-
1 fact of life
1) ( unpleasant truth) (triste or dura) realidad f (de la vida)2)* * *1) ( unpleasant truth) (triste or dura) realidad f (de la vida)2) -
2 simple
'simpl1) (not difficult; easy: a simple task.) sencillo, fácil, simple2) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) sencillo, fácil, simple3) (not fancy or unusual; plain: a simple dress/design; He leads a very simple life.) simple, sencillo4) (pure; mere: the simple truth.) puro, mero5) (trusting and easily cheated: She is too simple to see through his lies.) ingenuo, cándido6) (weak in the mind; not very intelligent: I'm afraid he's a bit simple, but he's good with animals.) simple, tonto•- simplicity
- simplification
- simplified
- simplify
- simply
- simple-minded
- simple-mindedness
simple adj1. sencillo / simplethe food was simple, but very good la comida era sencilla, pero estaba muy buena2. fácil
simple adjetivo 1 (sencillo, fácil) simple; See also→ llanamente 2 ( delante del n) ( mero) simple;◊ el simple hecho de … the simple fact of …;es un simple resfriado it's just a common cold; un simple soldado an ordinary soldier 3 ( tonto) simple, simple-minded ■ sustantivo masculino y femenino simpleton
simple
I adjetivo
1 (sencillo) simple: estos ejercicios son muy simples, these exercises are very easy
una cámara de simple manejo, an easy-to-use camera
2 Ling Quím (no complejo, no compuesto) simple
oración simple, simple sentence
3 (mero, tan solo) mere, pure: somos simples espectadores, we are mere observers
fue simple casualidad, it was pure coincidence pey es un simple secretario, he's just a secretary
4 (cándido, sin malicia) naive, innocent pey (tonto) simple-minded, half-witted, foolish
II m (ingenuo, inocente) innocent, naive person pey (simplón, tonto) simpleton, half-wit ' simple' also found in these entries: Spanish: babosa - baboso - bendita - bendito - boba - bobalicón - bobalicona - bobo - borrica - borrico - clavar - compuesta - compuesto - hincapié - idea - lila - llaneza - mayoría - pánfila - pánfilo - pardilla - pardillo - preferir - sencilla - sencillo - simpleza - triste - vista - hechura - llanamente - mero - pretérito - puro - ya English: ago - arithmetic - dowdy - gravestone - mere - naked - plain - simple - simple interest - simple-minded - simple-mindedness - single-spacing - basic - simply - unsophisticatedtr['sɪmpəl]1 (easy, straightforward) sencillo,-a, fácil, simple2 (plain, not elaborate) sencillo,-a, simple3 (not compound) simple, sencillo,-a4 (plain, pure, nothing more than) sencillo,-a, puro,-a, mero,-a■ for the simple reason that... por la sencilla razón que...5 (unsophisticated, ordinary) simple, sencillo,-a6 (genuine, sincere) sencillo,-a; (foolish) tonto,-a; (naive, easily deceived) ingenuo,-a, inocente, simple; (backward, weak-minded) simple, corto,-a de alcances\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsimple fracture fractura simplesimple interest interés nombre masculino simple1) innocent: inocente2) plain: sencillo, simple3) easy: simple, sencillo, fácil4) straightforward: puro, simplethe simple truth: la pura verdad5) naive: ingenuo, simpleadj.• batueco, -a adj.• bobo, -a adj.• bueno, -a adj.• fácil adj.• incapaz adj.• llano, -a adj.• mero, -a adj.• puro, -a adj.• párvulo, -a adj.• sencillo, -a adj.• simple adj.n.• simple s.m.'sɪmpəl1) ( uncomplicated) <task/problem> sencillo, simplethe machine is very simple to use — la máquina es de fácil manejo or es fácil de manejar
2) ( straightforward)the simple truth is (that)... — la pura verdad es que...
it's a simple statement of fact — es simplemente or meramente la constatación de un hecho
for the simple reason that... — por la sencilla razón de que...
3) (plain, unpretentious) <dress/food> sencillo, simple4)a) (unsophisticated, humble) simpleb) ( backward) simple, corto de alcances5) < interest> simple['sɪmpl]1. ADJ(compar simpler) (superl simplest)1) (=uncomplicated) [problem, idea, task] sencillo, simple•
it's as simple as that — la cosa es así de sencilla•
it should be a simple enough job — no debería ser un trabajo difícil•
keep it simple — no lo compliques•
the simplest thing would be to phone — lo más sencillo sería llamar por teléfono•
to be simple to make/use — ser sencillo de hacer/usar2) (=mere) simplea simple phone call could win you a week's holiday in Florida — con una simple llamada de teléfono podría ganar una semana de vacaciones en Florida
•
by the simple fact that... — por el simple hecho de que...•
to be a simple matter of doing sth — ser simplemente una cuestión de hacer algo3) (=elementary) simple•
a simple act of kindness — un simple acto de bondad•
the simple fact is... — la pura realidad es...pure 1., 1)•
for the simple reason that... — por la simple razón de que...4) (=not fussy) [dress, style, food] sencillo5) (=unsophisticated) [person, life, pleasures, pursuits] sencillo•
the simple things in or of life — las cosas sencillas de la vida6) * (=mentally retarded) simple7) (Chem, Bio, Bot, Med) simple8) (Gram) [sentence, tense] simple2.CPDsimple division N — división f simple
simple equation N — ecuación f de primer grado
simple fraction N — fracción f simple
simple interest N — interés m simple
simple majority N — (Pol) mayoría f simple
Simple Simon N — tontorrón m, simplón m, alma m de cántaro (Sp)
simple tense N — (Gram) tiempo m simple
* * *['sɪmpəl]1) ( uncomplicated) <task/problem> sencillo, simplethe machine is very simple to use — la máquina es de fácil manejo or es fácil de manejar
2) ( straightforward)the simple truth is (that)... — la pura verdad es que...
it's a simple statement of fact — es simplemente or meramente la constatación de un hecho
for the simple reason that... — por la sencilla razón de que...
3) (plain, unpretentious) <dress/food> sencillo, simple4)a) (unsophisticated, humble) simpleb) ( backward) simple, corto de alcances5) < interest> simple -
3 depart
1) (to go away: The tour departed from the station at 9 a.m.) partir, salir2) ((with from) to cease to follow (a course of action): We departed from our original plan.) apartarse, alejarse de•depart vb salirthe flight departs at 14.30 el vuelo sale a las 14.30tr[dɪ'pɑːt]1 formal use (leave) partir, salir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto depart this life dejar de existirdepart [di'pɑrt] vt: salirse dedepart vi1) leave: salir, partir, irse2) die: morirv.• desistir v.• fallecer v.• irse v.• marcharse v.• partir v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)dɪ'pɑːrt, dɪ'pɑːt
1.
1) ( leave) ( Transp) salir*, partir (frml); \<\<person\>\> (frml) partir (frml), salir*2) ( deviate) (frml)his version departs from the truth at several points — su versión se aparta or se aleja de la verdad en varios puntos
2.
vt (liter)[dɪ'pɑːt]she departed this life o world at the age of 87 — (euph) dejó de existir a los 87 años de edad (frml)
1.to depart from — [+ custom, truth etc] apartarse de, desviarse de
2.VTto depart this life or this world — liter or hum dejar este mundo
* * *[dɪ'pɑːrt, dɪ'pɑːt]
1.
1) ( leave) ( Transp) salir*, partir (frml); \<\<person\>\> (frml) partir (frml), salir*2) ( deviate) (frml)his version departs from the truth at several points — su versión se aparta or se aleja de la verdad en varios puntos
2.
vt (liter)she departed this life o world at the age of 87 — (euph) dejó de existir a los 87 años de edad (frml)
-
4 fact
fækt1) (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) hecho2) (reality: fact or fiction.) realidad•- factual
- factually
- as a matter of fact
- in fact
- in point of fact
fact n hechotr[fækt]1 (event, happening) hecho2 (the truth) realidad nombre femenino■ fact or fiction? ¿realidad o ficción?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a matter of fact en realidadfor a fact a ciencia ciertain fact de hecho, en realidadit's a fact of life es la realidadthe fact of the matter is that... el hecho es que..., lo cierto es que...the fact remains that... a pesar de eso..., no obstante...the facts speak for themselves los hechos hablan por sí mismosfact sheet hoja informativafact ['fækt] n1) : hecho mas a matter of fact: de hecho2) information: información f, datos mplfacts and figures: datos y cifras3) reality: realidad fin fact: en realidadn.• dato s.m.• hecho s.m.• realidad s.f.fækt1) c ( something true) hecho mshe got her facts right/wrong — su información era correcta/incorrecta
hard facts — datos mpl concretos
if it wasn't for the fact that he's my son... — si no fuera porque es mi hijo...
I know for a fact that... — sé a ciencia cierta que...
2)a) u (truth, reality)in fact — de hecho, en realidad
[fækt]as a matter of fact: I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends sí que la conozco, (de hecho) es muy amiga mía; in point of fact de hecho; the fact of the matter is (that)... — el hecho es que...
1. N1) (=detail, circumstance) hecho mthe fact that... — el hecho de que...
he still loved her in spite of the fact that she had left him — aunque le había dejado él aún la quería
•
their priority is to establish the facts of the case — su prioridad es esclarecer los hechos or lo que ocurrió realmente•
to stick to the facts — atenerse a los hechos2) (=piece of information) dato m•
get your facts right before you start accusing people — infórmate bien antes de empezar a acusar a la gente3) (=reality) realidad fthe fact remains that... — la realidad sigue siendo que...
the fact (of the matter) is that... — la verdad or el hecho es que...
•
it has no basis in fact — carece de base (real)it's a fact that... — es un hecho que...
•
to face (the) facts — enfrentarse a la realidad or los hechos•
to know for a fact that... — saber a ciencia cierta que...•
in fact — de hechoit sounds simple, but in fact it's very difficult — parece sencillo, pero de hecho or en realidad es muy difícil
•
I don't like it, as a matter of fact I'm totally against it — no me gusta, de hecho estoy totalmente en contra"don't tell me you like it" - "as a matter of fact I do" — -no me digas que te gusta -pues sí, la verdad es que sí
•
they're very alike, in point of fact you can't tell the difference — son muy parecidos, de hecho no puedes distinguirlos•
is that a fact! — iro ¡no me digas!face 2., 3)he's a dull writer, and that's a fact — es un escritor aburrido, eso no hay quien lo discuta
4) (Jur) (=event)accessory•
before/ after the fact — antes/después de los hechos2.CPDfact sheet N — hoja f informativa, informe m
* * *[fækt]1) c ( something true) hecho mshe got her facts right/wrong — su información era correcta/incorrecta
hard facts — datos mpl concretos
if it wasn't for the fact that he's my son... — si no fuera porque es mi hijo...
I know for a fact that... — sé a ciencia cierta que...
2)a) u (truth, reality)in fact — de hecho, en realidad
as a matter of fact: I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends sí que la conozco, (de hecho) es muy amiga mía; in point of fact de hecho; the fact of the matter is (that)... — el hecho es que...
-
5 whole
həul
1. adjective1) (including everything and/or everyone; complete: The whole staff collected the money for your present; a whole pineapple.) entero, íntegro, todo2) (not broken; in one piece: She swallowed the biscuit whole.) entero
2. noun1) (a single unit: The different parts were joined to form a whole.) todo2) (the entire thing: We spent the whole of one week sunbathing on the beach.) totalidad, todo•- wholly
- wholehearted
- wholemeal
- on the whole
whole1 adj entero / todohave you told me the whole truth? ¿me has dicho toda la verdad?whole2 n todoon the whole, I agree with you en general, estoy de acuerdo contigotr[həʊl]1 (entire, all (the), the full amount of) entero,-a, íntegro,-a, todo,-a2 (intact, not broken) intacto,-a, sano,-a; (in one piece, complete) entero,-a1 conjunto, todo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa whole lot mucho,-a, muchos,-as, un montón de■ a whole lot of things un montón de cosas, muchas cosasas a whole en conjunto, en su totalidadon the whole en generalthe whole caboodle absolutamente todo, todo el tingladothe whole of la totalidad de, todo,-ato make somebody whole curar a alguienwhole number número enterowhole ['ho:l] adj1) unhurt: ileso2) intact: intacto, sano3) entire: entero, íntegrothe whole island: toda la islawhole milk: leche entera4)a whole lot : muchísimowhole n1) : todo m2)as a whole : en conjunto3)on the whole : en generaladj.• completo, -a adj.• entero, -a adj.• intacto, -a adj.• sano, -a adj.• todo, -a adj.• total adj.n.• colectividad s.f.• conjunto s.m.• todo s.m.• total s.m.• totalidad s.f.
