-
1 escaparate
escaparate sustantivo masculino ( aparador) sideboard
escaparate sustantivo masculino
1 (en tienda) shop window 2 figurado showcase: el alcade quiere que las fiestas sirvan de escaparate de la ciudad, the mayor would like the festival to be a showcase for the city ' escaparate' also found in these entries: Spanish: aparador - cristal - exponer - expuesta - expuesto - vitrina - cristalera - luna - maniquí - vidriera English: dummy - storefront - window - ram - shop - show -
2 window
'windəu(an opening in the wall of a building etc which is fitted with a frame of wood, metal etc containing glass or similar material, that can be seen through and usually opened: I saw her through the window; Open/Close the window; goods displayed in a shop-window.) ventana, ventanilla- window-dressing
- window-dresser
- window-frame
- window-ledge
- window-pane
- window-shopping
- window-sill
window n1. ventanaopen the window, it's hot abre la ventana, hace calor2. cristal3. escaparatehow much is that dress in the window? ¿cuánto vale el vestido del escaparate?tr['wɪndəʊ]1 (gen) ventana2 (in vehicle, bank, theatre, etc) ventanilla3 (of shop) escaparate nombre masculino■ how much is that dress in the window? ¿cuánto cuesta ese vestido del escaparate?4 (glass) cristal nombre masculino5 SMALLCOMPUTING/SMALL ventana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwindow box jardinerawindow cleaner limpiacristales mf invwindow envelope sobre nombre masculino con ventanillawindow seat asiento junto a la ventanillawindow shade SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL persianawindow ['wɪn.do:] n1) : ventana f (de un edificio o una computadora), ventanilla f (de un vehículo o avión), vitrina f (de una tienda)2) windowpanen.• ventana s.f.• ventanilla s.f.'wɪndəʊ1)a) ( of building) ventana f; ( of car) ventanilla f, luna f; ( of shop) escaparate m (esp Esp), vitrina f (AmL), vidriera f (AmL)to clean the windows — limpiar los vidrios or (Esp) cristales
to fly/go out (of) the window — \<\<plans\>\> venirse* abajo, desbaratarse; \<\<hopes\>\> desvanecerse*
to throw something out (of) the window — (colloq) echar algo por la borda; (before n)
window box — jardinera f
window cleaner — ( product) limpiacristales m, limpiavidrios m (esp AmL); ( person) limpiacristales mf, limpiavidrios mf (esp AmL)
window ledge — alféizar m or repisa f de la ventana
b) ( sales counter) ventanilla f2) ( Comput) ventana f, recuadro m['wɪndǝʊ]1. N1) (also Comput) ventana f ; (=shop window) escaparate m, vitrina f (LAm), vidriera f (S. Cone); [of booking office, car, envelope] ventanilla fto break a window — romper un cristal or (LAm) un vidrio
- fly out of the window: common sense flies out of the window2) (=period of time) espacio m2.CPDwindow box N — jardinera f de ventana
window cleaner N — (=liquid) limpiacristales m inv ; (=person) limpiacristales mf inv
window display N — escaparate m
window dresser N — escaparatista mf, decorador(a) m / f de escaparates
window dressing N — escaparatismo m, decoración f de escaparates; (in accounts etc) presentación f de información especiosa
it's all just window dressing — (fig) es pura fachada
window envelope N — sobre m de ventanilla
window frame N — marco m de ventana
window ledge N — antepecho m, alféizar m de la ventana
window of opportunity N — excelente oportunidad f, oportunidad f única
window pane N — cristal m, vidrio m (LAm)
window seat N — asiento m junto a la ventana; (Rail etc) asiento m junto a una ventanilla
window shade N — (US) (in one-piece) estor m ; (slatted) persiana f
* * *['wɪndəʊ]1)a) ( of building) ventana f; ( of car) ventanilla f, luna f; ( of shop) escaparate m (esp Esp), vitrina f (AmL), vidriera f (AmL)to clean the windows — limpiar los vidrios or (Esp) cristales
to fly/go out (of) the window — \<\<plans\>\> venirse* abajo, desbaratarse; \<\<hopes\>\> desvanecerse*
to throw something out (of) the window — (colloq) echar algo por la borda; (before n)
window box — jardinera f
window cleaner — ( product) limpiacristales m, limpiavidrios m (esp AmL); ( person) limpiacristales mf, limpiavidrios mf (esp AmL)
window ledge — alféizar m or repisa f de la ventana
b) ( sales counter) ventanilla f2) ( Comput) ventana f, recuadro m -
3 display
di'splei
1. verb1) (to set out for show: The china was displayed in a special cabinet.) exhibir, exponer2) (to show: She displayed a talent for mimicry.) mostrar, manifestar, revelar
2. noun1) ((an) act of showing or making clear: a display of military strength.) exhibición, demostración2) (an entertainment etc intended to show the ability etc of those taking part: a dancing display.) exhibición3) (something which shows or sets out something else: an advertising display.) exposición4) (the part of a video recorder, calculator, digital watch etc that shows numbers, the date, time, or other information.) visordisplay1 n exposición / exhibición / muestradisplay2 vb exponer / exhibir
display sustantivo masculino
1 Inform display
2 (publicidad) display ' display' also found in these entries: Spanish: aparato - castillo - derroche - despliegue - exhibir - exhibición - exponer - expositor - expositora - expuesta - expuesto - lucir - manifestar - manifestación - urna - vitrina - alarde - cristalera - desplegar - escaparate - externar - gala English: display - grandiose - impartiality - liquid crystal display - managerial - unit - VDU - blaze - demonstration - dummy - LCD - liquid - parade - presentation - show - tattoo - VDT - visualtr[dɪ'spleɪ]2 (of strength, force) exhibición nombre femenino, despliegue nombre masculino; (of feelings, skills) demostración nombre femenino, exteriorización nombre femenino3 SMALLCOMPUTING/SMALL visualización nombre femenino1 (put on show - china, medals) exhibir; (goods, paintings) exponer; (notice, advertisement, permit) colocar2 (flaunt) hacer alarde de, hacer gala de, hacer despliegue de3 (show - feelings, emotions) demostrar, exteriorizar; (- anger, interest, concern) demostrar, manifestar; (skill, tact, courage) - demostrar, dar prueba de; (- qualities, talent) lucir, mostrar4 (headlines) hacer resaltar5 SMALLCOMPUTING/SMALL visualizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on display estar expuesto,-adisplay cabinet vitrinadisplay window escaparate nombre masculinofirework display fuegos nombre masculino plural artificialesdisplay [dɪs'pleɪ] vt: exponer, exhibir, mostrardisplay n: muestra f, exposición m, alarde mn.n.• visualización (Informática) s.f.n.• autoridad s.f.• despliegue s.m.• exhibición s.f.• exposición s.f.• pompa s.f.v.• desplegar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• revelar v.• tremolar v.
