-
1 trasparire
trasparire v. intr.1 to shine* through (sthg.); to gleam through (sthg.); ( palesarsi) to appear through (sthg.): la luce traspariva dalle finestre, the light was gleaming through the windows; la luna traspariva fra le nuvole, the moon was shining through the clouds; il sole trasparì tra le nuvole, the sun appeared through the clouds; dai suoi occhi traspariva la gioia, his eyes were shining with joy2 lasciar, far trasparire, (fig.) to betray: la sua condotta non lasciava trasparire niente di strano, his behaviour did not betray anything strange* * *[traspa'rire]verbo intransitivo (aus. essere) [ luce] to shine* through; [ forma] to be* visible, to show* through; [intenzioni, imbarazzo] to show* throughlasciar o far trasparire — to betray, to let [sth.] show [emozioni, sentimenti]
* * *trasparire/traspa'rire/ [47] -
2 trasparire
traspariretrasparire [traspa'ri:re] <traspaio oder trasparisco, trasparii oder trasparsi>, trasparso oder trasparito> >verbo intransitivo esseredurchscheinen; figurato ersichtlich werden; lasciar trasparire durchblicken lassenDizionario italiano-tedesco > trasparire
3 trasparire
trasparire v.intr. (pres.ind. trasparìsco/traspàio, trasparìsci/traspàri; p.rem. trasparìi/ rar traspàrvi/ rar traspàrsi; p.p. trasparìto/ rar traspàrso; aus. essere) 1. (rif. alla luce) transparaître (aus. avoir): il cristallo fa trasparire la luce del sole le cristal laisse transparaître la lumière du soleil, le cristal laisse passer la lumière du soleil. 2. (rif. a oggetti non luminosi) transparaître (aus. avoir), se voir en transparence: attraverso il vestito di pizzo traspariva la sottoveste nera la combinaison noire transparaissait au travers de la robe en dentelle, la combinaison noire se voyait à travers la robe en dentelle. 3. ( fig) (rif. a sentimenti e sim.) transparaître (aus. avoir), trahir tr. (aus. avoir): lasciare trasparire le proprie intenzioni laisser transparaître ses intentions; dal suo volto traspariva la gioia son visage trahissait sa joie.4 trasparire
5 trasparire
6 trasparire
vi irreg [traspa'rire]2) (vedersi) to be visible, show (through)sotto il vestito traspare la sottoveste — her slip shows o can be seen through her dress
7 trasparire
v.i. (anche fig.)просвечивать, сквозить, пробиваться, проглядывать8 TRASPARIRE
v— см. - L1479 trasparire
10 trasparire
гл.общ. проглядывать, просвечивать, сквозить, сквозить (тж. перен.)11 trasparìre
v прозирам (и прен.).12 trasparire vi irreg
[traspa'rire]2) (vedersi) to be visible, show (through)sotto il vestito traspare la sottoveste — her slip shows o can be seen through her dress
13 lasciar o far trasparire
14 lasciar trasparire
lasciar traspariredurchblicken lassenDizionario italiano-tedesco > lasciar trasparire
15 -L147
trasparire (или fare lume, rilucere) com'una lanterna
светиться (насквозь), быть прозрачным; быть очень худым.16 сквозить
несов.2) ( просвечивать) trasparire vi (e), tralucere vi; far passare la luce3) перен. intravvedersi, trapelare vi (e), trasparire vi (e), sentirsi17 trasudare
trasudare v. intr. to transude; ( sudare) to perspire; to sweat; ( umidità) to ooze: le piante trasudano quando non hanno abbastanza aria, plants transude when they haven't enough air◆ v.tr. to ooze with (sthg.): i muri trasudavano umidità, the walls were oozing with dampness; tutto il suo discorso trasudava ipocrisia, (fig.) his whole speech oozed with hypocrisy.* * *[trasu'dare]1. vt2. vi* * *[trasu'dare] 1.verbo transitivo1) (lasciar filtrare) [muro, roccia] to ooze with [acqua, umidità]2.verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (aus. avere) (mandar fuori) [muro, ferita] to ooze; [ formaggio] to sweat2) (aus. essere) (stillare) [ acqua] to seep* * *trasudare/trasu'dare/ [1]1 (lasciar filtrare) [muro, roccia] to ooze with [acqua, umidità](aus. essere, avere)18 apparire
непр. vi (e)1) являться, появляться, показываться3) выявляться, оказываться; явствовать•Syn:mostrarsi, presentarsi, comparire, venir fuori, spuntare, sbucare, manifestarsi; far capolino, affacciarsi; trapelare, trasparire; sembrare, parereAnt:19 comparire