I həʊl1)a) ( entire) (before n, no comp)he drank the whole bottle — se tomó toda la botella, se tomó la botella entera or íntegra
whole milk — leche f entera or sin descremar or (Esp) sin desnatar
whole number — ( Math) (número m) entero m
b) ( emphatic use)2) (pred) ( in one piece) entero
II
a) ( integral unit) todo mthe whole of something: the whole of the morning toda la mañana; a threat to the whole of mankind — una amenaza para toda la humanidad or para la humanidad entera
b) (in phrases)[hǝʊl]as a whole: this will affect Europe as a whole esto va a afectar a Europa en su totalidad; on the whole — (indep) en general
1.N (=complete unit) todo mthe whole may be greater than the sum of the or its parts — el todo puede ser mayor que la suma de las partes
•
four quarters make a whole — cuatro cuartos hacen una unidad•
as a whole, the estate is to be sold as a whole — la propiedad va a venderse como una unidadtaken as a whole, the project is a success — si se considera en su totalidad, el proyecto es un éxito
is this true just in India, or in the world as a whole? — ¿es ese el caso solo en la India o en todo el mundo?
•
the whole of — todothe whole of Europe — toda Europa, Europa entera
the whole of the morning — toda la mañana, la mañana entera
•
on the whole — en general2. ADJ1) (=entire) todowe spent the whole summer in Italy — pasamos todo el verano or el verano entero en Italia
a whole hour — toda una hora, una hora entera
a whole lot better/worse * — muchísimo mejor/peor
•
the whole point was to avoid that happening — el propósito era evitar que eso pasara•
let's forget the whole thing — olvidemos todo el asunto, olvidémoslo todo•
the whole world — todo el mundo, el mundo entero- go the whole hog2) (=intact) entero•
he swallowed it whole — se lo tragó entero3.CPDwhole grains NPL — cereales mpl integrales
whole milk N — leche f entera
whole note N — (US) (Mus) semibreve f
whole number N — número m entero
* * *
I [həʊl]1)a) ( entire) (before n, no comp)he drank the whole bottle — se tomó toda la botella, se tomó la botella entera or íntegra
whole milk — leche f entera or sin descremar or (Esp) sin desnatar
whole number — ( Math) (número m) entero m
b) ( emphatic use)2) (pred) ( in one piece) entero
II
a) ( integral unit) todo mthe whole of something: the whole of the morning toda la mañana; a threat to the whole of mankind — una amenaza para toda la humanidad or para la humanidad entera
b) (in phrases)as a whole: this will affect Europe as a whole esto va a afectar a Europa en su totalidad; on the whole — (indep) en general
-
6 gospel
'ɡospəl((one of the four descriptions in the Bible of) the life and teaching of Christ: the Gospel according to St Luke; The parable of the sower is in one of the gospels.) evangeliogospel n evangeliotr['gɒspəl]1 SMALLRELIGION/SMALL evangelio2 SMALLMUSIC/SMALL música gospel\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto speak the gospel truth decir como el evangelioand that's gospel truth y eso va a misa, y eso es la pura verdadgospel ['gɑspəl] nthe four Gospels: los cuatro evangelios2)the gospel truth : el evangelio, la pura verdadn.• evangelio s.m.'gɑːspəl, 'gɒspəl2)a) ( Christian teaching) (no pl) Evangelio mto preach/spread the gospel — predicar*/difundir el Evangelio; (before n) <temple, minister> ( in US) evangelista
b) c ( doctrine) doctrina f, evangelio mc) u gospel (truth) (colloq)['ɡɒspǝl]he takes everything she says as gospel (truth) — para él, todo lo que dice ella es santa palabra
1.N (Rel) evangelio m- take sth as gospel2.CPDgospel music N — música f espiritual negra
gospel song N — canción f espiritual negra
gospel truth N —
* * *['gɑːspəl, 'gɒspəl]2)a) ( Christian teaching) (no pl) Evangelio mto preach/spread the gospel — predicar*/difundir el Evangelio; (before n) <temple, minister> ( in US) evangelista
b) c ( doctrine) doctrina f, evangelio mc) u gospel (truth) (colloq)he takes everything she says as gospel (truth) — para él, todo lo que dice ella es santa palabra
-
7 ring
I
1. riŋ noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) anillo2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) aro; argolla3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) círculo4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring, cuadrilátero5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) red, círculo
2. verb1) (to form a ring round.) rodear2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) rodear3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) anillar•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round
II
1. riŋ past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) sonar2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) llamar (por teléfono)3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) tocar4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) tintinear5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) resonar6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) resonar
2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) llamada2) (a telephone call: I'll give you a ring.) llamada (de teléfono)3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) matiz•- ring back
- ring off
- ring true
ring1 n1. anillo2. círculoring2 vb1. sonar2. tocar3. llamar
ring /rrin/ sustantivo masculino (pl ' ring' also found in these entries: Spanish: acaso - alianza - anilla - anillo - anular - argolla - campanada - cerco - chapada - chapado - compromiso - corro - cuadrilátera - cuadrilátero - dedo - desarticular - engarzar - flotador - fogón - hornillo - llamar - ojera - pulsar - red - repiquetear - ronda - rosca - rosco - rosquilla - rubí - rueda - servilletero - sonar - sortija - telefonazo - telefonear - timbrazo - timbre - tocar - amarradero - archivador - aro - aureola - brillante - campana - carpeta - carretera - caso - clasificador - diamante English: about - authenticity - bell - better - boxing ring - brass - do - engagement ring - for - hand down - inlaid - pay - rang - ring - ring back - ring binder - ring finger - ring off - ring out - ring up - rung - so - soon - sure - wedding ring - back - boxing - break - bull - crack - ear - engagement - finger - gas - gold - have - key - life - rubber - smash - spy - star - washer - weddingtr[rɪŋ]1 (for finger) anillo, sortija2 (hoop) anilla, aro4 (of circus) pista, arena1 (put a ring on) anillar2 (draw a ring round) marcar con un círculo3 (encircle) rodear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLring road cinturón nombre masculino de ronda————————tr[rɪŋ]2 (phonecall) llamada1 (bell) sonar2 (ears) zumbar1 (call) llamar2 (bell) tocar1) : sonarthe doorbell rang: el timbre sonóto ring for: llamar2) resound: resonar3) seem: parecerto ring true: parecer ciertoring vt1) : tocar, hacer sonar (un timbre, una alarma, etc.)2) surround: cercar, rodearring n1) : anillo m, sortija fwedding ring: anillo de matrimonio2) band: aro m, anillo mpiston ring: aro de émbolo3) circle: círculo m4) arena: arena f, ruedo ma boxing ring: un cuadrilátero, un ring5) gang: banda f (de ladrones, etc.)6) sound: timbre m, sonido m7) call: llamada f (por teléfono)n.• ring (Boxeo) (•Deporte•) s.m.n.• anilla s.f.• anillo s.m.• argolla s.f.• aro s.m.• campanilleo s.m.• cerco s.m.• ceño s.m.• corro s.m.• círculo s.m.• redondo s.m.• sortija s.f.• tañido s.m.• toque s.m.v.(§ p.,p.p.: ringed) (•§ p.,p.p.: rang, rung•) = ensortijar v.• llamar (Teléfono) v.• repicar v.• retiñir v.• sonar v.• telefonear a v.• tocar v.• zumbar v.rɪŋ
I
1) cring finger — (dedo m) anular m
b) ( circular object)the bull had a ring through its nose — el toro tenía un aro en la nariz or una nariguera
curtain ring — argolla f, anilla f
c) ( circular shape) círculo mto stand in a ring — hacer* un corro, formar un círculo
to have rings around one's eyes — tener* ojeras
to run rings around something/somebody — darle* mil vueltas a algo/algn
d) ( burner) (BrE) quemador m, hornilla f (AmL exc CS), hornillo m (Esp), hornalla f (RPl), plato m (Chi)2) ca) (in boxing, wrestling) cuadrilátero m, ring mb) ( in circus) pista fc) ( bull ring) ruedo m3) c ( of criminals) red f, banda f4)a) c ( sound of bell)someone answered the phone after a couple of rings — alguien contestó el teléfono después de un par de timbrazos
b) u (sound, resonance)a name with a familiar ring to it — un nombre muy conocido or que suena mucho
c) ( telephone call) (BrE) (no pl)to give somebody a ring — llamar (por teléfono) a algn, telefonear a algn, hablarle a algn (Méx)
II
1.
1)a) ( make sound) \<\<church bell\>\> sonar*, repicar*, tañer* (liter); \<\<doorbell/telephone/alarm/alarm clock\>\> sonar*b) ( operate bell) \<\<person\>\> tocar* el timbre, llamar al timbreto ring FOR somebody/something: you have to ring for service tiene que llamar al timbre para que lo atiendan; she rang for the butler — hizo sonar el timbre/la campanilla para llamar al mayordomo
2) ( telephone) (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar (Méx)to ring FOR somebody/something: she rang for a cab/doctor — llamó un taxi/al médico
3)a) ( resound) resonar*to ring true — ser* or sonar* convincente
b) \<\<ears\>\> zumbar
2.
vt1)a) \<\<bell\>\> tocar*b) ( telephone) \<\<person\>\> (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar(le) a (Méx)2) (past & past p ringed)a) ( surround) cercar*, rodearb) (with pen, pencil) marcar* con un círculo, encerrar* en un círculo•Phrasal Verbs:- ring in- ring off- ring out- ring up
I [rɪŋ]1. N1) (on finger) (plain) anillo m; (jewelled) anillo m, sortija f; (in nose) arete m, aro m; (on bird's leg, for curtain) anilla f; (for napkin) servilletero m; (on stove) quemador m, hornillo m; (for swimmer) flotador mrings (Gymnastics) anillas fplelectric ring — quemador m eléctrico, hornillo m eléctrico
onion rings — aros mpl de cebolla rebozados
diamond, engagement, key, nose, piston, signet, weddingpineapple rings — rodajas fpl de piña
2) (=circle) [of people] círculo m; (in game, dance) corro m; [of objects] anillo m; (in water) onda f; (around planet, on tree, of smoke) anillo m; (around bathtub) cerco mto stand/sit in a ring — ponerse/sentarse en círculo
- run rings round sbsmoke3) (=group) [of criminals, drug dealers] banda f, red f; [of spies] red f; (Comm) cartel m, cártel m; drug, spy, vice I, 1.4) (=arena) (Boxing) cuadrilátero m, ring m; (at circus) pista f; (=bullring) ruedo m, plaza f; (at horse race) cercado m, recinto m; (in livestock market) corral m (de exposiciones)the ring — (fig) el boxeo
- throw or toss one's hat or cap into the ringshow2. VT1) (=surround) rodear, cercarthe building was ringed by police — la policía rodeaba or cercaba el edificio
2) [+ bird] anillar3) (=mark with ring) poner un círculo a3.CPDring binder N — carpeta f de anillas or (LAm) anillos
ring finger N — (dedo m) anular m
ring main N — (Elec) red f de suministro or abastecimiento
ring road N — (Brit) carretera f de circunvalación, ronda f, periférico m (LAm)
ring spanner N — llave f dentada
II [rɪŋ] (vb: pt rang) (pp rung)1. N1) (=sound) [of bell] toque m de timbre; (louder, of alarm) timbrazo m; [of voice] timbre m; (metallic sound) sonido m metálicothere was a ring at the door — llamaron al timbre de la puerta, sonó el timbre de la puerta
2) (Brit)(Telec)to give sb a ring — llamar a algn (por teléfono), dar un telefonazo or un toque a algn *
I'll give you a ring — te llamo, te doy un telefonazo or un toque *
3) (=nuance)his laugh had a hollow ring to it — su risa tenía algo de superficial, su risa sonaba (a) superficial
2. VT1) [+ doorbell, buzzer, handbell, church bell] tocar- that rings a bellto ring the changes —
you could ring the changes by substituting ground almonds — podrías cambiar or variar sustituyendo la almendra molida
alarmhe decided to ring the changes after his side's third consecutive defeat — decidió cambiar de táctica tras la tercera derrota consecutiva de su equipo
2) (Brit) (Telec) [+ house, office, number] llamar a; [+ person] llamar (por teléfono) a3. VI1) (=make sound) [doorbell, alarm, telephone] sonar; [church bell] sonar, repicar, tañer liter- ring off the hook2) (=use bell) llamaryou rang, madam? — ¿me llamó usted, señora?
to ring for sth: we'll ring for some sugar — llamaremos para pedir azúcar
3) (Brit) (=telephone) llamar (por teléfono)could someone ring for a taxi? — ¿podría alguien llamar a un taxi?
- ring true/false/hollow- ring in- ring off- ring out- ring up* * *[rɪŋ]
I
1) cring finger — (dedo m) anular m
b) ( circular object)the bull had a ring through its nose — el toro tenía un aro en la nariz or una nariguera
curtain ring — argolla f, anilla f
c) ( circular shape) círculo mto stand in a ring — hacer* un corro, formar un círculo
to have rings around one's eyes — tener* ojeras
to run rings around something/somebody — darle* mil vueltas a algo/algn
d) ( burner) (BrE) quemador m, hornilla f (AmL exc CS), hornillo m (Esp), hornalla f (RPl), plato m (Chi)2) ca) (in boxing, wrestling) cuadrilátero m, ring mb) ( in circus) pista fc) ( bull ring) ruedo m3) c ( of criminals) red f, banda f4)a) c ( sound of bell)someone answered the phone after a couple of rings — alguien contestó el teléfono después de un par de timbrazos
b) u (sound, resonance)a name with a familiar ring to it — un nombre muy conocido or que suena mucho
c) ( telephone call) (BrE) (no pl)to give somebody a ring — llamar (por teléfono) a algn, telefonear a algn, hablarle a algn (Méx)
II
1.