I dɪ'spleɪa) ( put on show) \<\<exhibit\>\> exponer*; \<\<data/figures\>\> ( Comput) visualizar*the shopkeeper displayed his wares — el tendero colocó los artículos en el escaparate (or la estantería etc)
b) ( flaunt) \<\<finery/erudition\>\> hacer* despliegue or gala de; \<\<muscles\>\> lucir*, hacer* alarde dec) ( reveal) \<\<anger/interest\>\> demostrar*, manifestar*; \<\<feelings\>\> exteriorizar*, demostrar*; \<\<tendencies/symptoms\>\> presentar; \<\<skill/courage\>\> demostrar*, dar* prueba de
II
1)a) ( exhibition) exposición f, muestra f; ( show) show mfirework display — fuegos mpl artificiales
to be on display — \<\<painting/wares\>\> estar* expuesto
to put something on display — exponer* algo
b) ( arrangement)a display of flowers — un arreglo floral; (before n)
c) ( of feeling) exteriorización f, demostración f; (of courage, strength, knowledge) despliegue m; ( of ignorance) demostración fhe made (a) great display of his experience in those matters — hizo gran alarde de su experiencia en ese campo
2) (Comput, Electron) display m, visualizador mdigital/analog display — visualizador digital/analógico; (before n) <screen, panel> de visualización (de datos)
3) (Journ, Print) (before n)[dɪs'pleɪ]display advertising — anuncios mpl destacados
1. N1) (=act of displaying) [of merchandise] exposición f ; (in gallery, museum) exposición f, exhibición f ; [of emotion, interest] manifestación f, demostración f ; [of force] despliegue m2) (=array) [of merchandise] muestrario m, surtido m ; (in gallery, museum) exposición fwindow display — (in shop) escaparate m
3) (=show) (Mil) exhibición f, demostración fa firework(s) display — fuegos mpl artificiales
4) (=ostentation)5) (Comput) (=act) visualización f2. VT1) (=put on view) [+ goods, painting, exhibit] exponer, exhibir; [+ notice, results] exponer, hacer público2) (=show) [+ emotion, ignorance] mostrar, manifestar; [+ courage] demostrar, hacer gala de3) (=show ostentatiously) [+ one's knowledge] alardear de, hacer alarde de4) (Comput) desplegar, visualizar3.CPDdisplay advertising N — (Press) pancartas fpl publicitarias, publicidad f gráfica
display cabinet N — vitrina f
display case N — vitrina f
display screen, display unit N — (Comput) monitor m
display window N — escaparate m
* * *
I [dɪ'spleɪ]a) ( put on show) \<\<exhibit\>\> exponer*; \<\<data/figures\>\> ( Comput) visualizar*the shopkeeper displayed his wares — el tendero colocó los artículos en el escaparate (or la estantería etc)
b) ( flaunt) \<\<finery/erudition\>\> hacer* despliegue or gala de; \<\<muscles\>\> lucir*, hacer* alarde dec) ( reveal) \<\<anger/interest\>\> demostrar*, manifestar*; \<\<feelings\>\> exteriorizar*, demostrar*; \<\<tendencies/symptoms\>\> presentar; \<\<skill/courage\>\> demostrar*, dar* prueba de
II
1)a) ( exhibition) exposición f, muestra f; ( show) show mfirework display — fuegos mpl artificiales
to be on display — \<\<painting/wares\>\> estar* expuesto
to put something on display — exponer* algo
b) ( arrangement)a display of flowers — un arreglo floral; (before n)
c) ( of feeling) exteriorización f, demostración f; (of courage, strength, knowledge) despliegue m; ( of ignorance) demostración fhe made (a) great display of his experience in those matters — hizo gran alarde de su experiencia en ese campo
2) (Comput, Electron) display m, visualizador mdigital/analog display — visualizador digital/analógico; (before n) <screen, panel> de visualización (de datos)
3) (Journ, Print) (before n)display advertising — anuncios mpl destacados
-
4 shop window
shop window n escaparateescaparate nombre masculinon.• aparador s.m.• escaparate s.m.• vidriera s.f.• vitrina s.f.noun escaparate m, vitrina f (AmL), aparador m (AmC, Col, Méx)* * *noun escaparate m, vitrina f (AmL), aparador m (AmC, Col, Méx) -
5 showcase
noun (a glass case for displaying objects in a museum, shop etc.) vitrina, escaparatetr['ʃəʊkeɪs]1 (cabinet) vitrina2 (opportunity, setting) escaparate nombre masculino■ the festival has become a showcase for new directors el festival se ha convertido en un escaparate para los nuevos directores1 exhibirshowcase ['ʃo:.keɪs] n: vitrina fn.• aparador s.m.• mesón s.m.• vitrina s.f.• vitrina de exposición s.f.
I 'ʃəʊkeɪs1) ( advantageous setting)the series is simply a showcase for its stars — la serie no es más que un vehículo para el lucimiento de sus estrellas
2) ( cabinet) vitrina f
II
transitive verb (AmE) exhibir['ʃǝʊkeɪs]1.N (in shop, museum) vitrina f2.VT (fig) (=exhibit, display) exhibir, mostrarthe festival showcases an impressive line-up of previously banned work — el festival exhibe or muestra una impresionante selección de obras anteriormente prohibidas
an album which also showcases her strong singing voice — un disco que también sirve de escaparate a or para su portentosa voz
3.CPDshowcase project N — proyecto m modelo
* * *
I ['ʃəʊkeɪs]1) ( advantageous setting)the series is simply a showcase for its stars — la serie no es más que un vehículo para el lucimiento de sus estrellas
2) ( cabinet) vitrina f
II
transitive verb (AmE) exhibir -
6 smash-and-grab
tr[smæʃən'græb]1 robo relámpago'smæʃən'græbnoun (BrE) robo m ( en el que se rompe el escaparate de una tienda)N robo m relámpago (con rotura de escaparate)* * *['smæʃən'græb]noun (BrE) robo m ( en el que se rompe el escaparate de una tienda) -
7 vitrina
vitrina sustantivo femenino (— en casa) glass cabinet, display cabinet
vitrina sustantivo femenino
1 (mueble) glass o display cabinet Com (para exponer productos) showcase
2 LAm (escaparate) shop window ' vitrina' also found in these entries: Spanish: aparador - escaparate - exponer English: glass - cabinet - display - shop - show - window -
8 ram
((abbreviaiton) Random Access Memory; computer memory that is used as a temporary store of data that may be changed or deleted.) RAMtr[ræm]RAM ['ræm] n: RAM fn.• ariete s.m.• carnero s.m.• espolón s.m.• marón s.m.• morueco s.m.• pisón s.m.v.• apisonar v.• atacar v.• chocar v.• dar contra v.• rellenar v.ræm [ræm]1. N1) (Zool) carnero m2) (Astron) Aries m3) (Mil) ariete m2. VT1) (=force)they ram their ideas down your throat — (fig) te hacen tragar sus ideas a la fuerza
we had Campoamor rammed into us at school — tuvimos que darnos un atracón de Campoamor en el colegio
2) (=collide with) (deliberately) embestir contra; (Naut) embestir con el espolón; (accidentally) chocar con or contrathe car rammed the lamppost as it slid off the road — el coche se metió contra la farola al salirse de la carretera
3.CPDram raider * N — ladrón(-ona) m / f (que entra en el establecimiento rompiendo el escaparate etc con un coche)
* * *[ræm] -
9 shop
ʃop
1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) tienda, comercio, negocio2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) taller
2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) hacer compras, comprar- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around
shop1 n tiendashe's gone to the shops ha ido a comprar / ha ido de comprasshop2 vb ir de compras / hacer comprastr[ʃɒp]1 (gen) tienda; (business) comercio, negocio■ the shops open at 9.00 am las tiendas abren a las 9.00 horas2 (workshop) taller nombre masculino1 (gen) hacer compras, hacer la compra, comprar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the shop por todas partesto keep shop tener una tiendato set up shop poner un negocio, abrir un negocioto shut up shop cerrar (el negocio)to talk shop hablar del trabajoto work one's way up from the shop floor empezar desde abajoassembly shop taller nombre masculino de montajepaint shop taller nombre masculino de pinturarepair shop taller nombre masculino de reparacionesshop assistant dependiente,-ashop floor (part of factory) taller nombre masculino 2 (workers) obreros nombre masculino plural, trabajadores nombre masculino pluralshop steward enlace nombre masulino o femenino sindicalshop window escaparate nombre masculinoto go shopping: ir de comprasshop n1) workshop: taller m2) store: tienda fn.• comercio s.m.• despacho s.m.• obrador s.m.• taller s.m.• tienda s.f. (Food)v.• picar (Comida) v.v.• ir de compras v.ʃɑːp, ʃɒp
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs:[ʃɒp]1. N1) (Comm) (=store) tienda f; (=workshop) taller mthe shops — las tiendas, los comercios
it's not available in the shops — no se encuentra or se comercializa en las tiendas
shop! — † ¿quién despacha?