непр. vi (e)1) являться, появлятьсяnon mi comparire più davanti! — чтоб я больше тебя не видел!, не попадайся мне на глаза!2) казатьсяfar comparire una cosa per un'altra — выдавать одно за другоеnon pensa che a comparire — он только и думает, как бы обратить на себя вниманиеnon voler comparire — пожелать остаться неизвестнымindosso a lei, qualsiasi abito comparisce — что бы она ни надела, на ней всё имеет вид / всё на ней смотрится4) юр. являться в суд•Syn:apparire, mostrarsi, manifestarsi, presentarsi; sembrare, trapelare, trasparire, venire alla luce; far figura / venire in ballo / a propositoAnt:20 trapelare
1. (- elo); vi (e)1) просачиваться, проступать, сочиться2) просвечивать, проглядывать3) перен. просачиваться, обнаруживаться, раскрываться2. (- elo); vt редкоразузнавать, выяснятьse riuscirò a trapelare qc ti avvertirò — если мне удастся узнать что-либо, я тебя предупрежуSyn:colare, gocciare, stillare, spillare, перен. apparire, comparire, manifestarsi, svelarsi; trasparireAnt:scrosciare, grondare, inondare; risultare chiaro / evidenteСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
trasparire — v. intr. [retroformazione da trasparente ] (coniug. come apparire ; le forme trasparsi o trasparvi del pass. rem. sono rare, e il part. pass., non com., è soltanto trasparito ; aus. essere ). 1. (non com.) [essere trasparente, lasciar passare la… … Enciclopedia Italiana
trasparire — {{hw}}{{trasparire}}{{/hw}}v. intr. (pres. io trasparisco o traspaio , tu trasparisci o traspari , egli trasparisce o traspare , noi traspariamo , voi trasparite , essi traspariscono o traspaiono ; pass. rem. io trasparii , raro trasparsi o … Enciclopedia di italiano
trasparire — tra·spa·rì·re v.intr. (essere) CO 1. essere visibile attraverso un corpo diafano, traslucido o un tessuto molto rado: la luce del sole traspare attraverso i vetri, le tendine, le nuvole Sinonimi: filtrare, tralucere. 2. fig., di sentimenti,… … Dizionario italiano
trasparire — v. intr. 1. (di corpo) tralucere, risplendere 2. (fig.) mostrarsi, manifestarsi, palesarsi, trapelare CONTR. nascondersi, celarsi, occultarsi 3. (raro) essere trasparente CONTR. essere opaco … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spirare — 1spi·rà·re v.intr. e tr. 1a. v.intr. (avere o essere) CO del vento, della brezza, soffiare: spirava una brezza leggera 1b. v.intr. (avere o essere) BU fig., di situazione, di una condizione, di un particolare clima psicologico, ecc., essere… … Dizionario italiano
tralucere — /tra lutʃere/ v. intr. [dal lat. tralucēre = translucēre (comp. di trans attraverso e lucēre splendere )] (coniug. come lucere, e come questo mancante del part. pass. e quindi dei tempi comp.), lett. 1. [risplendere attraverso un corpo diafano o… … Enciclopedia Italiana
trapelare — v. intr. [der. di pelo (che, al plur., può significare le sottilissime fessure in una parete), col pref. tra ] (io trapélo, ecc.; aus. essere ). 1. a. [di liquido, uscire a gocce, attraverso pori, interstizi, ecc., anche con la prep. da : l… … Enciclopedia Italiana
traspirare — A v. intr. 1. (di acqua, di sudore, ecc.) esalare, evaporare, filtrare, sudare, trasudare, trapelare 2. (fig., di idee, di sentimenti, ecc.) mostrarsi, manifestarsi, palesarsi, trapelare, trasparire CONTR. celarsi, nascondersi, occultarsi B v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
brillare — 1bril·là·re v.intr., v.tr. FO 1. v.intr. (avere) scintillare, splendere di luce viva e tremula: le stelle brillano in cielo; le brillavano gli occhi per la gioia | fig., spec. di sentimenti, manifestarsi, trasparire dallo sguardo o dall… … Dizionario italiano
diafano — di·à·fa·no agg. 1. CO TS fis. di corpo, che lascia passare la luce e permette di vedere attraverso esso, trasparente: cristallo diafano Sinonimi: limpido, pellucido, traslucido, trasparente. 2a. CO di mano, di pelle, ecc., talmente delicato,… … Dizionario italiano
emergere — e·mèr·ge·re v.intr. (io emèrgo; essere) AU 1. salire alla superficie, spec. dell acqua: il sommergibile emerse lentamente | rendersi visibile, spiccare: cominciano a emergere dalla nebbia le cime dei monti, il campanile emerge tra le case… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский