Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

traje

  • 1 спецодежда

    traje de trabajo, roba de trabajo

    Русско-испанский автотранспортный словарь > спецодежда

  • 2 костюм

    костю́м
    kostumo;
    \костюмиро́ванный: \костюмиро́ванный бал maskobalo.
    * * *
    м.
    1) traje m; vestido m ( одежда)

    мужско́й костю́м — traje de hombre

    англи́йский костю́м ( дамский) — traje sastre

    спорти́вный костю́м — traje deportivo

    трениро́вочный костю́м — chándal m

    купа́льный костю́м — traje de baño

    2) (маскарадный, театральный) disfraz m, traje m
    ••

    в костю́ме Ада́ма (Е́вы) — con la hoja de parra

    * * *
    м.
    1) traje m; vestido m ( одежда)

    мужско́й костю́м — traje de hombre

    англи́йский костю́м ( дамский) — traje sastre

    спорти́вный костю́м — traje deportivo

    трениро́вочный костю́м — chándal m

    купа́льный костю́м — traje de baño

    2) (маскарадный, театральный) disfraz m, traje m
    ••

    в костю́ме Ада́ма (Е́вы) — con la hoja de parra

    * * *
    n
    1) gener. (маскарадный, театральный) disfraz, indumentaria, ropa, vestido (одежда)
    2) Ecuad. traje

    Diccionario universal ruso-español > костюм

  • 3 форма

    фо́рм||а
    1. (внешний вид;
    строение, структура) formo;
    2. тех. (для отливки) muldilo;
    отлива́ть в \формае muldi;
    3. (установленная одежда) uniformo;
    пара́дная \форма parada uniformo;
    ♦ в пи́сьменной \формае skribe.
    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    ж.
    1) ( внеший вид) forma f; configuración f ( очертание)

    в фо́рме ша́ра — globular, esférico ( сферический)

    прида́ть фо́рму — dar forma, formar vt

    2) мн. фо́рмы ( очертания человеческой фигуры) formas corporales, contextura f, hechura f
    3) (структура; приём, способ) forma f (тж. филос., иск.)

    фо́рма и содержа́ние — forma y contenido

    фо́рма правле́ния — forma de gobernación (de gobierno), modo de gobernar

    4) (приспособление, шаблон) forma f

    лите́йная фо́рма — molde m

    фо́рма для шляп — horma de sombrero

    5) полигр. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) ( установленная одежда) uniforme m, traje m

    похо́дная фо́рма — traje de campaña

    пара́дная фо́рма — uniforme de gala, traje de ceremonia

    выходна́я фо́рма — uniforme de media gala

    носи́ть вое́нную фо́рму — llevar el uniforme

    7) канц. forma f, fórmula f

    в пи́сьменной фо́рме — por escrito

    по фо́рме — en (debida) forma

    для фо́рмы — para cubrir las apariencias (el expediente)

    8) лингв. forma f

    фо́рмы сло́ва — formas de las palabras

    граммати́ческие фо́рмы — formas gramaticales

    9) ( видимость) apariencia(s) f (pl)
    ••

    ма́лые фо́рмы театр.género chico

    быть в фо́рме разг.estar en forma

    быть не в фо́рме спорт.no estar en forma

    * * *
    n
    1) gener. (âèäèìîñáü) apariencia (pl; s), (структура; приём, способ) forma (тж. филос., иск.), (установленная одежда) uniforme, calaña, configuración (очертание), hàbito, modo, plasmo, presencia, traje, hechura, horma, molde, perfil, teleta
    2) eng. plantilla, configuración, galàpago (для черепицы), matriz
    3) law. estructura (организации), formulario, modelo
    4) metal. caja de moldeo
    5) polygr. forma tipográfica, molde de imprenta (de impresión)
    6) offic. forma, fórmula

    Diccionario universal ruso-español > форма

  • 4 переодеть

    сов., вин. п.
    1) ( кого-либо) mudar vt, cambiar vt (el traje, la ropa, etc.); disfrazar vt ( перерядить)

