 10. ( Med) ( colpire) attaquer, s'attaquer à: la malattia attacca il midollo spinale la maladie attaque la moelle épinière, la maladie s'attaque à la moelle épinière. 11. ( fig) ( cominciare) attaquer: l'orchestra attaccò un valzer l'orchestre attaqua une valse. 12. ( fig) (trasmettere una malattia, una passione) passer, ( colloq) refiler: attaccare una malattia a qcu. passer une maladie à qqn; gli ho attaccato il raffreddore je lui ai passé mon rhume; mi ha attaccato il vizio del fumo avec lui, j'ai pris la mauvaise habitude de fumer. 13. ( fig) ( corrodere) attaquer. 14. ( colloq) ( un apparecchio elettrico) brancher: attacca la lavatrice, per favore branche la machine à laver, s'il te plaît; attaccare la spina mettre la prise. 15. ( colloq) ( connettere tubi) raccorder, fixer: attacca il tubo al rubinetto raccorde la tuyau au robinet. II. intr. (aus. avere) 1. ( fare presa) coller, tenir: questo cerotto attacca poco ce sparadrap ne tient pas bien. 2. ( assalire) attaquer. 3. ( fig) ( cominciare) commencer: attacca a piovere il commence à pleuvoir; quando attacca non la smette più quand il commence il ne s'arrête plus. 4. ( fig) ( cominciare a lavorare) commencer à travailler, se mettre au travail; i muratori attaccano alle sette les maçons commencent à travailler à sept heures. 5. ( Sport) attaquer; ( passare all'attacco) passer à l'attaque. 6. ( Mus) partir (aus. être), commencer: ora attaccano i violini maintenant commencent les violons. 7. ( Bot) ( attecchire) prendre, s'enraciner. 8. ( fig) ( trovare consenso) prendre: sono idee che non attaccano ce sont des idées qui ne prennent pas. 9. (Tel,estens) ( riagganciare) raccrocher: non attaccare! ne raccroche pas! III. prnl. attaccarsi 1. ( incollarsi) se coller (a à). 2. ( restare aderente) coller intr. (a à): la pece si attacca alle dita la poix colle aux doigts; questo chewing gum non si attacca ai denti ce chewing gum ne colle pas aux dents. 3. (rif. a vivande) attacher intr.: l'arrosto si è attaccato le rôti a attaché. 4. (rif. a piante rampicanti) s'accrocher (a à): l'edera si attacca al muro le lierre s'accroche au mur. 5. ( aggrapparsi) s'accrocher (a à) ( anche fig): mi attaccai alla ringhiera per non cadere je m'accrochai à la rampe pour ne pas tomber; se non vuoi cadere attaccati a me si tu ne veux pas tomber, tiens-toi à moi. 6. ( fig) ( per contagio) s'attraper, se transmettre: le malattie infantili si attaccano facilmente les maladies infantiles s'attrapent facilement. 7. ( fig) ( affezionarsi) s'attacher (a à). IV. prnl.recipr. attaccarsi ( assalirsi) s'affronter. -
6 attacco
attacco s.m. (pl. - chi) 1. (Mil,Sport) ( assalto) attaque f., assaut: passare all'attacco passer à l'attaque; andare all'attacco monter à l'attaque, aller à l'attaque; respingere un attacco repousser une attaque. 2. ( Sport) ( insieme dei giocatori) attaque f., attaquants pl. 3. ( fig) ( critica aspra) attaque f.: un violento attacco alla politica del governo une attaque violente contre la politique du gouvernement. 4. ( Med) crise f.: avere un altro attacco della malattia avoir une nouvelle crise; un attacco di tosse une quinte de toux; un attacco d'asma une crise d'asthme; attacco epilettico crise d'épilepsie. 5. (inizio, apertura) début: l'attacco del libro è bello le début du livre est bien. 6. ( Mus) attaque f., entrée f.: l'attacco dei violini l'entrée des violons. 7. ( Mus) ( entrata) début, attaque f.: un attacco morbido une attaque douce. 8. ( insieme degli animali da tiro) attelage: un attacco a quattro un attelage à quatre chevaux. 9. ( punto di unione) point d'attache, attache f. 10. ( Mecc) ( giuntura) attache f.; ( di un tubo) prise f., embout. 11. (El,Tel) prise f. de courant. 12. ( Chim) attaque f., corrosion f. 13. ( Ferr) attelage. 14. ( Alp) point de départ. 15. ( degli sci) fixation f.: attacco di sicurezza fixation de sécurité. 16. ( Met) attaque f. -
7 budello
budello s.m. (pl. le budèlla) 1. boyau. 2. ( fig) ( tubo lungo e sottile) boyau: un budello di gomma un boyau de caoutchouc. 3. ( fig) ( vicolo) boyau. 4. al pl.f. Vedere budella. -
8 cannone
cannone s.m. 1. ( Arm) canon: caricare un cannone charger un canon; colpo di cannone coup de canon. 2. (fig,colloq) ( campione) as, crack: è un cannone in latino c'est un crack en latin. 3. (Sart,Tess) pli rond. 4. ( tubo) tuyau: cannone della stufa tuyau de poêle. -
9 condotto
I. condotto s.m. 1. (tubo, canale) conduit, conduite f.: condotto dell'acqua conduite d'eau. 2. ( Anat) conduit, canal: condotto acustico conduit acoustique. II. condotto p.p. di Vedere condurre. -
10 drenaggio
drenaggio s.m. 1. ( Chir) ( operazione) drainage. 2. ( Chir) ( tubo di drenaggio) drain. 3. ( Idr) drainage. 4. ( Cosmet) ( massaggio leggero) drainage: drenaggio linfatico drainage lymphatique. -
11 idrante
idrante s.m. 1. prise f. d'eau, bouche f. d'incendie. 2. ( tubo) lance f. à incendie. 3. ( autobotte) camion de pompier. 4. ( per disperdere i dimostranti) canon à eau. -
12 immettere
immettere v. (pres.ind. immétto; p.rem. immìsi; p.p. immésso) I. tr. 1. mettre, introduire. 2. (rif. a liquidi) mettre: immettere acqua in un tubo mettre de l'eau dans un tuyau. 3. ( introdurre soffiando) insuffler. 4. ( fig) mettre, introduire, apporter: immettere nuove forze in un partito introduire des forces nouvelles dans un parti. 5. ( Inform) entrer, saisir. 6. ( Dir) mettre en possession: immettere qcu. nel possesso di un bene mettre qqn en possession d'un bien. II. intr. (aus. avere) mener (in à, dans), conduire (in à): il corridoio immette nella hall le couloir mène dans le hall. III. prnl. immettersi 1. s'introduire. 2. (rif. a strade) s'engager (in sur). 3. (rif. a corsi d'acqua) se jeter (in dans). -
13 inserimento
inserimento s.m. 1. ( l'introdurre) insertion f., introduction f.: l'inserimento di un tubo nell'altro l'introduction d'un tuyau dans un autre. 2. ( estens) ( inclusione) insertion f.: l'inserimento di una nota in un testo l'insertion d'une note dans un texte. 3. ( fig) ( integrazione) intégration f., insertion f. 4. (El,Tel) introduction f.; ( a innesto) branchement. 5. (rif. a bambino alla scuola materna) période f. d'adaptation de l'enfant à son entrée à l'école maternelle. -
14 intasare
intasare v. ( intàso) I. tr. 1. engorger, obstruer: intasare un tubo obstruer un tuyau. 2. ( Strad) obstruer, embouteiller, engorger, bloquer. II. prnl. intasarsi 1. s'engorger, se boucher: il lavandino si è intasato l'évier s'est bouché. 2. ( estens) (rif. a strada) s'engorger, se bloquer. -
15 livello
I. livello s.m. 1. niveau: livello dell'acqua niveau de l'eau. 2. ( fig) niveau: livello culturale niveau culturel; livello d'istruzione niveau d'instruction; giocare a tennis a livello professionistico jouer au tennis à un niveau professionnel. 3. ( fig) ( aspetto) niveau. 4. ( Tecn) ( tubo di livello) colonne f. d'eau. 5. (Topogr,Minier) niveau. II. livello s.m. (Dir,Stor) emphytéose f. -
16 manica