1)a) ( make sound) \<\<church bell\>\> sonar*, repicar*, tañer* (liter); \<\<doorbell/telephone/alarm/alarm clock\>\> sonar*b) ( operate bell) \<\<person\>\> tocar* el timbre, llamar al timbreto ring FOR somebody/something: you have to ring for service tiene que llamar al timbre para que lo atiendan; she rang for the butler — hizo sonar el timbre/la campanilla para llamar al mayordomo
2) ( telephone) (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar (Méx)to ring FOR somebody/something: she rang for a cab/doctor — llamó un taxi/al médico
3)a) ( resound) resonar*to ring true — ser* or sonar* convincente
b) \<\<ears\>\> zumbar
2.
vt1)a) \<\<bell\>\> tocar*b) ( telephone) \<\<person\>\> (BrE) llamar (por teléfono), telefonear, hablar(le) a (Méx)2) (past & past p ringed)a) ( surround) cercar*, rodearb) (with pen, pencil) marcar* con un círculo, encerrar* en un círculo•Phrasal Verbs:- ring in- ring off- ring out- ring up -
8 way
wei
1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) camino, vía; entrada, salida2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) dirección; camino3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) calle; avenida4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distancia5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) manera, modo, forma6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) aspecto; manera (de alguna manera/forma siento pena por él)7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) maneras8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) camino, paso (abrirse camino/paso)
2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) muy, mucho más; de sobra- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means
way n1. manera / modowhat's the best way to do it? ¿cuál es la mejor manera de hacerlo?2. caminowhich is the quickest way to your house? ¿cuál es el camino más rápido para ir a tu casa?3. direcciónwhich way did he go? ¿en qué dirección se ha ido? / ¿por dónde se ha ido?to be in the way estar en medio / obstruir el paso / molestarto get out of the way apartar / apartarse / quitar de en mediothere's a car coming, get out of the way! viene un coche, ¡apártate!tr[weɪ]1 (right route, road, etc) camino■ which is the best way to the swimming pool? ¿cómo se va a la piscina?, ¿por dónde se va a la piscina?■ do you know the way? ¿conoces el camino?, ¿sabes cómo ir?2 (direction) dirección nombre femenino■ which way did he go? ¿por dónde se fue?■ which way is the harbour from here? ¿por dónde cae el puerto desde aquí?■ come this way, please venga por aquí, por favor■ are you going my way? ¿vas en la misma dirección que yo?3 (distance) distancia■ it's a long way to Tipperary Tipperary está lejos, Tipperary queda lejos4 (manner, method) manera, modo■ what's the best way to cook trout? ¿cuál es la mejor manera de guisar las truchas?■ OK, you do it your own way vale, hazlo como quieras5 (behaviour, custom) manera, forma, modo6 (area) zona, área■ that's out Romford way, isn't it? está por la zona de Romford, ¿verdad?1 familiar muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLacross the way / over the way enfrentealong the way (on journey) por el camino■ this flat's not big enough by a long way este piso es demasiado pequeño, pero pequeño de verdadby the way (incidentally) a propósito, por ciertoeither way en cualquier casoevery which way por todas partes, en todas direccionesin a bad way familiar malin a big way a lo grande, a gran escala, en plan grandein a small way a pequeña escala, en plan modestoin a way en cierto modo, en cierta manerain any way de alguna manera■ can I help in any way? ¿puedo ayudar de alguna manera?in many ways desde muchos puntos de vista, en muchos aspectos■ in many ways, this is her best book desde muchos puntos de vista, éste es su mejor libroin more ways than one en más de un sentidoin no way de ninguna manera, de ningún modoin some ways en algunos aspectosin the way of (regarding) en cuanto a, como■ what would you like in the way of dessert? ¿qué quieres de postre?in this way (thus) de este modo, de esta manerano two ways about it no tiene vuelta de hojano way! ¡ni hablar!, ¡de ninguna manera!on one's way / on the way por el camino, de camino, de paso■ we're on our way! ¡ya estamos en camino!■ is it on your way? ¿te pilla de camino?one way and another en conjunto■ one way and another it's been a good year en conjunto, ha sido un buen añoone way or the other (somehow) de algún modo, de una manera u otra, como sea■ don't worry, we'll find it one way or the other no te preocupes, lo encontraremos de una manera u otra■ I don't mind one way or the other me da exactamente igual, me da lo mismoover the way enfrentethat's always the way siempre es asíthat's the way the cookie crumbles así es la vidathe other way round al revés, viceversathe right way up cabeza arriba, derecho,-athe wrong way up cabeza abajoto be born that way ser así, nacer asíto be in the way estorbar, estar por en medio■ you're in the way! estás estorbando!■ move your car, it's in the way quita tu coche de en medio, obstruye el pasoto be on the way (coming) estar en camino, estar al llegar, avecinarseto be on the way down (fall) estar bajando, ir a la bajato be on the way in (coming into fashion) estar poniéndose de modato be on the way out (going out of fashion) en camino de desaparecer, estar pasando de modato be on the way up (rise) estar subiendo, ir al alzato be out of somebody's way no pillar a alguien de caminoto be set in one's ways tener unas costumbres muy arraigadas, ser reacio,-a al cambioto cut both ways / cut two ways ser un arma de doble filo, tener ventajas y desventajasto get in the way estorbar, molestar, ponerse en medioto get into the way of doing something coger la costumbre de hacer algoto get one's own way salirse con la suyato get out of the way of something dejarle paso a algo, apartarse del camino de algoto get out of the way apartarse del camino, quitarse de en medioto get out of the way of doing something perder la costumbre de hacer algoto get something out of the way deshacerse de algo, quitar algo de en medioto go a long way towards something contribuir en gran medida a algoto go one's own way ir a lo suyo, seguir su propio caminoto go out of one's way (to do something) desvivirse (por hacer algo)to have a way with... tener un don especial para...to keep out of somebody's way evitar el contacto con alguiento learn something the hard way aprender algo a las malasto look the other way hacer la vista gordato lose one's way perderse, extraviarseto make one's own way in life/in the world abrirse paso en la vida/el mundoto make one's way dirigirse (to, a)to make way for something hacer lugar para algoto my way of thinking a mi modo de verto put somebody in the way of (doing) something dar a alguien la oportunidad de (hacer) algoto see one's way clear to doing something ver la manera de hacer algoto stand in the way of something ser un obstáculo para algo, ser un estorbo para algoto talk one's way out of something salir de algo a base de labiato work one's way through something (crowd etc) abrirse camino por algo 2 (work, book) hacer algo con dificultad 3 (college etc) costearse los estudios trabajandoto work one's way up ascender a fuerza de trabajo, subir a base de trabajarway in entradaway ['weɪ] n1) path, road: camino m, vía f2) route: camino m, ruta fto go the wrong way: equivocarse de caminoI'm on my way: estoy de camino3) : línea f de conducta, camino mhe chose the easy way: optó por el camino fácil4) manner, means: manera f, modo m, forma fin the same way: del mismo modo, igualmentethere are no two ways about it: no cabe la menor dudahave it your way: como tú quierasto get one's own way: salirse uno con la suya6) state: estado mthings are in a bad way: las cosas marchan mal7) respect: aspecto m, sentido m8) custom: costumbre fto mend one's ways: dejar las malas costumbres9) passage: camino mto get in the way: meterse en el camino10) distance: distancia fto come a long way: hacer grandes progresos11) direction: dirección fcome this way: venga por aquíwhich way did he go?: ¿por dónde fue?by the way : a propósito, por ciertoby way of via: vía, pasando porout of the way remote: remoto, recónditon.• camino s.m.• dirección s.f.• distancia s.f.• estilo s.m.• guisa s.f.• género s.m.• manera s.f.• medio s.m.• modales s.m.pl.• modo s.m.• paso s.m.• sentido s.m.• trayecto s.m.• vía s.f.
I weɪ1) noun2) ca) ( route) camino mthe way back — el camino de vuelta or de regreso
let's go a different way — vayamos por otro lado or camino
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
it's difficult to find one's way around this town — es difícil orientarse or no perderse en esta ciudad
you'll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
can you find your way there by yourself? — ¿sabes ir solo?
we're going the wrong way — nos hemos equivocado de camino, vamos mal
which way did you come? — ¿por dónde viniste?
which way did he go? — ¿por dónde fue?; ( following somebody) ¿por dónde se fue?
could you tell me the way to the city center? — ¿me podría decir por dónde se va or cómo se llega al centro (de la ciudad)?
I'm on my way! — ahora mismo salgo or voy, voy para allí!
the doctor is on her way — la doctora ya va para allí/viene para aquí
the goods are on their way — la mercancía está en camino or ya ha salido
did you find the way to Trier all right? — ¿llegaste bien a Trier?
I don't know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to lead the way — ir* delante
to lose one's way — perderse*
there is no way around it — no hay otra solución or salida
there are no two ways about it — no tiene or no hay vuelta de hoja
to go one's own way: she'll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one's way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda fthe people over the way — (BrE) los vecinos de enfrente
3) c u (passage, space)to be/get in the way — estorbar
she doesn't let her work get in the way of her social life — no deja que el trabajo sea un obstáculo para su vida social
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn't see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won't stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I'd like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody's way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
4) c ( direction)it's that way — es en esa dirección, es por ahí
we didn't know which way to go — no sabíamos por dónde ir or qué dirección tomar
which way did they go? — ¿por dónde (se) fueron?
this way and that — de un lado a otro, aquí y allá
which way does the house face? — ¿hacia dónde mira or está orientada la casa?
we're both going the same way — vamos para el mismo lado or en la misma dirección
the hurricane is heading this way — el huracán viene hacia aquí or en esta dirección
if you're ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it's a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
which way up should it be? — ¿cuál es la parte de arriba?
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
every which way — (AmE) para todos lados
to come somebody's way — ( lit) \<\<person/animal\>\> venir* hacia algn
to go somebody's way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody's way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
5) ( distance) (no pl)there's only a short way to go now — ya falta or queda poco para llegar
he came all this way just to see me — (colloq) se dió el viaje hasta aquí sólo para verme
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it's a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
we've come a long way since those days — hemos evolucionado or avanzado mucho desde entonces
a little goes a long way — un poco cunde or (AmL tb) rinde mucho
Springfield? that's quite a ways from here — (AmE colloq) ¿Springfield? eso está requetelejos de aquí (fam)
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6) c (method, means) forma f, manera f, modo mwe must try every possible way to convince them — tenemos que tratar de convencerlos por todos los medios
there's no way of crossing the border without a passport — es imposible cruzar la frontera sin pasaporte
it doesn't matter either way — de cualquier forma or manera, no importa
all right, we'll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to learn something the hard way — aprender algo a fuerza de palos or golpes
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
he wants to have it both ways — lo quiere todo, lo quiere la chancha y los cinco reales or los veinte (RPl fam)
7) c ( manner) manera f, modo m, forma fin a subtle way — de manera or modo or forma sutil
the way you behaved was disgraceful — te comportaste de (una) manera or forma vergonzosa
is this the way you treat all your friends? — ¿así (es como) tratas a todos tus amigos?
that's one way of looking at it — es una manera or un modo or una forma de verlo
what a way to go! — (set phrase) mira que acabar or terminar así!
that's the way it goes — así son las cosas, así es la vida
it looks that way — así or eso parece
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with...: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
8) ca) (custom, characteristic)to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
to be set in one's ways — estar* muy acostumbrado a hacer las cosas de cierta manera
to mend one's ways — dejar las malas costumbres, enmendarse*
b) (wish, will)to get/have one's (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
have it your own way then! — lo que tú quieras!, como tú digas!
to have it all one's own way — salirse* con la suya (or mía etc)
to have one's (evil o wicked) way with somebody — llevarse a algn al huerto (fam), pasar a algn por las armas (fam)
9) c (feature, respect) sentido m, aspecto min a way, it's like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
our product is in no way inferior to theirs — nuestro producto no es de ninguna manera or en ningún sentido inferior al suyo
you were in no way to blame — tú no tuviste ninguna culpa; see also way I III
10) (in phrases)by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that's all by the way: what I really wanted to say was... — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que...
11)a) ( via) vía, pasando porb) ( to serve as) a modo or manera deby way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)in the way of — ( as regards) (as prep)
don't expect too much in the way of help — en cuanto a ayuda, no esperes mucho
13)no way — (colloq)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
no way! — ni hablar! (fam)
14) to give waya) (break, collapse) \<\<ice/rope/cable\>\> romperse*; \<\<floor\>\> hundirse, cederb) (succumb, give in)to give way TO something — \<\<to threats/blackmail\>\> ceder a or ante algo
c) (BrE Transp)to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)to give way TO something — dejar or dar* paso a algo
15)under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
adverb (colloq)[weɪ]way and away — (as intensifier) (AmE) con mucho, lejos (AmL fam)
1. N•
the public way — la vía pública2) (=route) camino m (to de)which is the way to the station? — ¿cómo se va or cómo se llega a la estación?
this isn't the way to Lugo! — ¡por aquí no se va a Lugo!