    переоде́ть ребёнка — cambiar de ropa al niño

    2) разг. ( что-либо) mudar (cambiar) de traje

    переоде́ть пла́тье — cambiar el vestido

    * * *
    v
    1) gener. (êîãî-ë.) mudar, cambiar (el traje, la ropa, etc.), disfrazar (перерядить)
    2) colloq. (÷áî-ë.) mudar (cambiar) de traje

    Diccionario universal ruso-español > переодеть

  • 5 скромный

    прил.
    modesto; sencillo, simple ( простой); módico ( незначительный); sobrio, frugal ( о еде); discreto ( сдержанный)

    скро́мный наря́д — traje modesto

    скро́мный за́работок — salario módico

    скро́мная пе́нсия — pensión exigua

    скро́мные потре́бности — necesidades moderadas

    скро́мный костю́м — traje sobrio

    * * *
    прил.
    modesto; sencillo, simple ( простой); módico ( незначительный); sobrio, frugal ( о еде); discreto ( сдержанный)

    скро́мный наря́д — traje modesto

    скро́мный за́работок — salario módico

    скро́мная пе́нсия — pensión exigua

    скро́мные потре́бности — necesidades moderadas

    скро́мный костю́м — traje sobrio

    * * *
    adj
    gener. bienmirado, honesto, modoso, pàrvulo, reglado, bendito, ceñido, comedido, decente, decoroso, discreto, humilde, modesjjtiato, recatado

    Diccionario universal ruso-español > скромный

  • 6 спецодежда

    спецоде́жда
    supervesto, laborvesto.
    * * *
    ж.
    traje de trabajo; mono m ( комбинезон)
    * * *
    ж.
    traje de trabajo; mono m ( комбинезон)
    * * *
    n
    1) gener. ropa de trabajo, mono (комбинезон), traje de trabajo
    2) eng. indumento protector, traje de faena

    Diccionario universal ruso-español > спецодежда

  • 7 облачение

    с.
    1) книжн., шутл. ( одевание) перев. гл. vestir(se) (непр.)
    2) шутл. ( одежда) vestidura f, traje m, atavíos m pl
    3) церк. vestiduras f pl, vestimentas f pl
    * * *
    с.
    1) книжн., шутл. ( одевание) перев. гл. vestir(se) (непр.)
    2) шутл. ( одежда) vestidura f, traje m, atavíos m pl
    3) церк. vestiduras f pl, vestimentas f pl
    * * *
    n
    1) gener. vestidura
    2) church. vestiduras, vestimentas, ornamento
    3) jocul. (îäå¿äà) vestidura, atavìos, traje

    Diccionario universal ruso-español > облачение

  • 8 обновка

    обно́вка
    novvesto, novrobo, novakiro.
    * * *
    ж. разг.
    vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)
    * * *
    ж. разг.
    vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)
    * * *
    n
    1) gener. estrena, estreno, remojo
    2) colloq. vestido (traje, etc.) nuevo (recién estrenado)

    Diccionario universal ruso-español > обновка

  • 9 пара

    па́ра
    paro, duopo;
    супру́жеская \пара geedzoj.
    * * *
    ж.

    па́ра боти́нок, чуло́к — (un) par de zapatos, de medias

    па́ра брюк — (un par de) pantalones

    па́ра сил тех.par de fuerzas

    2) ( о живых существах) pareja f, par m

    супру́жеская па́ра — matrimonio m

    танцу́ющая па́ра — pareja de baile (de bailarines, de danzantes)

    стать в па́ры — ponerse (formarse) de dos en dos, aparearse

    ходи́ть па́рами — andar a pares

    она́ ему́ не па́ра — no es pareja para él

    4) ( костюм) traje m
    ••

    па́ра пустяко́в прост. — es una futilidad (nadería), es coser y cantar

    на па́ру прост. — junto con; entre los dos

    на па́ру слов прост.para dos palabras

    два сапога́ па́ра погов. — (son) dos patas de un mismo banco, (son) tal para cual

    * * *
    ж.