manica s.f. 1. manche: tirare qcu. per la manica tirer qqn par la manche. 2. ( pop) ( grande quantità) volée: prendersi una manica di botte recevoir une volée de coups. 3. (pop,spreg) ( gruppo di persone) bande: una manica di ladri une bande de voleurs. 4. ( Met) ( di altoforno) fourneau m. 5. ( Tecn) ( tubo flessibile) manche; ( di pompa) manche, tuyau m. -
17 modulatore
modulatore I. s.m. modulateur (anche Fis,El). II. agg. (Fis,El) modulateur: tubo modulatore tube modulateur. -
18 pigna
pigna s.f. 1. ( Bot) pomme de pin, cône m. du pin. 2. ( estens) ( cumulo) pile: avere una pigna di panni da stirare avoir une pile de linge à repasser. 3. ( Arch) pignon m. 4. ( di tubo aspirante) crépine. -
19 pollinico
-
20 portavoce
portavoce I. s.m./f.inv. porte-parole m./f.: farsi portavoce di qcu. se faire le porte-parole de qqn. II. s.m.inv. ( Mar) 1. ( megafono) porte-voix m., mégaphone m. 2. ( tubo metallico) tuyau m. acoustique.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tubo — (Del lat. tubus). 1. m. Pieza hueca, de forma por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos extremos. 2. Recipiente de forma cilíndrica destinado a contener sustancias blandas, como pinturas, pomadas, etc., y que suele ser de paredes… … Diccionario de la lengua española
Tubo — puede referirse a: Imagen de un surfista realizando un tubo. En ingeniería, la palabra tubo suele referirse a los componentes de una tubería, en general de pequeño diámetro. En electrónica, tubo se refiere al tubo de rayos catódicos empleado en… … Wikipedia Español
Tubo — Localisation de Tubo (en rouge) dans la province d Abra. Administration Pays … Wikipédia en Français
tubo T — 1. dispositivo tubular en forma de T, insertado a través de la piel en una cavidad o herida, utilizado para drenaje. 2. dispositivo que se utiliza para conectar una fuente de oxígeno humidificado al … Diccionario médico
tubo — s.m. [dal lat. tubus, di oscura origine]. 1. a. [elemento generalm. cilindrico, cavo, di lunghezza variabile, usato essenzialmente per il trasporto di fluidi: t. dell acqua, del gas ] ▶◀ condotto, conduttura, tubatura. b. [elemento cilindrico, di … Enciclopedia Italiana
tubo — s. m. 1. Canal mais ou menos cilíndrico que serve de ducto a fluido. = CANO, CANUDO 2. Vaso cilíndrico de vidro. 3. Canal do organismo animal. 4. [Botânica] Parte inferior e tubulosa dos cálices ou das corolas gamopétalas. 5. [Esporte] Passagem … Dicionário da Língua Portuguesa
Tubo — Tubo, Fluß im Kreise Krasnojarsk des asiatisch russischen Gouvernements Jeniseisk, nimmt den Irbit auf u. fällt in den Jenissei. In der Nähe[914] ein sogenannter Schriftfelsen mit uralter räthselhafter Inschrift … Pierer's Universal-Lexikon
tubo — conducto cilíndrico largo y extrecho por donde circulan fluídos Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
Tubo — [spanisch, wörtlich »Röhre«], auch Chocallo (spanisch), Chocalho oder Chovolo(portugiesisch), auch Ganzá (portugiesisch), deutsch Schüttelrohr, brasilianisches Rhythmusinstrument; besteht aus einer an den Enden verschlossenen Bambusröhre (auch… … Universal-Lexikon
Tubo — (Del lat. tubus.) ► sustantivo masculino 1 Pieza hueca y en general cilíndrica, abierta por uno o ambos extremos: ■ el tubo de la campana de la cocina está roto; ideó un sistema de riego mediante tubos. 2 Recipiente cilíndrico destinado a… … Enciclopedia Universal
tubo — tù·bo s.m. AU 1. elemento cavo a sezione spec. circolare, di lunghezza variabile, usato per trasportare fluidi o gas o nelle costruzioni meccaniche, nell edilizia, ecc.: tubo di gomma, di piombo, di cemento, d acciaio, tubo del gas, dell acqua,… … Dizionario italiano