•
he walked all the way here — vino todo el camino andando•
to ask one's way to the station — preguntar el camino or cómo se va a la estación•
we came a back way — vinimos por los caminos vecinales•
she went by way of Birmingham — fue por or vía Birmingham•
if the chance comes my way — si se me presenta la oportunidad•
to take the easy way out — optar por la solución más fácil•
to feel one's way — (lit) andar a tientas•
to find one's way — orientarse, ubicarse (esp LAm)to find one's way into a building — encontrar la entrada de un edificio, descubrir cómo entrar en un edificio
•
the way in — (=entrance) la entrada•
I don't know the way to his house — no sé el camino a su casa, no sé cómo se va or llega a su casado you know the way to the hotel? — ¿sabes el camino del or al hotel?, ¿sabes cómo llegar al hotel?
she knows her way around — (fig) tiene bastante experiencia, no es que sea una inocente
•
to lead the way — (lit) ir primero; (fig) marcar la pauta, abrir el camino•
to go the long way round — ir por el camino más largo•
to lose one's way — extraviarse•
to make one's way to — dirigirse a•
the middle way — el camino de en medio•
on the way here — de camino hacia aquí, mientras veníamos aquíon the way to London — rumbo a Londres, camino de Londres
we're on our way! — ¡vamos para allá!
there's no way out — (fig) no hay salida or solución, esto no tiene solución
there's no other way out — (fig) no hay más remedio
it's on its way out — está en camino de desaparecer, ya está pasando de moda
•
to go out of one's way — (lit) desviarse del caminothe company isn't paying its way — la compañía no rinde or no da provecho
•
he put me in the way of some good contracts — me conectó or enchufó para que consiguiera buenos contratos•
to see one's way (clear) to helping sb — ver la forma de ayudar a algncould you possibly see your way clear to lending him some money? — ¿tendrías la amabilidad de prestarle algo de dinero?
•
to go the shortest way — ir por el camino más corto•
to start on one's way — ponerse en camino- go the way of all flesh- go one's own wayprepare 1.3) (=space sb wants to go through) camino m•
to bar the way — ponerse en medio del camino•
to clear a way for — abrir camino para•
he crawled his way to the gate — llegó arrastrándose hasta la puerta•
to elbow one's way through the crowd — abrirse paso por la multitud a codazos•
to fight one's way out — lograr salir luchando•
to force one's way in — introducirse a la fuerza•
to hack one's way through sth — abrirse paso por algo a fuerza de tajos•
to be/get in sb's way — estorbar a algnam I in the way? — ¿estorbo?
you can watch, but don't get in the way — puedes mirar, pero no estorbes
to stand in sb's way — (lit) cerrar el paso a algn; (fig) ser un obstáculo para algn
to stand in the way of progress — impedir or entorpecer el progreso
•
to make way (for sth/sb) — (lit, fig) dejar paso (a algo/algn)make way! — ¡abran paso!
•
to leave the way open for further talks — dejar la puerta abierta a posteriores conversaciones•
to get out of the way — quitarse de en medioout of my way! — ¡quítate de en medio!
to get or move sth out of the way — quitar algo de en medio or del camino
•
to push one's way through the crowd — abrirse paso por la multitud a empujonesgive 1., 18)•
to work one's way to the front — abrirse camino hacia la primera fila4) (=direction)•
down our way — por nuestra zona, en nuestro barrio•
are you going my way? — ¿vas por dónde voy yo?everything is going my way — (fig) todo me está saliendo a pedir de boca
•
to look the other way — (lit) mirar para otro lado; (fig) mirar para otro lado, hacer la vista gordait was you who invited her, not the other way round — eres tú quien la invitaste, no al revés
•
it's out Windsor way — está cerca de Windsor•
turn the map the right way up — pon el mapa mirando hacia arriba•
to split sth three ways — dividir algo en tres partes iguales•
come this way — pase por aquí•
which way did it go? — ¿hacia dónde fue?, ¿por dónde se fue?which way do we go from here? — (lit, fig) ¿desde aquí adónde vamos ahora?
which way is the wind blowing? — ¿de dónde sopla el viento?
she didn't know which way to look — no sabía dónde mirar, no sabía dónde poner los ojos
5) (=distance)•
a little way off — no muy lejos, a poca distanciaa little way down the road — bajando la calle, no muy lejos
it's a long or good way — es mucho camino
he'll go a long way — (fig) llegará lejos
a little of her company goes a long way — iro solo se le puede aguantar en pequeñas dosis
better by a long way — mucho mejor, mejor pero con mucho
•
I can swim quite a way now — ahora puedo nadar bastante distancia•
a short way off — no muy lejos, a poca distancia6) (=means) manera f, forma f, modo mwe'll find a way of doing it — encontraremos la manera or forma or modo de hacerlo
it's the only way of doing it — es la única manera or forma or modo de hacerlo
my way is to — + infin mi sistema consiste en + infin
that's the way! — ¡así!, ¡eso es!
•
every which way — (esp US) (=in every manner) de muchísimas maneras; (=in every direction) por todas parteshe re-ran the experiment every which way he could — reprodujo el experimento de todas las maneras habidas y por haber
•
that's not the right way — así no se hace7) (=manner) manera f, forma f, modo mthe way things are going we shall have nothing left — si esto continúa así nos vamos a quedar sin nada
she looked at me in a strange way — me miró de manera or forma extraña or de modo extraño
it's a strange way to thank someone — ¡vaya manera or forma or modo de mostrar gratitud or darle las gracias a alguien!
•
without in any way wishing to — + infin sin querer en lo más mínimo + infin, sin tener intención alguna de + infinwe lost in a really big way * — perdimos de manera or forma or modo realmente espectacular
•
you can't have it both ways — tienes que optar por lo uno o lo otro•
each way — (Racing) (a) ganador y colocado•
either way I can't help you — de todas formas no puedo ayudarle•
I will help you in every way possible — haré todo lo posible por ayudarte•
no way! * — ¡ni pensarlo!, ¡ni hablar!no way was that a goal * — ¡imposible que fuera eso un gol!
there is no way I am going to agree * — de ninguna manera or forma or de ningún modo lo voy a consentir
•
(in) one way or another — de una u otra manera or forma or modoit doesn't matter to me one way or the other — me es igual, me da lo mismo
•
in the ordinary way (of things) — por lo general, en general•
he has his own way of doing it — tiene su manera or forma or modo de hacerloI'll do it (in) my own way — lo haré a mi manera or forma or modo
•
in the same way — de la misma manera or forma, del mismo modo•
we help in a small way — ayudamos un poco•
she's clever that way — para esas cosas es muy lista•
to my way of thinking — a mi parecer, a mi manera or forma or modo de ver•
do it this way — hazlo asíin this way — así, de esta manera or forma or modo
it was this way... — pasó lo siguiente...
•
that's always the way with him — siempre le pasa igual8) [of will]•
to get one's own way — salirse con la suya•
have it your own way! — ¡como quieras!they didn't have things all their own way — (in football match) no dominaron el partido completamente
he had his wicked or evil way with her — hum se la llevó al huerto *, la sedujo
9) (=custom) costumbre fhe has his little ways — tiene sus manías or rarezas
•
to get into the way of doing sth — adquirir la costumbre de hacer algo•
to be/get out of the way of doing sth — haber perdido/perder la costumbre de hacer algo- mend one's ways10) (=gift, special quality)•
he has a way with people — tiene don de gentes11) (=respect, aspect) sentido m•
in a way — en cierto sentido•
in many ways — en muchos sentidos•
he's like his father in more ways than one — se parece a su padre en muchos sentidos•
in no way, not in any way — de ninguna manera, de manera alguna•
in some ways — en algunos sentidos12) (=state) estado m•
things are in a bad way — las cosas van or marchan malhe's in a bad way — (=sick) está grave; (=troubled) está muy mal
•
he's in a fair way to succeed — tiene buenas posibilidades de lograrlo•
it looks that way — así parece- be in the family way13) (=speed)to gather way — [ship] empezar a moverse; (fig) [enthusiasm] encenderse
•
by the way — a propósito, por ciertohow was your holiday, by the way? — a propósito or por cierto, ¿qué tal tus vacaciones?
Jones, which, by the way, is not his real name — Jones que, a propósito or por cierto, no es su verdadero nombre
oh, and by the way — antes que se me olvide
•
by way of a warning — a modo de advertencia•
he had little in the way of formal education — tuvo poca educación formal•
to be under way — estar en marchato get under way — [ship] zarpar; [person, group] partir, ponerse en camino; [work, project] ponerse en marcha, empezar a moverse
2.ADV*•
way down (below) — muy abajo•
it's way out in Nevada — está allá en Nevada•
it's way past your bedtime — hace rato que deberías estar en la cama•
it's way too big — es demasiado grande•
way up high — muy alto3.CPDway station N — (US) apeadero m ; (fig) paso m intermedio
* * *
I [weɪ]1) noun2) ca) ( route) camino mthe way back — el camino de vuelta or de regreso
let's go a different way — vayamos por otro lado or camino
the way in/out — la entrada/salida
this style is on the way in/out — este estilo se está poniendo/pasando de moda
it's difficult to find one's way around this town — es difícil orientarse or no perderse en esta ciudad
you'll soon find your way around the office/system — en poco tiempo te familiarizarás con la oficina/el sistema
can you find your way there by yourself? — ¿sabes ir solo?
we're going the wrong way — nos hemos equivocado de camino, vamos mal
which way did you come? — ¿por dónde viniste?
which way did he go? — ¿por dónde fue?; ( following somebody) ¿por dónde se fue?
could you tell me the way to the city center? — ¿me podría decir por dónde se va or cómo se llega al centro (de la ciudad)?
I'm on my way! — ahora mismo salgo or voy, voy para allí!
the doctor is on her way — la doctora ya va para allí/viene para aquí
the goods are on their way — la mercancía está en camino or ya ha salido
did you find the way to Trier all right? — ¿llegaste bien a Trier?
I don't know the way up/down — no sé por dónde se sube/se baja
to lead the way — ir* delante
to lose one's way — perderse*
there is no way around it — no hay otra solución or salida
there are no two ways about it — no tiene or no hay vuelta de hoja
to go one's own way: she'll go her own way hará lo que le parezca; to go out of one's way ( make a detour) desviarse* del camino; ( make special effort): they went out of their way to be helpful se desvivieron or hicieron lo indecible por ayudar; to go the way of something/somebody — acabar como algo/algn, correr la misma suerte de algo/algn
b) (road, path) camino m, senda fthe people over the way — (BrE) los vecinos de enfrente
3) c u (passage, space)to be/get in the way — estorbar
she doesn't let her work get in the way of her social life — no deja que el trabajo sea un obstáculo para su vida social
to stand in the way: they stood in our way nos impidieron el paso; I couldn't see it, she was standing in my way no podía verlo, ella me tapaba (la vista); I won't stand in your way no seré yo quien te lo impida; to stand in the way of progress obstaculizar* or entorpecer* el progreso; (get) out of the way! hazte a un lado!, quítate de en medio!; to move something out of the way quitar algo de en medio; I'd like to get this work out of the way quisiera quitar este trabajo de en medio; to keep out of somebody's way rehuir* a algn, evitar encontrarse con algn; make way! — abran paso!
4) c ( direction)it's that way — es en esa dirección, es por ahí
we didn't know which way to go — no sabíamos por dónde ir or qué dirección tomar
which way did they go? — ¿por dónde (se) fueron?
this way and that — de un lado a otro, aquí y allá
which way does the house face? — ¿hacia dónde mira or está orientada la casa?
we're both going the same way — vamos para el mismo lado or en la misma dirección
the hurricane is heading this way — el huracán viene hacia aquí or en esta dirección
if you're ever down our way, call in — (colloq) si algún día andas por nuestra zona, ven a vernos
whichever way you look at it, it's a disaster — es un desastre, lo mires por donde lo mires
which way up should it be? — ¿cuál es la parte de arriba?
to split something three/five ways — dividir algo en tres/cinco partes
every which way — (AmE) para todos lados
to come somebody's way — ( lit) \<\<person/animal\>\> venir* hacia algn
to go somebody's way: are you going my way? ¿vas en mi misma dirección?; the decision went our way se decidió en nuestro favor; to put work/business somebody's way conseguirle* trabajo/clientes a algn; way to go! — (AmE colloq) así se hace!, bien hecho!