•
a repair shop — un taller de reparaciones•
to set up shop — montar un negocio, establecerse•
to shut up shop — cerrarbarber, betting 2., flower 3., sweet 3., video 3.•
to talk shop * — hablar de trabajo, hablar de negocios2) (Brit) * (=act of shopping) compra f2.VI comprar, hacer las comprasto go shopping — ir de compras or de tiendas
3.VT ** (=inform on) delatar4.CPDshop assistant N — (Brit) dependiente(-a) m / f, empleado(-a) m / f de una tienda
shop floor N — (lit) taller m; (bigger) planta f de producción
to work on the shop floor — trabajar en la producción, ser obrero(-a) de la producción
shop front N — fachada f de la tienda
shop steward N — (Ind) enlace mf sindical
shop window N — escaparate m, vitrina f, vidriera f (S. Cone)
* * *[ʃɑːp, ʃɒp]
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs: -
10 aparador
aparador sustantivo masculino
aparador sustantivo masculino
1 (mueble) sideboard
2 (escaparate en una tienda) shop window ' aparador' also found in these entries: Spanish: bufet - escaparate English: buffet - dresser - sideboard - cupboard - shop - side -
11 expuesto
Del verbo exponer: ( conjugate exponer) \ \
expuesto es: \ \el participioMultiple Entries: exponer expuesto
exponer ( conjugate exponer) verbo transitivo 1 2 ‹razones/hechos› to set out, state; ‹ideas/teoría› to put forward; ‹ tema› to present 3b) (al aire, sol) expuesto algo a algo to expose sth to sthverbo intransitivo to exhibit, exhibit o show one's work exponerse verbo pronominal expuestose (a algo) to expose oneself (to sth);
exponer verbo transitivo
1 (en un discurso, escrito) to expound, put forward
2 (en una galería, escaparate) to exhibit, display
3 (someter, poner) to expose: la expuso al peligro, he exposed her to danger
expuesto,-a adjetivo
1 (ser) (arriesgado) risky, dangerous
2 (estar) (en un escaparate, galería) on display, on show (sin protección) exposed ' expuesto' also found in these entries: Spanish: colectiva - colectivo - correr - expuesta - sujeta - sujeto English: exhibit - exposed - open - show - subject - view - windy - display - firing -
12 smash-and-grab raid
s.1 rotura de un escaparate para robar artículos expuestos en él.2 robo relámpago, robo relámpago con rotura de escaparate. -
13 cabinet
'kæbinit1) (a piece of furniture with shelves and doors or drawers: a filing cabinet.) armario, vitrina2) (in Britain and some other countries the group of chief ministers who govern a country: The Prime Minister has chosen a new Cabinet.) gabinetecabinet n1. vitrina / armario2. gabinetetr['kæbɪnət]1 (furniture - gen) armario; (glass fronted) vitrina2 SMALLPOLITICS/SMALL gabinete nombre masculino (ministerial), consejo de ministros\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcabinet meeting consejo de ministroscabinet minister ministro,-acabinet reshuffle remodelación nombre femenino ministerial, remodelación nombre femenino del gobiernococktail cabinet mueble bar nombre masculinoshadow cabinet gobierno en la sombracabinet ['kæbnət] n1) cupboard: armario m2) : gabinete m, consejo m de ministros3)medicine cabinet : botiquín mn.• consejo de ministros (Gobierno) s.m.n.• armario s.m.• caja s.f.• escaparate s.m.• gabinete s.m.• mueble s.m.• vitrina s.f.'kæbənət, 'kæbɪnɪt1) ( cupboard) armario m['kæbɪnɪt]cabinet minister — ≈ministro, -tra m,f, ≈secretario, -ria m,f de Estado
1. N2) (Pol) (also: Cabinet) consejo m de ministros, gabinete m ministerial2.CPDcabinet crisis N — crisis f inv del gobierno
cabinet meeting N — consejo m de ministros
CABINET El Consejo de Ministros británico ( Cabinet) se compone de unos veinte ministros, escogidos por el Primer Ministro ( Prime Minister). Su función es la de planificar la legislación importante y defender la política del Gobierno en los debates. En Estados Unidos el Cabinet tiene meramente carácter consultivo, su función es aconsejar al Presidente. Sus miembros, escogidos por él y nombrados con el consentimiento del Senado ( Senate), son jefes de departamentos ejecutivos o altos cargos del gobierno, pero no pueden ser miembros del Congreso ( Congress). Existe otro grupo de asesores del Presidente, que actúan a un nivel menos oficial, que se conoce como kitchen cabinet.Cabinet Minister N — ministro(-a) m / f (del Gabinete)
* * *['kæbənət, 'kæbɪnɪt]1) ( cupboard) armario mcabinet minister — ≈ministro, -tra m,f, ≈secretario, -ria m,f de Estado
-
14 dummy
plural - dummies; noun1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) imitación2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) maniquí3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) chupetedummy n1. chupetewhere's the baby's dummy? ¿dónde está el chupete del niño?2. maniquítr['dʌmɪ]2 (fake) imitación nombre femenino3 (in printing) maqueta5 familiar imbécil nombre masulino o femenino6 SMALLSPORT/SMALL (in football, rugby) regateo, finta1 falso,-a, de imitación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdummy run ensayo, prueba, simulacro1) sham: imitación f, sustituto m2) puppet: muñeco m3) mannequin: maniquí m4) idiot: tonto m, -ta f ; idiota mfn.• simulación (Informática) s.f.adj.• fingido, -a adj.n.• maniquí s.m.• mudo s.m.• muñeca s.f.• muñeco s.m.• testaferro s.m.
I 'dʌmi1)a) (in window display, for dressmaker) maniquí mb) (in tests, stunts) muñeco mc) ( in US football) domi m3) ( fool) (colloq) bobo, -ba m,f (fam)4) (in bridge, whist) mano f del muerto; ( player) muerto m
II
a) ( imitation) <gun/telephone> de jugueteb) ( Busn) < shareholder> que actúa como testaferro['dʌmɪ]1.ADJ (=not real) [gun] de juguete; [ammunition] de fogueo; [container] vacío2. N1) (for clothes) maniquí m2) (for baby) chupete m3) (Comm) (=sham object) envase m vacío4) (Ftbl) finta f5) (Bridge) muerto m6) * (=idiot) tonto(-a) m / f3.CPDdummy assault, dummy attack N — simulacro m de ataque
dummy company N — empresa f fantasma
dummy number N — (Press) número m cero
dummy run N — (Brit) ensayo m, prueba f
* * *
I ['dʌmi]1)a) (in window display, for dressmaker) maniquí mb) (in tests, stunts) muñeco mc) ( in US football) domi m3) ( fool) (colloq) bobo, -ba m,f (fam)4) (in bridge, whist) mano f del muerto; ( player) muerto m
II
a) ( imitation) <gun/telephone> de jugueteb) ( Busn) < shareholder> que actúa como testaferro -
15 festival
'festəvəl1) (an occasion of public celebration: In Italy, each village holds a festival once a year.) fiesta2) (a season of musical, theatrical etc performances: Every three years the city holds a drama festival; (also adjective) a festival programme.) festivalfestival n1. festival2. fiesta
festival sustantivo masculino festival;
festival sustantivo masculino festival ' festival' also found in these entries: Spanish: anualmente - broche - edición - escaparate - verbena - clausura - falla - feria - fiesta - muestra - palenque - sanfermines English: festival - sponsortr['festɪvəl]1 (event) festival nombre masculino2 (celebration) fiestafestival ['fɛstəvəl] n: fiesta f, festividad f, festival madj.• festivo, -a adj.• fiesta adj.n.• festival s.m.• festividad s.f.• fiesta s.f.'festəvəl, 'festɪvəla) ( Relig) fiesta f, festividad fb) (Cin, Mus, Theat) festival mc) ( celebration) fiesta f['festɪvǝl]N (Rel etc) fiesta f ; (Mus etc) festival m* * *['festəvəl, 'festɪvəl]a) ( Relig) fiesta f, festividad fb) (Cin, Mus, Theat) festival mc) ( celebration) fiesta f -
16 mayor
meə, ]( American) 'meiər((especially in England, Ireland and the United States) the chief public official of a city, town or borough.) alcalde- mayoress- lord mayor
mayor n alcalde / alcaldesa
mayor adjetivo 1a) ( comparativo de‹ beneficio› greater; a mayor escala on a larger scale; un número mayor que 40 a number greater than 40b) ( superlativo de◊ grande): el mayor número de accidentes the greatest o highest number of accidents;su mayor preocupación her greatest o biggest worry; a la mayor brevedad posible as soon as possible; la mayor parte de los estudiantes most students, the majority of students 2 ( en edad) mayor que algn older than sbb) ( superlativo):◊ es la mayor de las dos she is the older o elder of the two;mi hijo mayor my eldest o oldest sond) ( adulto):cuando sea mayor when I grow up; ser mayor de edad (Der) to be of age; soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 (o 21 etc) and I'll do as I please 3 ( en nombres) ( principal) main; 4 (Mús) major 5 (Com): ■ sustantivo masculino y femenino ( adulto) adult, grown-up (colloq); mis/tus mayores my/your elders; mayor de edad person who is legally of age
mayor
I adjetivo
1 (comparativo de tamaño) larger, bigger: necesitas una talla mayor, you need a larger size (superlativo) largest, biggest: ésa es la mayor, that is the biggest one
2 (comparativo de grado) greater: su capacidad es mayor que la mía, his capacity is greater than mine
la ciudad no tiene mayor atractivo, the town isn't particularly appealing (superlativo) greatest: ésa es la mayor tontería que he oído nunca, that is the most absurd thing I've ever heard
3 (comparativo de edad) older: es mayor que tu madre, she is older than your mother (superlativo) oldest
el mayor de los tres, the oldest one 4 está muy mayor, (crecido, maduro) he's quite grown-up (anciano) he looks old
ser mayor de edad, to be of age (maduro) old: es un hombre mayor, he's an old man
eres mayor para entenderlo, you are old enough to understand it
5 (principal) major, main: tu mayor responsabilidad es su educación, the thing that's most important to you is her education; la calle mayor, the main street
6 Mús major
7 Com al por mayor, wholesale
II sustantivo masculino
1 Mil major 2 mayores, (adultos) grownups, adults (ancianos) elders Locuciones: al por mayor, wholesale
ir/pasar a mayores, to become serious: discutió con su marido, pero el asunto no pasó a mayores, she had an argument with her husband but they soon forgot about it ' mayor' also found in these entries: Spanish: abundar - adicta - adicto - afán - alcalde - alcaldía - almacén - amable - brevedad - burgomaestre - calle - caza - colegio - confluencia - desarrollar - edad - engrandecer - escaparate - estado - Excemo. - Excmo. - fuerza - gruesa - grueso - hacer - hacerse - inri - obra - osa - palo - persona - plana - polemizar - predilección - re - safari - salir - sol - teniente - vender - venta - abuelo - ama - anhelo - atractivo - audiencia - cazar - ciudad - compás - de English: act - address - adult - big - bomb - bulk - capacity - cash-and-carry - claw back - densely - dipper - dormitory - elaborate - elder - eldest - few - frisky - grow up - growing - high street - hill - inquest - lion - little - main - major - mayor - mostly - much - nominee - often - old - outflow - outweigh - over - part - perpendicular - residence - senior - sergeant major - spur - staff - trade price - utmost - wholesale - wholesale trade - wholesaler - worship - abject - cashtr[meəSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlady mayor alcaldesamayor ['meɪər, 'mɛr] n: alcalde m, -desa fn.• alcalde (Gobierno) s.m.'meɪər, meə(r)noun alcalde, -desa m,f, intendente mf (municipal) (RPl)[mɛǝ(r)]N alcalde m, alcaldesa f, intendente mf (S. Cone, Mex), regente mf (Mex)* * *['meɪər, meə(r)]noun alcalde, -desa m,f, intendente mf (municipal) (RPl) -
17 reflection
noun She looked at her reflection in the water; After reflection I felt I had made the wrong decision; The book is called `Reflections of a Politician'.) reflejo; reflexión1. reflejo2. reflexióntr[rɪ'flekʃən]1 (image) reflejo2 (thought) reflexión nombre femenino3 (aspersion) descrédito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon reflection,... pensándolo bien,...reflection [ri'flɛkʃən] n1) : reflexión f, reflejo m (de la luz, de imágenes, etc.)2) thought: reflexión f, meditación fn.• cálculo s.m.• reflejo s.m.• reflexión (OPT) s.f.• reproche s.m.rɪ'flekʃən1)a) u (Opt, Phys) reflexión fb) c ( image) reflejo mc) c (of situation, feeling) reflejo m2)a) u ( contemplation) reflexión fon o upon reflection... — pensándolo bien...
3) ( disparagement) (no pl)to be a reflection ON something/somebody: it's a sad reflection on human nature that nobody would help him que nadie lo ayudara no dice mucho a favor de la humanidad; this is no reflection on you, but... — yo sé que no es culpa tuya, pero..., no te estoy reprochando, pero...
[rɪ'flekʃǝn]N1) [of light] (=act) reflexión f ; (=image) reflejo m2) (=thought) meditación f, reflexión fmature reflection suggests that... — una meditación más profunda indica que...
3) (=aspersion, doubt) tacha f, descrédito mthis is no reflection on your honesty — esto no dice nada en contra de su honradez, esto no es ningún reproche a su honradez
4) (=idea) pensamiento m, idea f"Reflections on Ortega" — "Meditaciones sobre Ortega"
* * *[rɪ'flekʃən]1)a) u (Opt, Phys) reflexión fb) c ( image) reflejo mc) c (of situation, feeling) reflejo m2)a) u ( contemplation) reflexión fon o upon reflection... — pensándolo bien...
3) ( disparagement) (no pl)to be a reflection ON something/somebody: it's a sad reflection on human nature that nobody would help him que nadie lo ayudara no dice mucho a favor de la humanidad; this is no reflection on you, but... — yo sé que no es culpa tuya, pero..., no te estoy reprochando, pero...
-
18 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
-
19 smash-and-grab raid
N robo m relámpago (con rotura de escaparate) -
20 stop
stop
1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) impedir, evitar, detener2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.)3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar(se)5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) apretar, cubrir6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) quedarse, permanecer
2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) parada, alto, interrupción2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) parada3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, llave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) tope•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up
stop1 n paradastop2 vb1. parar / detenerdoes the number 35 bus stop here? ¿para aquí el autobús número 35?2. dejar / parar3. interrumpir4. impedirstop it! ¡basta ya!
stop /(e)s'top/ sustantivo masculino ( disco) stop sign
stop m Auto stop sign ' stop' also found in these entries: Spanish: alto - aparte - atajar - bajar - calentarse - callar - callarse - calzo - cascar - cesar - chorrada - consistir - coto - cuestión - dejar - dejarse - despreocuparse - detener - detenerse - discrecional - encontrarse - enrollarse - erradicación - escala - escampar - extemporánea - extemporáneo - gallina - garantizar - hoy - impedir - instar - ladrón - ladrona - lamentarse - lengua - macarra - mamarrachada - mariposear - ombligo - paliza - pamplina - parar - parada - paralizar - pararse - pedigüeña - pedigüeño - próxima - próximo English: be - blurt out - bus stop - by - daydream - dead - do - door stop - door stopper - draw - earth - fast - fiddle about with - full stop - get at - gloat - halt - harp on - jerk - mooch - must - nervous - next - now - pick on - pit stop - play around - request stop - rot - short - stand about - stand around - stop - stop by - stop off - stop out - stop over - stop sign - stop up - stop-off - stop-press - take out - tamper - threaten - time-wasting - urge - waste - way - whine - abruptlytr[stɒp]1 (halt) parada, alto2 (stopping place) parada■ which stop do you want to get off at? ¿dónde quieres bajar?3 (on journey) parada; (break, rest) descanso, pausa5 SMALLMUSIC/SMALL (on organ) registro; (knob) botón nombre masculino de registro; (on wind instrument) llave nombre femenino6 (in camera) diafragma nombre masculino1 (halt - vehicle, person) parar, detener; (- machine, ball) parar■ stop that man! he's taken my bag! ¡detened a ese hombre! ¡me ha robado el bolso!2 (end, interrupt - production) parar, paralizar; (- inflation, advance) parar, contener; (- conversation, play) interrumpir; (- pain etc) poner fin a, poner término a, acabar con■ they stopped £10 from my wages me retuvieron £10 del sueldo4 (cease) dejar de, parar de■ has it stopped raining? ¿ha dejado de llover?■ stop crying! ¡para de llorar!■ do you ever stop talking? ¿no paras de hablar jamás?■ stop it! ¡basta ya!5 (prevent) impedir, evitar■ what's stopping you? ¿por qué no lo haces?, ¿qué te lo impide?1 (halt) parar, pararse, detener, detenerse■ does this bus stop at the station? ¿este autobús para en la estación?2 (cease) acabarse, terminar, cesar■ the rain has stopped ha dejado de llover, ya no llueve■ no, I'm not stopping long no, no me quedo mucho rato■ are you stopping for lunch? ¿te quedas a comer?