Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

trapo

  • 1 тряпка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тряпка

  • 2 обложить

    сов., вин. п.
    1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)

    обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas

    2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)

    обложи́ть дёрном — encespedar vt

    3) ( обволочь) cubrir (непр.) vt

    не́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)

    4) безл. (горло, язык)

    у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia

    5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vt

    обложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vt

    обложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF

    6) воен. ( осадить) cercar vt
    7) охот. abarcar vt
    8) груб. ( обругать) poner como un trapo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить кругом) poner (непр.) vt ( alrededor), rodear vt (de)

    обложи́ть больно́го поду́шками — rodear al enfermo con almohadas

    2) (облицевать; отделать) revestir (непр.) vt, guarnecer (непр.) vt; orlar vt, ribetear vt ( окаймить)

    обложи́ть дёрном — encespedar vt

    3) ( обволочь) cubrir (непр.) vt

    не́бо (круго́м) обложи́ло безл. — se cubrió el cielo, el cielo está encapotado (entoldado)

    4) безл. (горло, язык)

    у меня́ язы́к обло́жен — tengo la lengua sucia

    5) (налогом и т.п.) imponer (непр.) vt

    обложи́ть штра́фом — imponer multa, multar vt

    обложи́ть подохо́дным нало́гом — gravar con IRPF

    6) воен. ( осадить) cercar vt
    7) охот. abarcar vt
    8) груб. ( обругать) poner como un trapo
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëîãîì è á. ï.) imponer, (îáâîëî÷ü) cubrir, (облицевать; отделать) revestir, (ïîêðúáüñà) cubrirse (de), (положить кругом) poner (alrededor), (положить кругом) rodearse, estar rodeado (de), guarnecer, orlar, ribetear (окаймить), rodear (de)
    4) hunt. abarcar

    Diccionario universal ruso-español > обложить

  • 3 отделать

    отде́лать
    1. (окончательно) finfari;
    aranĝi (квартиру);
    2. (украсить) ornami.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano ( довести до совершенства)

    отде́лать кварти́ру — realizar el acabado (decorado) en el piso

    отде́лать статью́ — dar el último toque al artículo

    отде́лать сте́ны под мра́мор — marmolear las paredes

    2) ( украсить) adornar vt, guarnecer (непр.) vt

    отде́лать пла́тье кружева́ми, ме́хом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel

    3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder
    4) прост. ( выругать) poner como un trapo (como chupa de dómine)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano ( довести до совершенства)

    отде́лать кварти́ру — realizar el acabado (decorado) en el piso

    отде́лать статью́ — dar el último toque al artículo

    отде́лать сте́ны под мра́мор — marmolear las paredes

    2) ( украсить) adornar vt, guarnecer (непр.) vt

    отде́лать пла́тье кружева́ми, ме́хом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel

    3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder
    4) прост. ( выругать) poner como un trapo (como chupa de dómine)
    * * *
    v
    1) gener. (óêðàñèáü) adornar, acabar, dar la última mano (довести до совершенства), dar por terminado, guarnecer, perfeccionar, rematar, ultimar
    2) simpl. (âúðóãàáü) poner como un trapo (como chupa de dómine), (испачкать, испортить) ensuciar, echar a perder

    Diccionario universal ruso-español > отделать

  • 4 подтереть

    под||тере́ть, \подтеретьтира́ть
    viŝi, forviŝi.
    * * *
    (1 ед. подотру́) сов., вин. п.
    limpiar vt (pasando con un trapo, fregando)
    * * *
    (1 ед. подотру́) сов., вин. п.
    limpiar vt (pasando con un trapo, fregando)
    * * *
    v
    gener. limpiar (pasando con un trapo, fregando)

    Diccionario universal ruso-español > подтереть

  • 5 прокатить

    сов.
    1) вин. п. (шар, мяч и т.п.) hacer rodar
    2) вин. п. (в экипаже, в автомобиле и т.п.) llevar vt (en coche, etc.)
    3) разг. ( быстро проехать) pasar rápidamente
    4) вин. п., перен. разг. ( раскритиковать) contarle (leerle) la cartilla ( a alguien); poner como un trapo
    ••

    прокати́ть на вороны́х разг. ( забаллотировать) — derrotar vt ( en una votación)

    * * *
    сов.
    1) вин. п. (шар, мяч и т.п.) hacer rodar
    2) вин. п. (в экипаже, в автомобиле и т.п.) llevar vt (en coche, etc.)
    3) разг. ( быстро проехать) pasar rápidamente
    4) вин. п., перен. разг. ( раскритиковать) contarle (leerle) la cartilla ( a alguien); poner como un trapo
    ••

    прокати́ть на вороны́х разг. ( забаллотировать) — derrotar vt ( en una votación)

    * * *
    v
    1) gener. (в экипаже, в автомобиле и т. п.) llevar (en coche, etc.), (øàð, ìà÷ è á. ï.) hacer rodar

    Diccionario universal ruso-español > прокатить

  • 6 слякоть

    сля́коть
    pluvkoto, neĝkoto.
    * * *
    ж.
    1) ( грязь) fango m, lodo m
    2) разг. ( о погоде) tiempo lluvioso (y nevoso)
    3) прост. ( о человеке) trapo m
    * * *
    ж.
    1) ( грязь) fango m, lodo m
    2) разг. ( о погоде) tiempo lluvioso (y nevoso)
    3) прост. ( о человеке) trapo m
    * * *
    n
    1) gener. (ãðàçü) fango, lodo
    3) simpl. (î ÷åëîâåêå) trapo

    Diccionario universal ruso-español > слякоть

  • 7 тряпичный

    прил.

    тряпи́чная ку́кла — muñeco de trapo

    тряпи́чная ма́сса — masa de trapos

    2) разг. уст. ( безвольный) blanducho
    * * *
    adj
    1) gener. de trapo (s)

    Diccionario universal ruso-español > тряпичный

  • 8 тряпка

    тря́пка
    ĉifono.
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    n
    1) gener. estracilla, estraza, trapo, andrajo, argamandel, estropajo, rodilla
    2) colloq. Juan Lanas, flaco, pingo, gualdrapa, trapillo
    3) amer. chirapa
    4) derog. pollerudo (Àðãåñáèñà, Óðóãâàì del diccionario de uso del idioma Español de Marìa Moliner)
    5) mexic. repelo
    6) Chil. chilpe, miltràn

    Diccionario universal ruso-español > тряпка

  • 9 фыркать

    фы́рк||ать, \фыркатьнуть
    1. nazbrui, snufi;
    2. (смеяться) разг. rid(aĉ)i;
    3. перен. разг. (брюзжать) grumbli.
    * * *
    несов.
    1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)
    2) разг. ( смеяться) soltar el trapo, estallar de risa, reír (непр.) vi
    3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi
    * * *
    несов.
    1) resollar (непр.) vi; resoplar vi, bufar vi ( о животных)
    2) разг. ( смеяться) soltar el trapo, estallar de risa, reír (непр.) vi
    3) разг. ( выражать неудовольствие) refunfuñar vi, rezongar vi
    * * *
    v
    1) gener. resollar, resoplar
    2) colloq. (выражать неудовольствие) refunfuнar, (ñìåàáüñà) soltar el trapo, bufar (о животных), estallar de risa, rezongar, reìr

    Diccionario universal ruso-español > фыркать

  • 10 тряпка

    тря́пка
    ĉifono.
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    ж.
    1) trapo m
    2) мн. тря́пки разг. ирон. ( о нарядах) trapos m pl
    3) мн. тря́пки разг. ( лохмотья) andrajos m pl, harapos m pl
    4) разг. ( о человеке) blandengue m, flaco m, Juan Lanas
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > тряпка

  • 11 выдать

    вы́дать
    1. (дать) doni, eldoni;
    transdoni (преступника);
    \выдать зарпла́ту pagi salajron;
    \выдать удостовере́ние doni certigilon (или ateston);
    2. (предать) perfidi;
    \выдать себя́ sin malkaŝi, senmaskigi;
    8. (за кого-л., за что-л.) false prezenti;
    \выдаться 1. (образовать выступ) elstari;
    2. (выделиться) eliĝi, eliminiĝi, distingiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; librar vt ( вручить); distribuir (непр.) vt ( распределить)

    вы́дать за́работную пла́ту — dar la paga, pagar vt

    вы́дать удостовере́ние — extender un certificado

    вы́дать ве́ксель — librar una letra de cambio

    2) (преступника и т.п.) entregar vt; hacer la extradición ( иностранному государству)
    3) ( обнаружить) revelar vt, descubrir (непр.) vt

    вы́дать себя́ — descubrirse

    вы́дать своё прису́тствие — revelar su presencia

    4) ( предать) traicionar vt, entregar vt, denunciar vt ( донести)
    5) (за + вин. п.) hacer pasar (por)

    вы́дать себя́ за кого́-либо — hacerse pasar por alguien

    он вы́дал э́ту мысль за свою́ — se atribuyó este pensamiento (esta idea)

    вы́дать жела́емое за действи́тельное — dar por real lo deseado

    ••

    вы́дать за́муж — casar vt ( a una mujer); dar en matrimonio

    вы́дать на гора́ горн.extraer vt

    вы́дать по пе́рвое число́ разг. — echar un rapapolvo; poner como un trapo

    вы́дать себя́ с голово́й — asomar (descubrir, enseñar) la oreja

    не вы́дай! — ¡que no falles!

    * * *
    v
    gener. (äàáü) dar, (îáñàðó¿èáü) revelar, (ïðåäàáü) traicionar, (ïðåñáóïñèêà è á. ï.) entregar, denunciar (донести), descubrir, distribuir (распределить), hacer la extradición (иностранному государству), hacer pasar (por), librar (вручить)

    Diccionario universal ruso-español > выдать

  • 12 горло

    го́рло
    gorĝo;
    дыха́тельное \горло trakeo;
    ♦ по \горло ĝis gorĝo;
    во всё \горло per la tuta gorĝo;
    \горлово́й gorĝa.
    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    с.
    1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)

    дыха́тельное го́рло — tráquea f

    у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta

    в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca

    2) ( сосуда) cuello m
    3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f
    ••

    промочи́ть го́рло — remojar la palabra

    пить из го́рла — beber a morro

    заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)

    взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho

    крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)

    драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse

    стать (встать) поперёк го́рла ( кому-либо) разг.hastiar vt, fastidiar vt, cansar vt

    слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas

    слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras

    рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla

    (я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)

    * * *
    n
    1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete
    2) colloq. gañote, gañón, pasapàn
    3) eng. cuello
    4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади)

    Diccionario universal ruso-español > горло

  • 13 материть

    несов., вин. п., прост.
    maltratar de palabra, blasfemar vi (contra), poner como un trapo (como chupa de dómine)
    * * *
    v
    simpl. blasfemar (contra), maltratar de palabra, poner como un trapo (como chupa de dómine)

    Diccionario universal ruso-español > материть

  • 14 нюнить

    несов. прост.
    ( плакать) llorar vi; soltar el trapo (fam.)
    * * *
    simpl. (плакать) llorar, soltar el trapo

    Diccionario universal ruso-español > нюнить

  • 15 орех

    оре́х
    1. (плод) nukso;
    гре́цкий \орех juglando;
    2. (дерево) nuksarbo;
    juglanda arbo (грецкого ореха);
    \ореховый nuksa, juglanda;
    \ореховое де́рево (материал) nuksligno, juglanda ligno.
    * * *
    м.
    1) ( плод) nuez f ( грецкий); avellana f ( лесной)

    коко́совый оре́х — nuez de coco, coco m

    кедро́вый оре́х — nuez (piñón, agalla) de ciprés

    земляно́й оре́х — cacahuete m, cacahuate m, cacahuey m

    муска́тный оре́х — nuez moscada (de especia)

    2) ( дерево) noguera f; nogal m (тж. древесина); avellano m ( орешник)
    ••

    ему́ доста́лось на оре́хи разг. — le cascaron las nueces (las liendres); le pusieron como un trapo

    разде́лать (отде́лать) под оре́х разг.poner a alguien de vuelta y media (de oro y azul)

    * * *
    м.
    1) ( плод) nuez f ( грецкий); avellana f ( лесной)

    коко́совый оре́х — nuez de coco, coco m

    кедро́вый оре́х — nuez (piñón, agalla) de ciprés

    земляно́й оре́х — cacahuete m, cacahuate m, cacahuey m

    муска́тный оре́х — nuez moscada (de especia)

    2) ( дерево) noguera f; nogal m (тж. древесина); avellano m ( орешник)
    ••

    ему́ доста́лось на оре́хи разг. — le cascaron las nueces (las liendres); le pusieron como un trapo

    разде́лать (отде́лать) под оре́х разг.poner a alguien de vuelta y media (de oro y azul)

    * * *
    n
    gener. (äåðåâî) noguera, avellana (лесной), avellano (орешник), nogal (тж. древесина), nuez (грецкий)

    Diccionario universal ruso-español > орех

  • 16 отпарить

    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > отпарить

  • 17 посудный

    прил.

    посу́дный магази́н — cacharrería f, alfarería f

    посу́дное полоте́нце — paño para los platos, trapo de cocina

    * * *
    прил.

    посу́дный магази́н — cacharrería f, alfarería f

    посу́дное полоте́нце — paño para los platos, trapo de cocina

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > посудный

  • 18 рёв

    рёв
    1. muĝo;
    2. (плач) разг. kriaĉo, ploraĉo.
    * * *
    м.
    1) bramido m; rugido m, mugido m (тж. бури, ветра)
    2) (сирены, мотора и т.п.) rugido m, zumbido m
    3) разг. ( громкий плач) llanto m; alaridos m pl ( крик)

    подня́ть рёв ( о ребёнке) — romper en llanto, soltar el trapo

    * * *
    м.
    1) bramido m; rugido m, mugido m (тж. бури, ветра)
    2) (сирены, мотора и т.п.) rugido m, zumbido m
    3) разг. ( громкий плач) llanto m; alaridos m pl ( крик)