5) ( distance) (no pl)there's only a short way to go now — ya falta or queda poco para llegar
he came all this way just to see me — (colloq) se dió el viaje hasta aquí sólo para verme
you have to go back a long way, to the Middle Ages — hay que remontarse a la Edad Media
it's a very long way down/up — hay una buena bajada/subida
we've come a long way since those days — hemos evolucionado or avanzado mucho desde entonces
a little goes a long way — un poco cunde or (AmL tb) rinde mucho
Springfield? that's quite a ways from here — (AmE colloq) ¿Springfield? eso está requetelejos de aquí (fam)
to go all the way: do you think he might go all the way and fire them? ¿te parece que puede llegar a echarlos?; they went all the way ( had sex) tuvieron relaciones, hicieron el amor; to go some/a long way toward something — contribuir* en cierta/gran medida a algo; see also way I III
6) c (method, means) forma f, manera f, modo mwe must try every possible way to convince them — tenemos que tratar de convencerlos por todos los medios
there's no way of crossing the border without a passport — es imposible cruzar la frontera sin pasaporte
it doesn't matter either way — de cualquier forma or manera, no importa
all right, we'll do it your way — muy bien, lo haremos a tu manera or como tú quieras
to learn something the hard way — aprender algo a fuerza de palos or golpes
to do something the hard/easy way — hacer* algo de manera difícil/fácil
he wants to have it both ways — lo quiere todo, lo quiere la chancha y los cinco reales or los veinte (RPl fam)
7) c ( manner) manera f, modo m, forma fin a subtle way — de manera or modo or forma sutil
the way you behaved was disgraceful — te comportaste de (una) manera or forma vergonzosa
is this the way you treat all your friends? — ¿así (es como) tratas a todos tus amigos?
that's one way of looking at it — es una manera or un modo or una forma de verlo
what a way to go! — (set phrase) mira que acabar or terminar así!
that's the way it goes — así son las cosas, así es la vida
it looks that way — así or eso parece
the way I see it — tal y como yo lo veo, a mi modo or manera de ver
the way things are o stand at the moment — tal y como están las cosas en este momento
in a big way: they let us down in a big way nos fallaron de mala manera; he fell for her in a big way quedó prendado de ella; to have a way with...: to have a way with children/people saber* cómo tratar a los niños/saber* cómo tratar a la gente, tener* don de gentes; to have a way with animals tener* mucha mano con los animales; to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
8) ca) (custom, characteristic)to get into/out of the way of something — (BrE) acostumbrarse a/perder* la costumbre de algo
to be set in one's ways — estar* muy acostumbrado a hacer las cosas de cierta manera
to mend one's ways — dejar las malas costumbres, enmendarse*
b) (wish, will)to get/have one's (own) way — salirse* con la suya (or mía etc)
have it your own way then! — lo que tú quieras!, como tú digas!
to have it all one's own way — salirse* con la suya (or mía etc)
to have one's (evil o wicked) way with somebody — llevarse a algn al huerto (fam), pasar a algn por las armas (fam)
9) c (feature, respect) sentido m, aspecto min a way, it's like losing an old friend — de alguna manera or en cierta forma or en cierto sentido es como perder a un viejo amigo
our product is in no way inferior to theirs — nuestro producto no es de ninguna manera or en ningún sentido inferior al suyo
you were in no way to blame — tú no tuviste ninguna culpa; see also way I III
10) (in phrases)by the way — (indep) a propósito, por cierto
but that's all by the way: what I really wanted to say was... — pero eso no es a lo que iba: lo que quería decir es que...
11)a) ( via) vía, pasando porb) ( to serve as) a modo or manera deby way of introduction/an apology — a modo or manera de introducción/disculpa
12)in the way of — ( as regards) (as prep)
don't expect too much in the way of help — en cuanto a ayuda, no esperes mucho
13)no way — (colloq)
no way is he/she going to do it — de ninguna manera lo va a hacer (fam)
no way! — ni hablar! (fam)
14) to give waya) (break, collapse) \<\<ice/rope/cable\>\> romperse*; \<\<floor\>\> hundirse, cederb) (succumb, give in)to give way TO something — \<\<to threats/blackmail\>\> ceder a or ante algo
c) (BrE Transp)to give way (TO somebody/something) — ceder el paso (a algn/algo)
d) (be replaced, superseded by)to give way TO something — dejar or dar* paso a algo
15)under way: to get under way ponerse* en marcha, comenzar*; to get a meeting under way dar* comienzo a una reunión; an investigation is under way — se está llevando a cabo or se ha abierto una investigación
II
adverb (colloq)way and away — (as intensifier) (AmE) con mucho, lejos (AmL fam)
-
9 reality
1) (that which is real and not imaginary: It was a relief to get back to reality after hearing the ghost story.) realidad2) (the state of being real.) realidad3) ((often in plural - realities) a fact: Death and sorrow are two of the grim realities of human existence.) realidadreality n realidadtr[rɪ'ælɪtɪ]1 realidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin reality en realidadn.• realidad s.f.ri'ælətito become (a) reality — hacerse* realidad
in reality — en realidad; (before n)
[riː'ælɪtɪ]reality show — noun reality show m
1. N1) (=real world) realidad f2) (=fact, truth) realidad fin reality — (=actually) en realidad
3) (=trueness to life) realismo m2.CPDreality check N —
•
to be a reality check for sb, provide a reality check for sb — traer a algn de vuelta a la realidadreality show N — reality show m
reality TV N — telerrealidad f
* * *[ri'æləti]to become (a) reality — hacerse* realidad
in reality — en realidad; (before n)
reality show — noun reality show m
-
10 from
from1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) de2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) de3) (used to indicate separation: Take it from him.) de4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) defrom prep1. de2. de / desde3. de / con / a partir detr[frɒm]1 (starting at) de; (train, plane) procedente de■ what time does he get home from work? ¿a qué hora llega del trabajo?2 (origin, source) de, desde■ where are you from? ¿de dónde eres?3 (number, price, etc) de, desde, a partir de■ prices start from $10 precios a partir de 10 dólares■ it's reduced from £25 to £20 está rebajado de 25 a 20 libras4 (time) de, desde■ we work from 9.00 until 5.00 trabajamos de 9.00 a 5.005 (sent or given by) de■ this is Mr Singh from the Council es el Sr. Singh del Ayuntamiento6 (using, out of) de, con7 (distance) de8 (indicating separation, removal, etc) de; (subtraction) a9 (because of) por, a causa de10 (considering, according to) según, por■ from the look of him, I'd say he's a tramp por su aspecto, diría que es indigente11 (indicating difference) de; (when distinguishing) entre■ how different is Catalan from Spanish? ¿en qué se diferencia el catalán del español?12 (indicating position) desde■ from above, you can see the whole stadium desde encima, se puede ver todo el estadiofrom ['frʌm, 'frɑm] prepfrom Cali to Bogota: de Cali a Bogotáwhere are you from?: ¿de dónde eres?from that time onward: desde entoncesfrom tomorrow: a partir de mañanaa letter from my friend: una carta de mi amigaa quote from Shakespeare: una cita de Shakespeare10 feet from the entrance: a 10 pies de la entradared from crying: rojos de llorarhe died from the cold: murió del frío5) off, out of: deshe took it from the drawer: lo sacó del cajónfrom above: desde arribafrom among: de entreprep.• a partir de prep.• de prep.• de parte de prep.• desde prep.• según prep.frɑːm, frɒm, weak form frəm1)a) ( indicating starting point) desde; ( indicating origin) deT-shirts from $15 — camisetas desde or a partir de $l5
b) ( indicating distance)2)a) ( after)from today — a partir de hoy, desde hoy
50 years/an hour from now — dentro de 50 años/una hora
b) ( before)3) ( indicating source) dethat's enough from you! — basta!, cállate!
have you heard from her? — ¿has tenido noticias suyas?
we heard from Sam that... — nos enteramos por Sam de que...
4)from... to...; they flew from New York to Lima volaron de Nueva York a Lima; they stretch from Derbyshire to the borders of Scotland se extienden desde el condado de Derbyshire hasta el sur de Escocia; from door to door de puerta en puerta; we work from nine to five trabajamos de nueve a cinco; I'll be in Europe from June 20 to 29 voy a estar en Europa desde el 20 hasta el 29 de junio; from $50 to $100 — entre 50 y 100 dólares
5) ( as a result of) defrom experience I would say that... — según mi experiencia diría que...
6)a) (out of, off) defrom the cupboard/shelf — del armario/estante
b) ( Math)7) (with preps & advs)from above/below — desde arriba/abajo
[frɒm]PREP1) (indicating starting place) de, desdewhere are you from? — ¿de dónde eres?
where has he come from? — ¿de dónde ha venido?
the train from Madrid — el tren de Madrid, el tren procedente de Madrid
from A to Z — de A a Z, desde A hasta Z
2) (indicating time) de, desdefrom one o'clock to or until two — desde la una hasta las dos
from a child, from childhood — desde niño
3) (indicating distance) de, desde4) (indicating sender etc) dea telephone call from Mr Smith — una llamada de parte del Sr. Smith
5) (indicating source) deto drink from a stream/from the bottle — beber de un arroyo/de la botella
where did you get that from? — ¿de dónde has sacado or sacaste eso?
take the gun from him! — ¡quítale el revólver!
one of the best performances we have seen from him — uno de los mejores papeles que le hayamos visto
6) (indicating price, number etc) desde, a partir dewe have shirts from £8 (upwards) — tenemos camisas desde or a partir de 8 libras
prices range from £10 to £50 — los precios varían entre 10 y 50 libras
the interest rate increased from 6% to 10% — la tasa de interés ha subido del 6 al 10 por ciento
to know good from bad — saber distinguir entre el bien y el mal, saber distinguir el bien del mal
9) (=because of, on the basis of) porfrom what he says — por lo que dice, según lo que dice
10) (=away from)to escape from sth/sb — escapar de algo/algn
11) (with prep, adv)from beneath or underneath — desde abajo
from inside/outside the house — desde dentro/fuera de la casa
* * *[frɑːm, frɒm], weak form [frəm]1)a) ( indicating starting point) desde; ( indicating origin) deT-shirts from $15 — camisetas desde or a partir de $l5
b) ( indicating distance)2)a) ( after)from today — a partir de hoy, desde hoy
50 years/an hour from now — dentro de 50 años/una hora
b) ( before)3) ( indicating source) dethat's enough from you! — basta!, cállate!
have you heard from her? — ¿has tenido noticias suyas?
we heard from Sam that... — nos enteramos por Sam de que...
4)from... to...; they flew from New York to Lima volaron de Nueva York a Lima; they stretch from Derbyshire to the borders of Scotland se extienden desde el condado de Derbyshire hasta el sur de Escocia; from door to door de puerta en puerta; we work from nine to five trabajamos de nueve a cinco; I'll be in Europe from June 20 to 29 voy a estar en Europa desde el 20 hasta el 29 de junio; from $50 to $100 — entre 50 y 100 dólares
5) ( as a result of) defrom experience I would say that... — según mi experiencia diría que...
6)a) (out of, off) defrom the cupboard/shelf — del armario/estante
b) ( Math)7) (with preps & advs)from above/below — desde arriba/abajo
-
11 pay
pei
1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagar, retribuir, remunerar (trabajo)2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagar, saldar (deuda)3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagar4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) compensar, valer la pena, convenir5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) prestar (atención), rendir (homenaje), conceder, ofrecer
2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) salario, sueldo, paga, remuneración- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to
pay1 n paga / sueldopay2 vb pagartr[peɪ]1 (wages) paga, sueldo, salario1 (gen) pagar; (bill, debt) pagar, saldar■ how much did you pay for that dress? ¿cuánto te costó ese vestido?, ¿cuánto pagaste por ese vestido?2 (make, give - attention) prestar; (homage, tribute) rendir; (respects) presentar, ofrecer; (compliment, visit, call) hacer3 SMALLFINANCE/SMALL (make, give - interest, dividends) dar4 (be worthwhile) compensar, convenir1 (gen) pagar■ he'll pay for this! ¡me las pagará!3 (be profitable - business etc) ser rentable, ser factible4 (be worthwhile) compensar, convenir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpay per view pagar por ver, pago por visiónto be in somebody's pay ser empleado,-a de alguien, estar a sueldo de alguiento get paid cobrar■ how much do you get paid? ¿cuánto cobras?to pay in advance pagar por adelantadoto pay cash / pay in cash pagar al contado, pagar en efectivoto pay by cheque pagar con talón, pagar con chequeto pay in instalments pagar a plazosto pay one's way pagar su parteto pay through the nose pagar un dineralthere will be hell to pay se va a armar la gordaovertime pay dinero de horas extraspay cheque sueldo, cheque nombre masculino del sueldopay claim reivindicación nombre femenino salarialpay packet sobre nombre masculino de la pagapay phone teléfono públicopay rise aumento de sueldopay slip nómina, hoja de salario1) : pagar (una cuenta, a un empleado, etc.)2)to pay attention : poner atención, prestar atención, hacer caso3)to pay back : pagar, devolvershe paid them back: les devolvió el dineroI'll pay you back for what you did!: ¡me las pagarás!4)to pay off settle: saldar, cancelar (una deuda, etc.)5)to pay one's respects : presentar uno sus respetos6)to pay a visit : hacer una visitapay vi: valer la penacrime doesn't pay: no hay crimen sin castigopay n: paga fn.• gajes s.m.pl.• paga s.f.• soldada s.f.• sueldo s.m.v.(§ p.,p.p.: paid) = abonar v.• contribuir v.• ofrecer v.• pagar v.• prestar v.• rendir v.• retribuir v.• tributar v.