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstop thief! ¡al ladrón!to come to a stop pararse, hacer un altoto pull out all the stops tocar todos los registrosto put a stop to something poner fin a algoto stop a bullet recibir un balazoto stop at nothing (to do something) no pararse en barras (para hacer algo), no tener miramientos (para hacer algo)to stop dead in one's tracks pararse en secoto stop oneself contenerseto stop short pararse en secoto stop short of something no llegar a■ he insulted him, but he stopped short of hitting him lo insultó, pero no llegó a pegarleto stop the rot cortar por lo sanoto stop the show causar sensaciónto stop to think detenerse a pensarwithout stopping sin parar, sin cesarstop press noticias nombre femenino plural de última hora1) plug: tapar2) prevent: impedir, evitarshe stopped me from leaving: me impidió que saliera3) halt: parar, detener4) cease: dejar dehe stopped talking: dejó de hablarstop vi1) halt: detenerse, parar2) cease: cesar, terminarthe rain won't stop: no deja de llover3) stay: quedarseshe stopped with friends: se quedó en casa de unos amigos4)to stop by : visitarstop n1) stopper: tapón m2) halt: parada f, alto mto come to a stop: pararse, detenerseto put a stop to: poner fin a3) : parada fbus stop: parada de autobúsexpr.• alto expr.n.• cesación s.f.• chazador s.m.• estación s.f.• estada s.f.• fiador s.m.• fin s.m.• parada s.f.• retén s.m.• tope s.m.v.• acabar v.• cesar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• escampar v.• hospedar v.• impedir v.• parar v.• pararse v.• poner fin a v.• represar v.• suspender v.• terminar v.stɑːp, stɒp
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up[stɒp]1. N1) (=halt) parada f, alto m•
to be at a stop — [+ vehicle] estar parado; [+ production, process] quedar paralizadoto come to a dead or sudden stop — pararse en seco, detenerse repentinamente
to come to a full stop — [negotiations, discussions] paralizarse, quedar detenido en un punto muerto
•
to put a stop to sth — poner fin or término a algo, acabar con algo2) (=break, pause) descanso m, pausa f; (overnight) estancia f, estadía f (LAm), estada f (LAm); (for refuelling) escala f•
a stop for coffee — un descanso para tomar café•
to make a stop at Bordeaux — hacer escala en Burdeos•
a stop of a few days — una estancia de unos días•
without a stop — sin parar4) (Typ) (also: full stop) punto m5) (Mus) (on organ) registro m; [of guitar] traste m; [of other instrument] llave f- pull out all the stops6) (Mech) tope m, retén m7) (Phon) (also: stop consonant) (consonante f) oclusiva f2. VT1) (=block) [+ hole] tapar; [+ leak, flow of blood] restañar; [+ tooth] empastar•
to stop a gap — tapar un agujero; (fig) llenar un vacío2) (=arrest movement of) [+ runaway engine, car] detener, parar; [+ blow, punch] parar- stop a bullet3) (=put an end to) [+ rumour, abuse, activity, injustice] poner fin a, poner término a, acabar con; [+ conversation] interrumpir, suspender; [+ aggression] rechazar, contener; [+ production] (permanently) terminar; (temporarily) interrumpir4) (=prevent) evitar; (=forbid) prohibir, poner fin ato stop sb (from) doing sth — (=prevent) impedir a algn hacer algo, impedir que algn haga algo; (=forbid) prohibir a algn hacer algo, prohibir a algn que haga algo
can't you stop him? — ¿no le puedes impedir que lo haga?
to stop o.s. (from doing sth) — abstenerse (de hacer algo)
5) (=cease)•
stop it! — ¡basta ya!I just can't stop it — (=help it) ¡qué remedio!, ¡qué le vamos a hacer!
•
stop that noise! — ¡basta ya de ruido!•
stop that nonsense! — ¡déjate de tonterías!•
it has stopped raining — ha dejado de llover, ya no llueve6) (=suspend) [+ payments, wages, subscription] suspender; [+ cheque] invalidar; [+ supply] cortar, interrumpir•
all leave is stopped — han sido cancelados todos los permisos•
to stop the milk for a fortnight — (Brit) pedir al lechero que no traiga leche durante quince días3. VI1) (=stop moving) [person, vehicle] pararse, detenerse; [clock, watch] pararsewhere does the bus stop? — ¿dónde para el autobús?
stop! — ¡pare!
stop, thief! — ¡al ladrón!
2) (=pause, take a break) parar, hacer alto•
without stopping — sin parar3) (=cease, come to an end) terminar, acabar(se); [supply etc] cortarse, interrumpirse; [process, rain etc] terminar, cesar•
payments have stopped — (temporarily) se han suspendido los pagos; (permanently) han terminado los pagos•
when the programme stops — cuando termine el programa•
the rain has stopped — ha dejado de llover•
he seems not to know when to stop — parece no saber cuándo conviene hacer alto- stop at nothing4) * (=stay)to stop (at/with) — hospedarse or alojarse (con)
did you stop till the end? — ¿te quedaste hasta el final?