    подня́ть рёв ( о ребёнке) — romper en llanto, soltar el trapo

    * * *
    n
    1) gener. (ñèðåñú, ìîáîðà è á. ï.) rugido, bramido, mugido (тж. бури, ветра), zumbido, rebufe
    2) colloq. (ãðîìêèì ïëà÷) llanto, alaridos (êðèê)

    Diccionario universal ruso-español > рёв

  • 19 распушить

    сов., вин. п.
    1) ahuecar vt, batir vt

    распуши́ть хвост — espadañar vt

    2) разг. ( разбранить) reñir (непр.) vt (mucho, acerbamente); poner como un trapo
    * * *
    v
    1) gener. ahuecar, batir
    2) colloq. (разбранить) reнir (mucho, acerbamente), poner como un trapo

    Diccionario universal ruso-español > распушить

  • 20 ругать

    руга́ть
    insulti;
    \ругаться (с кем-л.) insulti unu alian.
    * * *
    несов., вин. п.
    reñir (непр.) vt, maldecir vt, regañar vt ( бранить)

    руга́тельски руга́ть разг.injuriar vt, poner como un trapo

    * * *
    несов., вин. п.
    reñir (непр.) vt, maldecir vt, regañar vt ( бранить)

    руга́тельски руга́ть разг.injuriar vt, poner como un trapo

    * * *
    v
    1) gener. denostadorar, improperdar, maldecir, regañar (бранить), reñir, injuriar, votar

    Diccionario universal ruso-español > ругать

См. также в других словарях:

  • trapo — (Del lat. tardío drappus, paño, voz de or. prerromano, quizá celta). 1. m. Pedazo de tela desechado. 2. Paño de uso doméstico para secar, limpiar, quitar el polvo, etc. 3. Vela de una embarcación. 4. Copo grande de nieve. 5. coloq. capote de… …   Diccionario de la lengua española

  • trapo — trapo, a todo trapo expr. a mucha velocidad, rápido, fuerte. ❙ «...rasgando la atmósfera somnolienta de calefacción a todo trapo.» Pedro Casals, Disparando cocaína. ❙ «Es lógico que para enriquecerse de manera expeditiva haya de conseguirse el… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • trapo — s. f. 1. Pedaço de tecido velho, farrapo; rodilha. 2.  [Figurado] Roupa velha. 3.  [Botânica] Arbusto silvestre da família das celastráceas. • trapos s. m. pl. 4.  [Informal] Palavra com que despretensiosamente se designa a roupa que se tem.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • trapo — (Del bajo lat. drappus.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Trozo de tela viejo, inútil o que queda como retal al hacer una prenda: ■ con uno de los trapos que habían quedado se hizo un pañuelo. 2 TEXTIL Trozo de tela que se usa para limpiar, secar… …   Enciclopedia Universal

  • trapo — {{#}}{{LM SynT39409}}{{〓}} {{CLAVE T38449}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trapo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} bayeta • paño • gamuza • jerga (esp. mer.) = {{<}}2{{>}} harapo • andrajo • guiñapo • pingo (col.) •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Trapo — Escoba, esponja y trapo El trapo es un utensilio textil de forma cuadrangular que se utiliza en labores de limpieza. Los trapos sirven para eliminar el polvo, retirar la suciedad de determinadas superficies o secar objetos húmedos. Los trapos de… …   Wikipedia Español

  • trapo — s m 1 Pedazo de tela, generalmente vieja o corriente, que se utiliza principalmente para limpiar el polvo o secar los trastes lavados: trapo húmedo, trapos de cocina, trapo de sacudir, un trapo limpio, Se frota con un trapo para sacarle brillo 2… …   Español en México

  • Trapo — Angehörige der Transportpolizei werden für ihre Teilnahme an der Sicherung der Staatsgrenze ausgezeichnet. Berlin, 1963 Die Transportpolizei (Trapo) war in der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) für die Sicherheit und Überwachung des… …   Deutsch Wikipedia

  • trapo — (m) (Intermedio) trozo de cualquier tela, usado en las tareas de limpieza Ejemplos: Vamos a cortar esta ropa vieja en pedazos que nos servirán de trapos para quitar el polvo. Con un trapo de algodón recogió el agua derramada. Sinónimos: género,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • trapo — sustantivo masculino 1) paño, tela, retal. 2) velaje, velamen. En referencia a una embarcación. ▌ poner como un trapo locución criticar, despellejar, echar pestes, poner verde, poner de vuelta y media, hablar mal. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • trapo del sudor —   trapo que usaba el peon para secarse el sudor, durante su trabajo. Pedazo de tela o panuelo utilizado tambien para secarse el sudor, en los bailes. El hombre se lo ofrecia gentil y galantemente, a la mujer …   Diccionario de Guanacastequismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»