I
1. peɪ(past & past p paid) transitive verb1)a) \<\<tax/rent\>\> pagar*; \<\<amount/fees\>\> pagar*, abonar (frml); \<\<bill\>\> pagar*, saldar; \<\<debt\>\> pagar*, saldar, cancelarthis account pays 8% interest — esta cuenta da or produce un interés del 8%
to pay something FOR something/to + inf: how much did you pay for the painting? ¿cuánto te costó el cuadro?, ¿cuánto pagaste por el cuadro?; I paid a fortune to have it cleaned me costó un dineral hacerlo limpiar, me cobraron un dineral por limpiarlo; they pay my salary directly into the bank — me depositan or (esp Esp) me ingresan el sueldo directamente en el banco
b) \<\<employee/creditoradesperson\>\> pagarle* ato pay somebody FOR something — pagarle* algo a algn
I paid him £20 for the table — le di 20 libras por la mesa
to pay one's way: I've always paid my own way — siempre he pagado lo que me correspondía
2) \<\<respects\>\> presentar; \<\<attention\>\> prestarto pay somebody a visit o call — hacerle* una visita a algn; compliment I a), heed I, homage etc
2.
pay vi1) ( with money) pagar*to pay FOR something — pagar* algo
to pay FOR somebody (to + INF): I'll pay for Matthew yo pago lo de Matthew; I'll pay for you to go to Paris yo te pago el viaje a París; teaching doesn't pay very well — la enseñanza no está muy bien pagada or remunerada
2) ( suffer)to pay FOR something — pagar* algo
there'll be hell o the devil to pay — se va a armar la de San Quintín
3) paying pres p
3.
pay v impers convenir*Phrasal Verbs:- pay back- pay in- pay off- pay out- pay up
II
mass noun ( of manual worker) paga f, salario m (frml); ( of employee) sueldo mto be in somebody's pay — estar* a sueldo de alguien; (before n)
pay envelope o (BrE) packet — sobre m de la paga
[peɪ] (vb: pt, pp paid)pay increase — aumento m or (frml) incremento m salarial
1.N (=wages) [of professional person] sueldo m ; [of worker] salario m, sueldo m ; [of day labourer] jornal m ; (=payment) paga fto draw or get one's pay — cobrar
agents in the enemy's pay — agentes mpl al servicio del enemigo
2. VT1) [+ bill, duty, fee] pagar; [+ account] liquidar; [+ debt] saldar, liquidar; [+ employee, worker] pagar ato pay sb £10 — pagar 10 libras a algn
how much is there to pay? — ¿cuánto hay que pagar?
paid — (on receipted bill) pagado
•
a badly paid worker — un obrero mal pagado•
to pay cash (down) — pagar al contado•
I paid £5 for that record — pagué 5 libras por ese discohow much did you pay for it? — ¿cuánto pagaste por él?, ¿cuánto te costó?
•
to be or get paid on Fridays — cobrar los vierneswhen do you get paid? — ¿cuándo cobras?
•
does your current account pay interest? — ¿le rinde intereses su cuenta corriente?paid•
to pay money into an account — ingresar dinero en una cuenta2) (=be profitable to)it wouldn't pay him to do it — (lit) no le compensaría hacerlo; (fig) no le valdría la pena hacerlo
3) [+ attention] prestar (to a); [+ homage] rendir (to a); [+ respects] ofrecer, presentarheed, penalty 1., 1), respect 1., 1)to pay sb a visit or call, to pay a visit to or a call on sb — ir a ver a algn
3. VI1) pagardon't worry, I'll pay — no te preocupes, lo pago yo
•
can I pay by cheque? — ¿puedo pagar con cheque?•
to pay for sth — pagar algo•
to pay in full — pagarlo todo, pagar la cantidad íntegra2) [job]his job pays well — tiene un buen sueldo, el trabajo le paga bien
3) (=be profitable) [business] rendir, ser rentablecrimeit pays to be courteous/tell the truth — vale la pena ser cortés/decir la verdad
4) (fig) (=suffer) pagaryou'll pay for this! — ¡me las pagarás!
4.CPDpay as you earn — (Brit) retención f fiscal (hecha por la empresa)
pay award N — adjudicación f de aumento de salarios
pay bargaining N — negociación f salarial
pay cheque N — cheque m de la paga; (=salary) sueldo m
pay claim N — reivindicación f salarial
pay dirt N — (US) grava f provechosa
- hit or strike pay dirtpay dispute N — conflicto m salarial
pay envelope N — (US) sobre m de la paga
pay increase N — incremento m salarial
pay negotiations NPL — negociaciones fpl salariales
pay office N — caja f, pagaduría f
pay packet N — (Brit) sobre m de la paga
pay pause † N — congelación f de sueldos y salarios
pay phone N — (Brit) teléfono m público
pay policy N — política f salarial
pay raise N (US), pay rise N — incremento m salarial
pay station N — (US) teléfono m público; (for parking) parquímetro m
pay structure N — estructura f salarial
pay talks NPL — = pay negotiations
pay television N — televisión f de pago
- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up* * *
I
1. [peɪ](past & past p paid) transitive verb1)a) \<\<tax/rent\>\> pagar*; \<\<amount/fees\>\> pagar*, abonar (frml); \<\<bill\>\> pagar*, saldar; \<\<debt\>\> pagar*, saldar, cancelarthis account pays 8% interest — esta cuenta da or produce un interés del 8%
to pay something FOR something/to + inf: how much did you pay for the painting? ¿cuánto te costó el cuadro?, ¿cuánto pagaste por el cuadro?; I paid a fortune to have it cleaned me costó un dineral hacerlo limpiar, me cobraron un dineral por limpiarlo; they pay my salary directly into the bank — me depositan or (esp Esp) me ingresan el sueldo directamente en el banco
b) \<\<employee/creditor/tradesperson\>\> pagarle* ato pay somebody FOR something — pagarle* algo a algn
I paid him £20 for the table — le di 20 libras por la mesa
to pay one's way: I've always paid my own way — siempre he pagado lo que me correspondía
2) \<\<respects\>\> presentar; \<\<attention\>\> prestarto pay somebody a visit o call — hacerle* una visita a algn; compliment I a), heed I, homage etc
2.
pay vi1) ( with money) pagar*to pay FOR something — pagar* algo
to pay FOR somebody (to + INF): I'll pay for Matthew yo pago lo de Matthew; I'll pay for you to go to Paris yo te pago el viaje a París; teaching doesn't pay very well — la enseñanza no está muy bien pagada or remunerada
2) ( suffer)to pay FOR something — pagar* algo
there'll be hell o the devil to pay — se va a armar la de San Quintín
3) paying pres p
3.
pay v impers convenir*Phrasal Verbs:- pay back- pay in- pay off- pay out- pay up
II
mass noun ( of manual worker) paga f, salario m (frml); ( of employee) sueldo mto be in somebody's pay — estar* a sueldo de alguien; (before n)
pay envelope o (BrE) packet — sobre m de la paga
pay increase — aumento m or (frml) incremento m salarial
-
12 philosophy
fi'losəfiplural - philosophies; noun1) (the search for knowledge and truth, especially about the nature of man and his behaviour and beliefs: moral philosophy.) filosofía2) (a particular system of philosophical theories: I have a very simple philosophy (=attitude to life) - enjoy life!) filosofía•- philosophical
- philosophic
- philosophically
- philosophize
- philosophise
philosophy n filosofíatr[fɪ'lɒsəfɪ]1 filosofían.• filosofía s.f.fə'lɑːsəfi, fɪ'lɒsəfimass & count noun filosofía f[fɪ'lɒsǝfɪ]N filosofía f* * *[fə'lɑːsəfi, fɪ'lɒsəfi]mass & count noun filosofía f -
13 element
'eləmənt1) (an essential part of anything: Sound teaching of grammar is one of the elements of a good education.) elemento2) (a substance that cannot be split by chemical means into simpler substances: Hydrogen, chlorine, iron and uranium are elements.) elemento3) (surroundings necessary for life: Water is a fish's natural element.) medio4) (a slight amount: an element of doubt.) parte, algo5) (the heating part in an electric kettle etc.) resistencia•- elements
- in one's element
element n elementotr['elɪmənt]1 SMALLCHEMISTRY/SMALL elemento4 (small amount, hint) parte nombre femenino, algo5 SMALLELECTRICITY/SMALL resistencia6 (group, section) fracción nombre femenino7 (earth, air, fire, water) elemento1 (weather) los elementos nombre masculino plural1 (basics) rudimentos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in one's element estar en su elemento, estar muy a gustoto be out of one's element estar como pez fuera del aguaelement ['ɛləmənt] n1) component: elemento m, factor m2) : elemento m (en la química)3) milieu: elemento m, medio mto be in one's element: estar en su elemento4) elements nplrudiments: elementos mpl, rudimentos mpl, bases fpl5)the elements weather: los elementos mpln.• elemento s.m.'eləmənt, 'elɪmənt1)a) ( component part) elemento mb) ( small amount)an element of chance/doubt — algo de suerte/duda
c) ( distinct group of people) elemento m, grupo mextremist elements in society — elementos mpl extremistas de la sociedad
2) ( Chem) elemento m4) ( preferred environment) elemento mto be in one's element — estar* en su (or mi etc) elemento, estar* como pez en el agua
5) (of kettle, heater) resistencia f, elemento m (CS)['elɪmǝnt]N- be in one's element- be out of one's element2) elementsb) (=weather)to brave the elements — arrostrar la tempestad; (=go out) salir a la intemperie
* * *['eləmənt, 'elɪmənt]1)a) ( component part) elemento mb) ( small amount)an element of chance/doubt — algo de suerte/duda
c) ( distinct group of people) elemento m, grupo mextremist elements in society — elementos mpl extremistas de la sociedad
2) ( Chem) elemento m4) ( preferred environment) elemento mto be in one's element — estar* en su (or mi etc) elemento, estar* como pez en el agua
5) (of kettle, heater) resistencia f, elemento m (CS) -
14 honest
'onist
1. adjective1) ((of people or their behaviour, statements etc) truthful; not cheating, stealing etc: My secretary is absolutely honest; Give me an honest opinion.) honesto2) ((of a person's appearance) suggesting that he is honest: an honest face.) honesto3) ((of wealth etc) not gained by cheating, stealing etc: to earn an honest living.) honesto•- honestly
2. interjection(used to express mild anger etc: Honestly! That was a stupid thing to do!) hay que ver- honestyhonest adj1. honesto / honradohe's honest, he never lies nor steals es honesto, nunca miente ni roba2. sincerotr['ɒnɪst]1 (trustworthy) honrado,-a, honesto,-a2 (frank) sincero,-a, franco,-a3 (fair) justo,-a, equitativo,-a, decente1 familiar de verdad■ I didn't take it, honest! te juro que no lo cogí yo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe honest truth la pura verdadhonest ['ɑnəst] adj: honesto, honrado♦ honestly advadj.• bien adquirido adj.• entero, -a adj.• fiel adj.• genuino, -a adj.• honesto, -a adj.• honrado, -a adj.• probo, -a adj.• recto, -a adj.• sincero, -a adj.'ɑːnəst, 'ɒnɪsta) (trustworthy, upright) <person/action> honrado, honesto; < face> de persona honrada or honestahe made an honest woman of her — (hum) cumplió y se casó con ella
to be honest with you... — si quieres que te diga la verdad or que te sea sincero...
c) (as interj) (colloq) de veras['ɒnɪst]1. ADJ1) (=frank) sinceroto be (perfectly) honest... — para ser (totalmente) sincero or franco...
•
to be honest about sth — ser sincero or franco con respecto a algo•
to be (perfectly) honest with you — para serle sincero or franco, si quiere que le diga la verdadto make an honest woman of sb —
he finally made an honest woman of her — hum al final hizo lo que Dios manda y se casó con ella
2) (=trustworthy, law-abiding) [person] honrado, honestohe's very honest in money matters — es muy honrado or honesto en lo que respecta al dinero
- earn an honest penny or crust3) (=genuine) sencillogood, honest country cooking — cocina rústica buena y sencilla
2.ADV * de verdadI didn't know about it, honest — no lo sabía, de verdad, de verdad que no lo sabía
honest to God or goodness — palabra (de honor), te lo juro
honest injun * — † palabra, ¡por estas!