4.CPDstop button N — botón m de parada
stop press N — noticias fpl de última hora
stop press — (as heading) al cierre de la edición
stop sign N — (Aut) stop m, señal f de stop
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stɑːp, stɒp]
I
1) ( halt)to bring something to a stop — \<\<train/car\>\> detener* or parar algo; \<\<conversation/proceedings\>\> poner* fin a or interrumpir algo
to come to a stop — \<\<vehicle/aircraft\>\> detenerse*; \<\<production/conversation\>\> interrumpirse
to put a stop to something — \<\<to mischief/malpractice\>\> poner* fin a algo
2)a) ( break on journey) parada fafter an overnight stop in Madrid — después de hacer noche or de pasar la noche en Madrid
b) ( stopping place) parada f, paradero m (AmL exc RPl)3) ( punctuation mark) (esp BrE) punto m; ( in telegrams) stop m; see also full stopto pull out all the stops — tocar* todos los registros
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( halt) \<\<taxi/bus\>\> parar; \<\<person\>\> parar, detener*I stopped the car and got out — paré or detuve el coche y me bajé
b) ( switch off) \<\<machine/engine\>\> parar2)a) (bring to an end, interrupt) \<\<decline/inflation\>\> detener*, parar; \<\<discussion/abuse\>\> poner* fin a, acabar conb) ( cease)to stop -ING — dejar de + inf
3) ( prevent)what's stopping you? — ¿qué te lo impide?
I had to tell him, I couldn't stop myself — tuve que decírselo, no pude contenerme
to stop somebody (FROM) -ING — (esp BrE) impedirle* a alguien + inf, impedir* que alguien (+ subj)
to stop something -ING — impedir* que algo (+ subj)
to stop something happening — impedir* que ocurra algo
4)a) (cancel, withhold) \<\<subscription\>\> cancelar; \<\<payment\>\> suspenderto stop (payment of) a check — dar* orden de no pagar un cheque
b) ( deduct) (BrE) descontar*, retener*the boss stopped £30 out of my wages — el jefe me descontó or me retuvo 30 libras del sueldo
5) ( block) \<\<hole\>\> tapar; \<\<gap\>\> rellenar; \<\<tooth\>\> empastar6) ( parry) \<\<blow/punch\>\> parar, detener*
2.
vi1)a) ( halt) \<\<vehicle/driver\>\> parar, detenerse*stop, thief! — al ladrón!
to stop at nothing — estar* dispuesto a hacer cualquier cosa, no pararse en barras
b) ( interrupt journey) \<\<train/bus\>\> pararlet's stop here and have a rest — hagamos un alto or paremos aquí para descansar
c) ( cease operating) \<\<watch/clock/machine\>\> pararse2)a) ( cease)the rain has stopped — ha dejado or parado de llover, ya no llueve
the pain/bleeding has stopped — ya no le (or me etc) duele/sale sangre
b) ( interrupt activity) parar3) (colloq) ( stay) quedarse•Phrasal Verbs:- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up
См. также в других словарях:
escaparate — sustantivo masculino 1. Espacio acristalado en la fachada de un comercio, que sirve para exponer lo que en él se vende: Le gusta mucho mirar los escaparates de las tiendas. 2. Medio de lucimiento o de promoción: Los Juegos Olímpicos fueron un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escaparate — (Del neerl. medio schaprade, armario). 1. m. Especie de alacena o armario, con puertas de vidrios o cristales y con anaqueles para poner imágenes, barros finos, etc. 2. Espacio exterior de las tiendas, cerrado con cristales, donde se exponen las… … Diccionario de la lengua española
escaparate — s. m. 1. Mangá ou redoma de vidro (que cobre ou resguarda objetos). 2. Montra (de lojista). 3. Fuso de uma escada de caracol. 4. Mesinha de noite. 5. [Informal] Escapadela. 6. [Figurado] Subterfúgio … Dicionário da Língua Portuguesa
Escaparate — Un escaparate, vitrina o vidriera es el espacio situado en la fachada de los establecimientos comerciales destinado a exhibir tras un cristal una muestra de los productos o servicios que se ofrecen en el interior. El escaparate contribuye tanto a … Wikipedia Español
escaparate — (Del neerlandés ant. schaprade, armario < schapp, estante + reeden, preparar.) ► sustantivo masculino 1 COMERCIO Parte delantera de las tiendas, cerrada con cristales, donde se exponen las mercancías: ■ le gusta salir a mirar escaparates.… … Enciclopedia Universal
escaparate — s. pechos. ❙ «Pero eran tan gordezuelas [...] y el escaparate mostraba un aspecto de lo más presentable.» C. Pérez Merinero, La mano armada. ❙ «En la portada de casi todas las revistas, tías de un escaparate descomunal.» JM. ❙ «Teticas.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
escaparate — {{#}}{{LM E15838}}{{〓}} {{SynE16250}} {{[}}escaparate{{]}} ‹es·ca·pa·ra·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Espacio acristalado que sirve para exponer mercancías y que se encuentra generalmente en la fachada del establecimiento en el que estas se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escaparate — Esta palabra tan habitual, no sólo entre comerciantes sino entre todos los hablantes, ya aparece citada en el libro cuarto de Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1617), la obra póstuma de don Miguel de Cervantes (1547 1616) y quizá su… … Diccionario del origen de las palabras
escaparate — (m) (Intermedio) espacio cerrado con cristales, situado en la entrada de un establecimiento comercial, que sirve para mostrar los productos Ejemplos: Estamos en noviembre y ya se puede ver los adornos navideños en muchos escaparates. Vi unos… … Español Extremo Basic and Intermediate
escaparate — Comercio. Espacio de una tienda. visible desde el exterior, donde se colocan los artículos y mensajes que se quieren presentar al público … Diccionario de Economía Alkona
escaparate — sustantivo masculino aparador. * * * Sinónimos: ■ aparador, armario, mostrador, vitrina, vidriera ■ exhibición, exposición, muestra … Diccionario de sinónimos y antónimos