3.CPDhonest broker N — (Brit) (esp Pol) mediador(a) m / f
- honestly* * *['ɑːnəst, 'ɒnɪst]a) (trustworthy, upright) <person/action> honrado, honesto; < face> de persona honrada or honestahe made an honest woman of her — (hum) cumplió y se casó con ella
to be honest with you... — si quieres que te diga la verdad or que te sea sincero...
c) (as interj) (colloq) de veras -
15 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
-
16 pueda
Del verbo poder: ( conjugate poder) \ \
pueda es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: poder pueda
poder 1 ( conjugate poder) v aux 1 ( tener la capacidad o posibilidad de): no puedo pagar tanto I can't pay that much; no podía dormir I couldn't sleep; no va a pueda venir he won't be able to come; no pudo asistir he was unable to o he couldn't attend; ¿pudiste hacerlo sola? were you able to do it on your own? 2a) ( expresando idea de permiso):◊ ¿puedo servirme otro? can o may I have another one?;¿podría irme más temprano hoy? could I leave earlier today?; puedes hacer lo que quieras you can do whatever you like; no puede comer sal he isn't allowed to eat salt; ¿se puede? — ¡adelante! may I? — come in; aquí no se puede fumar smoking is not allowed hereb) ( solicitando un favor):◊ ¿puedes bajar un momento? can you come down for a moment?;¿podrías hacerme un favor? could you do me a favor? 3 ( expresando derecho moral): 4 (en quejas, reproches): podías or podrías haberme avisado you could o might have warned me! ( con idea de esfuerzo) 1 pueda con algo/algn:◊ ¿puedes con todo eso? can you manage all that?;no puedo con este niño I can't cope with this child; estoy que no puedo más ( cansado) I'm exhausted; ( lleno) I can't eat anything else; 2 (con idea de eventualidad, posibilidad): te podrías or podías haber matado you could have killed yourself!; podría volver a ocurrir it could happen again; no pudo ser it wasn't possible; puede (ser) que tengas razón you may o could be right; puede que sí, puede que no maybe, maybe not 3 (Méx) ( doler):
poder 2 sustantivo masculino 1 estamos en su pueda we are in her powerb) (Pol)estar en el pueda to be in power; tomar el pueda to take o seize power 2 ( posesión):◊ la carta está en pueda de … the letter is in the hands of …3 ( hecho ante notario) power of attorney; casarse por pueda (AmL) or (Esp) por puedaes to get married by proxy 4 pueda adquisitivo purchasing power
pueda,◊ puedas, etc see poder
poder 1 sustantivo masculino power Jur por poderes, by proxy Econ poder adquisitivo, purchasing power
poder 2
I verbo transitivo
1 (tener capacidad) to be able to, can: no puedo evitarlo, I can't help it
podías habernos avisado, you could/ might have warned us
2 (tener derecho o autorización) may, might, can
¿puedo repetir?, may I have a second helping?
no puede tomar carne de cerdo, he can't eat pork
las mujeres ya pueden votar, women can already vote
3 (uso impers) may, might: puede que la vea luego, I might see her later
puede que sí, puede que no, maybe, maybe not
II verbo intransitivo
1 to cope [con, with]: no puedo con todo, I can't cope
2 (vencer, tener más fuerza) to be stronger than En el presente, can y to be able to son sinónimos. Sin embargo, en el pasado could significa que podías hacer algo, mientras que was o were able to significa que, además de poder hacerlo, lo hiciste: I could tell him the truth. Podía decirle la verdad (no sabemos si lo hice). I was able to tell him the truth. Fui capaz de decirle la verdad (lo hice). En el futuro solo podemos emplear to be able to: I will be able to do it tomorrow. Podré hacerlo mañana. Para expresar posibilidad puedes usar may, could o might. La diferencia consiste en el grado de probabilidad que sugieren. Recuerda que may se refiere a hechos más probables que might o could: Puede que llueva mañana. It may rain tomorrow (crees que es posible). It might/ could rain tomorrow (crees que la posibilidad es más remota). ' pueda' also found in these entries: Spanish: amagar - compincharse - fructificar - salvarse - suceder - creer - salvar English: all - divorce - man - remote - so - ability - apprehensive - job - life - quick -
17 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) suerte, by chance: por casualidad2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) oportunidad, ocasión3) (a possibility: He has no chance of winning.) posibilidades4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) riesgo
2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) arriesgar2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) suceder algo por casualidad
3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) fortuito, casual- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances are
chance n1. casualidad2. posibilidad3. oportunidadgive me a chance, I won't disappoint you dame una oportunidad, no te decepcionaré4. riesgo
chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance; tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
chance sustantivo masculino LAm opportunity ' chance' also found in these entries: Spanish: accidental - accidente - asomo - azar - casual - casualidad - casualmente - chiripa - cielo - coincidir - destinada - destinado - encuentro - entrever - fortuita - fortuito - inesperada - inesperado - juego - malograr - mía - mío - momento - ninguna - ninguno - ocasión - ocasional - opción - oportunidad - presentarse - primera - primero - probabilidad - resquicio - suerte - terciarse - última - último - una - uno - arriesgar - carambola - coincidencia - facilidad - hablar - posibilidad English: avail - blow - bungle - by - cat - chance - encounter - fact - fair - fifty - fighting chance - forfeit - game - hang back - happy - jump at - last - lifetime - off-chance - outside - parting - remote - second - accident - accidentally - any - bump - casual - fifty-fifty - grab - have - jump - leave - life - miss - muff - now - off - pass - proper - providence - purely - seize - slight - slim - totr[ʧɑːns]3 (possibility, likelihood) posibilidad nombre femenino■ any chance of a lift? no me podrías llevar, ¿verdad?■ what are our chances of winning? ¿qué posibilidades tenemos de ganar?4 (risk, gamble) riesgo1 (meeting, discovery, occurrence) fortuito,-a, casual1 (risk) arriesgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas chance would have it da la casualidadby any chance por casualidadby chance por casualidadchance would be a fine thing ¡ojalá!no chance ¡ni en broma!on the (off) chance por si acaso(the) chances are that... lo más posible es que...to chance on something encontrar algo por casualidadto chance to do something hacer algo por casualidadto have/stand a good chance of doing something tener muchas posibilidades de hacer algoto take chances arriesgarse, correr riesgosgame of chance juego de azarchance meeting encuentro casual1) happen: ocurrir por casualidad2)to chance upon : encontrar por casualidadchance vtrisk: arriesgarchance adj: fortuito, casuala chance encounter: un encuentro casualchance n1) fate, luck: azar m, suerte f, fortuna f2) opportunity: oportunidad f, ocasión f3) probability: probabilidad f, posibilidad f4) risk: riesgo m5) : boleto m (de una rifa o lotería)6)by chance : por casualidadadj.• casual adj.• fortuito, -a adj.n.• acaso s.m.• albur s.m.• aventura s.f.• azar s.m.• carambola s.f.• caso s.m.• casualidad s.f.• ocasión s.f.• oportunidad s.f.• posibilidad s.f.• probibilidad s.f.• riesgo s.m.• suerte s.f.• vaivén s.m.v.• arriesgar v.
I tʃæns, tʃɑːns1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs:[tʃɑːns]1. N1) (=fate) azar m; (=coincidence) casualidad f•
by chance — por casualidaddo you have a room available, by any chance? — ¿no tendrá por casualidad una habitación libre?, ¿por casualidad tiene una habitación libre?
•
to leave nothing to chance — no dejar nada al azar or a la casualidad, no dejar ningún cabo suelto or por atargame I, 1., 1), a)•
to trust sth to chance — dejar algo al azar2) (=opportunity) oportunidad f, ocasión f•
chance would be a fine thing! * — ¡ojalá!, ¡ya quisiera yo!•
you'll never get another chance like this — nunca se te presentará otra oportunidad or ocasión como estaall those eligible will get a chance to vote — todas las personas que cumplan los requisitos podrán votar
•
to give sb a chance, he didn't give me a chance to say anything — no me dio (la) oportunidad de decir nadagive me a chance, I've only just got here! — ¡espera un ratito, acabo de llegar!
•
he never had a chance in life — nunca tuvo suerte en la vida•
given half a chance he'd eat the lot * — si se le dejara, se lo comería todo•
you always wanted to ride a horse, and here's your chance — siempre quisiste montar a caballo, ahora tienes la oportunidad•
to jump or leap at the chance — aprovechar la oportunidad or ocasión, no dejar escapar la oportunidad or ocasión•
to have an eye on or to the main chance * — pej estar a la que salta *•
to miss one's chance — perder la or su oportunidad•
she's gone out, now's your chance! — ha salido, ¡ésta es tu oportunidad!•
they decided to give me a second chance — decidieron darme una segunda oportunidad3) (=possibility) posibilidad fhis chances of survival are slim — tiene escasas posibilidades de sobrevivir, sus posibilidades de sobrevivir son escasas
the chances are that... — lo más probable es que...
it has a one in 11,000 chance (of winning) — tiene una posibilidad entre 11.000 (de ganar)
•
to have a good chance of success — tener bastantes posibilidades de éxito•
to be in with a chance — (Brit) * tener muchas posibilidades•
I had very little chance of winning — tenía muy pocas posibilidades de ganar•
he has no chance of winning — no tiene ninguna posibilidad de ganar, no tiene posibilidad alguna de ganarno chance! * — (refusing) ¡ni hablar! *; (dismissing a possibility) ¡qué va! *
•
there is a slight chance she may still be there — puede que exista una pequeña posibilidad de que todavía esté allí•
they don't stand a chance (of winning) — no tienen ninguna posibilidad or posibilidad alguna (de ganar)fat 1., 5)he never stood a chance, the truck went straight into him — no pudo hacer nada, el camión se fue derecho a él
4) (=risk) riesgo mI'll take that chance — correré ese riesgo, me arriesgaré
•
I'm not taking any chances — no quiero arriesgarmeyou shouldn't take any chances where your health is concerned — no deberías correr riesgos or arriesgarte cuando se trata de tu salud
•
we decided to take a chance on the weather — decidimos arriesgarnos con el tiempo2. VT1) (=run the risk of) [+ rejection, fine] arriesgarse ato chance it * — jugársela, arriesgarse
- chance one's arm or one's luck2) frm (=happen)she chanced to look up at that moment — en ese momento dio la casualidad de que levantó la vista or levantó la vista por casualidad
3.CPDchance meeting N — encuentro m fortuito or casual
chance remark N — comentario m casual
* * *
I [tʃæns, tʃɑːns]1) u ( fate) casualidad f, azar mit was pure chance that we met — nos encontramos de or por pura casualidad
have you seen my hat, by any chance? — ¿has visto mi sombrero por casualidad?; (before n) <meeting, occurrence> casual, fortuito
2) c ( risk) riesgo mdon't take any chances — no te arriesgues, no corras riesgos
3) ca) ( opportunity) oportunidad f, ocasión fto jump o leap at the chance — aprovechar or no dejar escapar la oportunidad or ocasión
the chance of a lifetime — la oportunidad de su (or mi etc) vida
finished yet? - give me a chance! — ¿has acabado ya? - espera un poco!
b) ( raffle ticket) (AmE) número m, boleto m4) c ( likelihood) posibilidad f, chance f or m (esp AmL)not a o no chance! — (colloq) ni de casualidad or ni en broma! (fam)
it's a million-to-one chance o a chance in a million — las posibilidades son muy remotas
(the) chances are (that)... — (colloq) lo más probable es que...
to be in with a chance — (BrE) tener* posibilidades or chances
II
a) ( risk)to chance it — arriesgarse*, correr el riesgo
b) ( happen)to chance to + INF: I just chanced to be passing your office — pasaba por tu oficina por casualidad
Phrasal Verbs: -
18 comfortable
1) (in comfort; pleasantly relaxed: He looked very comfortable in his chair.) tranquilo, relajado2) (producing a good physical feeling: a comfortable chair.) cómodo3) (financially secure without being rich: a comfortable standard of living.) acomodado, desahogadocomfortable adj cómodotr['kʌmfətəbəl]1 (furniture, clothes, etc) cómodo,-a2 (patient) tranquilo,-a3 (job, income) bueno,-a; (life) desahogado,-a, acomodado,-a■ they're comfortable viven bien, viven con desahogo4 (lead, majority) amplio,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto feel comfortable estar a gustoto make oneself comfortable ponerse cómodo,-acomfortable ['kʌmpfərt̬əbəl, 'kʌmpftə-] adj: cómodo, confortable♦ comfortably ['kʌmpfərt̬əbli, 'kʌmpftə-] advadj.• confortable adj.• cómodo, -a adj.• desahogado, -a adj.• holgado, -a adj.'kʌmftərbəl, 'kʌmftəbəl1)a) <chair/clothes> cómodo; <house/room> confortable, cómodob) ( Med) establec) ( at ease) (pred) cómodoto feel comfortable with somebody — sentirse* cómodo or a gusto con alguien
2) < income> bueno3) <margin/majority> amplio, holgado['kʌmfǝtǝbl]ADJ1) (physically) [chair, shoes, position] cómodo; [room, house, hotel] confortable, cómodo; [temperature] agradableare you comfortable, sitting there? — ¿estás cómodo sentado ahí?
I'm not comfortable in these shoes — no estoy or voy cómodo con estos zapatos
to make o.s. comfortable — ponerse cómodo
2) (mentally, emotionally) cómodo, a gustoI'm not comfortable or I don't feel comfortable at formal dinners — no me siento cómodo or a gusto en las cenas formales
to feel comfortable with sb/sth — sentirse cómodo or a gusto con algn/algo
4) (=easy) [lead, majority, margin] amplio, holgadoa comfortable job — un buen empleo, un empleo cómodo y bien pagado
he was elected with a comfortable majority — fue elegido por una amplia mayoría, fue elegido por una mayoría holgada
5) (Med) establehe was described as comfortable in hospital last night — anoche el hospital describió su condición como estable
* * *['kʌmftərbəl, 'kʌmftəbəl]1)a) <chair/clothes> cómodo; <house/room> confortable, cómodob) ( Med) establec) ( at ease) (pred) cómodoto feel comfortable with somebody — sentirse* cómodo or a gusto con alguien
2) < income> bueno3) <margin/majority> amplio, holgado -
19 deal
1. di:l noun1) (a bargain or arrangement: a business deal.) trato, acuerdo, pacto2) (the act of dividing cards among players in a card game.) reparto
2. delt verb1) (to do business, especially to buy and sell: I think he deals in stocks and shares.) comerciar2) (to distribute (cards).) repartir•- dealer- dealing
- deal with
- a good deal / a great deal
deal1 n trato / acuerdoa good deal / a great deal muchodeal2 vb1. tratar2. ocuparsetr[diːl]1 (agreement) trato, acuerdo, pacto; (financial) acuerdo■ it's a deal! ¡trato hecho!■ the deal's off! ¡no hay trato!■ management and unions have reached a pay deal la patronal y los sindicatos han llegado a un acuerdo salarial2 (treatment) trato3 (amount) cantidad nombre femenino4 (in card games) reparto1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbig deal! ¡vaya cosa!, ¡qué horror!it's no big deal no es nada de otro mundoto deal somebody a blow/deal a blow to somebody asestarle un golpe a alguiento do a deal with somebody / make a deal with somebody llegar a un acuerdo con alguien, hacer un trato con alguiento make a big deal out of something hacer un problema de algofair deal / square deal trato justo1) apportion: repartirto deal justice: repartir la justicia2) distribute: repartir, dar (naipes)3) deliver: asestar, propinarto deal a blow: asestar un golpedeal vi1) : dar, repartir (en juegos de naipes)2)to deal in : comerciar en, traficar con (drogas)3)to deal with concern: tratar de, tener que ver conthe book deals with poverty: el libro trata de la pobreza4)to deal with handle: tratar (con), encargarse de5)to deal with treat: tratarthe judge dealt with him severely: el juez lo trató con severidad6)to deal with accept: aceptar (una situación o desgracia)deal n1) : reparto m (de naipes)2) agreement, transaction: trato m, acuerdo m, transacción f3) treatment: trato mhe got a raw deal: le hicieron una injusticia4) bargain: ganga f, oferta f5)n.• negocio s.m.• partido s.m.• reparto s.m.• trato s.m.v.(§ p.,p.p.: dealt) = comerciar v.• mercadear v.• negociar v.• repartir v.• traficar v.• tratar v.diːl
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out
I [diːl] (vb: pt, pp dealt)1. N1) (=agreement) acuerdo m, trato mit's a deal! * — ¡trato hecho!
•
to do or make a deal with sb — hacer un trato con algn, llegar a un acuerdo con algn•
the New Deal — (US) (Pol) la nueva política económica de los EE.UU. aplicada por Roosevelt entre 1933 y 19402) (=transaction) trato m, transacción fthe company lost thousands of pounds on the deal — la empresa perdió miles de libras con ese trato or en esa transacción
•
big deal! — iro ¡vaya cosa!he only asked me out for a drink, what's the big deal? — solo me invitó a tomar algo por ahí, ¿qué tiene eso de raro?
this sort of thing happens every day, it's no big deal — estas cosas pasan todos los días, no es nada del otro mundo
•
business deal — (between companies, countries) acuerdo m or trato m comercial; (by individual) negocio mI tried not to make a big deal out of it but I was really annoyed — intenté no darle mucha or demasiada importancia pero estaba muy enfadado
don't make such a big deal out of it! — ¡no hagas una montaña de un grano de arena!
3) (=treatment) trato m•
a bad/fair/ good deal — un trato malo/justo/buenohomeowners are getting a bad deal from this government — los propietarios de viviendas están saliendo malparados con este gobierno
raw 1., 7), square 2., 6)working women are not getting a fair deal — las mujeres que trabajan no están recibiendo un trato justo
4) (=bargain) ganga f5) (=amount)he had a deal of work to do — † tenía mucho trabajo que hacer
a good or great deal of money — una gran cantidad de dinero, mucho dinero
she's a good deal cleverer than her brother — es mucho or bastante más inteligente que su hermano
"does he get out much?" - "not a great deal" — -¿sale mucho? -no mucho or demasiado
the new law will not make a great deal of difference to the homeless — la nueva ley apenas va a afectar a la gente sin hogar
6) (Cards) (=distribution) reparto mwhose deal is it? — ¿a quién le toca dar or repartir?
2. VT1) [+ blow] asestar, darto deal a blow to sth/sb — (fig) ser un golpe para algo/algn
the news dealt a severe blow to their hopes/the economy — la noticia fue un duro golpe para sus esperanzas/la economía
2) (Cards) dar, repartirI was dealt a very bad hand — (at cards) me dieron una mano malísima; (fig) (=had bad luck) tuve muy mala suerte
3.VI (Cards) dar, repartir- deal in- deal out
II [diːl]1. N2) (=plank) tablón m ; (=beam) viga f2.ADJ* * *[diːl]
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out -
20 dear
diə
1. adjective1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) caro2) (very lovable: He is such a dear little boy.) encantador3) ((with to) much loved: She is very dear to me.) querido4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) querido
2. noun1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) encanto, amor2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) querido•- dearly- dear
- dear! / oh dear!
dear adj1. querido2. carooh dear! ¡vaya!tr[dɪəSMALLr/SMALL]1 (loved - person) querido,-a; (- thing) preciado,-a■ what a dear little cat! ¡qué gatito más mono!2 (as form of address) querido,-a■ my dear Charles! ¡mi querido Charles!■ Diana my dear Diana, querida■ Dear Mrs Smith Estimada Sra. Smith4 (expensive) caro,-a1 (as form of address - to loved one) querido,-a, cariño, cielo; (- to anyone) chato,-a, guapo,-a2 (nice person) cielo, sol nombre masculino1 ¡Dios mío!■ oh dear! ¡ay!, ¡uy!■ dear me! ¡vaya por Dios!1 caro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be dear to somebody significar mucho para alguiento hold somebody dear tener mucha estima a alguien, apreciar mucho a alguiendear ['dɪr] adj1) esteemed, loved: querido, estimadoa dear friend: un amigo queridoDear Sir: Estimado Señor2) costly: caro, costosodear n: querido m, -da f; amado m, -da fadj.• amado, -a adj.• carero, -a adj.• caro, -a adj.• costoso, -a adj.• estimado, -a adj.• querido, -a adj.• rico, -a adj.adv.• caro adv.n.• negro s.m.• persona simpática s.f.• querido s.m.• rico s.m.
I dɪr, ||dɪə(r)adjective dearer, dearest1) ( loved) queridohis dearest wish/possession — su mayor deseo/su bien más preciado
to be dear TO somebody: memories that are very dear to him recuerdos que le son muy caros or que significan mucho para él; to hold somebody dear — (frml) tener* a alguien en mucha estima
2) ( in direct address)a) ( in speech)my dear Mrs Harper, I can assure you that... — mi buena señora (Harper), le aseguro que...
b) ( in letter-writing)Dear Mr Jones — Estimado Sr. Jones
Dear Sir or Madam — Estimado/a Señor(a), Muy señor mío/señora mía
3) ( lovable) adorablehe's such a dear little thing! — es una ricura or monada (de niño)!
4) ( expensive) carowas it very dear? — ¿te costó muy caro?
II
oh dear! — ay!, qué cosa!
III
1) (as form of address) querido, -da, cariño2) ( nice person) (colloq)he's/she's such a dear — es un ángel or un cielo
(you) poor dear! — pobre ángel!, pobrecito!
IV
adverb caro[dɪǝ(r)]1. ADJ(compar dearer) (superl dearest)1) (=loved) queridomy dearest friend — mi amigo más querido, mi amigo del alma
2) (=lovable)he's a dear boy, but rather impetuous — es un chico muy majo, pero un poco impulsivo
what a dear little boy! — ¡este niño es un encanto!
what a dear little necklace that is! * — ¡qué bonita que es esa gargantilla!
3) (=precious)•
to hold sth dear — apreciar algothe values and beliefs which our society holds dear — los valores y las creencias que nuestra sociedad aprecia
life 1., 2)•
his family life was very dear to him — su familia era muy importante para élDear Peter — Estimado Peter; (to closer friend) Querido Peter
Dear Mr/Mrs Smith — Estimado Sr./Estimada Sra. Smith; (more formally) Distinguido Sr./Distinguida Sra. Smith
•
Dear Madam — Estimada Señora, Muy señora mía, De mi/nuestra consideración (esp LAm)•
Dear Sir(s) — Estimado(s) Señor(es), Muy señor(es) mío(s), De mi/nuestra consideración (esp LAm)5) (form of address) queridomy dear fellow, I won't hear of it — † amigo mío or mi querido amigo, ni se le ocurra
my dear girl, nothing could be further from the truth — querida, estás muy equivocada
6) (=expensive) [product, shop, price] carodear money — (Econ) dinero m caro
2.EXCLdear, dear, have you hurt your knee? — ¡ay, mi niño! ¿te has hecho daño en la rodilla?
•
dear me, it's nearly one o'clock! — ¡madre mía, es casi la una!•
oh dear, we're going to be late — vaya hombre or vaya por Dios, vamos a llegar tardedear, oh dear, look at the mess you're in! — ay, Dios mío or qué horror, ¡mira qué desastre vienes hecho!
3.come along, dear — ven, cariño
•
would you be a dear and pass me my book? — anda, sé bueno y pásame el libro•
(you) poor dear! — ¡pobrecito!•
he's such a dear — es un cielo, es un encanto4.ADV [sell, buy, pay] caroit cost me dear — (fig) me costó caro
* * *
I [dɪr], ||[dɪə(r)]adjective dearer, dearest1) ( loved) queridohis dearest wish/possession — su mayor deseo/su bien más preciado
to be dear TO somebody: memories that are very dear to him recuerdos que le son muy caros or que significan mucho para él; to hold somebody dear — (frml) tener* a alguien en mucha estima
2) ( in direct address)a) ( in speech)my dear Mrs Harper, I can assure you that... — mi buena señora (Harper), le aseguro que...
b) ( in letter-writing)Dear Mr Jones — Estimado Sr. Jones
Dear Sir or Madam — Estimado/a Señor(a), Muy señor mío/señora mía
3) ( lovable) adorablehe's such a dear little thing! — es una ricura or monada (de niño)!
4) ( expensive) carowas it very dear? — ¿te costó muy caro?
II
oh dear! — ay!, qué cosa!
III
1) (as form of address) querido, -da, cariño2) ( nice person) (colloq)he's/she's such a dear — es un ángel or un cielo
(you) poor dear! — pobre ángel!, pobrecito!
IV
adverb caro
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Life (ZOEgirl album) — Life Studio album by ZOEgirl Released November 20, 2001 … Wikipedia
Truth, Sojourner — orig. Isabella Van Wagener born с 1797, Ulster county, N.Y., U.S. died Nov. 26, 1883, Battle Creek, Mich. U.S. evangelist and social reformer. The daughter of slaves, she spent her childhood as an abused chattel of several masters. After being… … Universalium
Life in Cold Blood — Infobox nature documentary bgcolour = show name = Life in Cold Blood caption = Life in Cold Blood DVD cover picture format = 16:9 audio format = Stereo runtime = 50 minutes creator = developer = producer = Miles BartonHilary JeffkinsJames… … Wikipedia
Life (Talisman album) — Infobox Album | Name = Life Type = Studio Album Artist = Talisman Released = 23rd August 1995 Recorded = Genre = Hard rock Length = 50:55 Label = Polydor Records, Xero Producer = Marcel Jacob, Jeff Scott Soto Reviews = Last album = Humanimal… … Wikipedia
Truth in Science — is a United Kingdom based organization which promotes the Teach the Controversy campaign. [ Teaching the controversy is, of course, also related to the required teaching on Variation, inheritance and evolution under topic Sc2 Life processes and… … Wikipedia
Life of Soul — ( Lyfe of Soule ) is a short anonymous prose tract written in the late Middle English of the English midlands about 1400 or a little earlier.FormThe tract takes the form of a catechetical dialogue, or at least begins that way, one interlocutor… … Wikipedia
Truth or Dare — Álbum de estudio de Automatic Loveletter Publicación 22 de junio de 2009 Grabación 2008 2009 Género(s) Pop punk, rock alternativo … Wikipedia Español
Truth — • Defines ontological, logical, and moral truth Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Truth Truth † … Catholic encyclopedia
Life between lives regression — (LBL regression) is an extension of more traditional past life regression that uses deeper levels of hypnosis to take a person into what appear to be soul memories between lives. It’s alternatively been referred to as “interlife” or “spiritual… … Wikipedia
truth — [ truθ ] noun *** 1. ) uncount the actual facts or information about something, rather than what people think, expect, or make up: The truth may never be known. truth about: We finally learned the shocking truth about Gina s past. tell (someone)… … Usage of the words and phrases in modern English
truth — truth, veracity, verity, verisimilitude are comparable when they mean the quality or property of keeping close to the facts or to things as they are and avoiding such distortions as lies, fictions, or misrepresentations. Truth is a general term… … New Dictionary of Synonyms