    па́ра боти́нок, чуло́к — (un) par de zapatos, de medias

    па́ра брюк — (un par de) pantalones

    па́ра сил тех.par de fuerzas

    2) ( о живых существах) pareja f, par m

    супру́жеская па́ра — matrimonio m

    танцу́ющая па́ра — pareja de baile (de bailarines, de danzantes)

    стать в па́ры — ponerse (formarse) de dos en dos, aparearse

    ходи́ть па́рами — andar a pares

    она́ ему́ не па́ра — no es pareja para él

    4) ( костюм) traje m
    ••

    па́ра пустяко́в прост. — es una futilidad (nadería), es coser y cantar

    на па́ру прост. — junto con; entre los dos

    на па́ру слов прост.para dos palabras

    два сапога́ па́ра погов. — (son) dos patas de un mismo banco, (son) tal para cual

    * * *
    n
    1) gener. (запряжка в две лошади) tiro (de dos caballerìas), (êîñáóì) traje, ambo (костюм), tronco, par, pareja

    Diccionario universal ruso-español > пара

  • 10 переодеться

    mudarse, cambiarse (de traje, de ropa, etc.); disfrazarse, enmascararse ( перерядиться)

    переоде́ться в но́вое пла́тье — ponerse un vestido nuevo

    переоде́ться же́нщиной — disfrazarse de mujer

    * * *
    mudarse, cambiarse (de traje, de ropa, etc.); disfrazarse, enmascararse ( перерядиться)

    переоде́ться в но́вое пла́тье — ponerse un vestido nuevo

    переоде́ться же́нщиной — disfrazarse de mujer

    * * *
    v
    gener. cambiarse (de traje, de ropa, etc.), disfrazarse, enmascararse (перерядиться), mudarse

    Diccionario universal ruso-español > переодеться

  • 11 туалет

    туале́т
    (одежда) tualeto.
    * * *
    м.
    1) ( одежда) vestido m, traje m; atavío m ( наряд)
    2) (одевание, причёсывание и т.п.) compostura f, aseo m

    занима́ться туале́том ( одеваться) — arreglarse, vestirse (непр.)

    3) ( столик) tocador m
    4) ( уборная) excusado m, retrete m, servicio m

    обще́ственный туале́т — vespasiana f (Ю. Ам.)

    * * *
    м.
    1) ( одежда) vestido m, traje m; atavío m ( наряд)
    2) (одевание, причёсывание и т.п.) compostura f, aseo m

    занима́ться туале́том ( одеваться) — arreglarse, vestirse (непр.)

    3) ( столик) tocador m
    4) ( уборная) excusado m, retrete m, servicio m

    обще́ственный туале́т — vespasiana f (Ю. Ам.)

    * * *
    n
    1) gener. (одевание, причёсывание и т. п.) compostura, (îäå¿äà) vestido, (ñáîëèê) tocador, (óáîðñàà) excusado, aseo, atavìo (наряд), lavabo, retrete, ropaje, servicio, servició, traje, water, water-closet, wáter, báter
    2) simpl. váter
    3) S.Amer. baño

    Diccionario universal ruso-español > туалет

  • 12 балахон

    м.
    2) разг. (плохо скроенное платье, мешок) jergón m
    * * *
    1. adj
    gener. jergón
    2. n
    1) gener. traje (hábito) talar, caftán, ropón
    2) colloq. (плохо скроенное платье, мешок) jergюn

    Diccionario universal ruso-español > балахон

  • 13 венчальный

    прил.
    nupcial, de boda

    венча́льный обря́д — rito nupcial, ceremonia nupcial

    венча́льный наря́д — traje de boda

    * * *
    прил.
    nupcial, de boda

    венча́льный обря́д — rito nupcial, ceremonia nupcial

    венча́льный наря́д — traje de boda

    * * *
    adj
    gener. de boda, nupcial

    Diccionario universal ruso-español > венчальный

  • 14 вспрыскивать

    вспры́с||кивать, \вспрыскиватьнуть
    1. (вспрыснуть) разг. injekti, enŝpruci;
    2. (обдавать брызгами) ŝpruci.
    * * *
    несов.
    1) asperjar vt, rociar vt; espurrear vt, espurriar vt ( бельё)
    2) разг. ( впрыснуть) inyectar vt, poner una inyección
    3) перен. разг. ( отметить выпивкой) remojar vt

    вспры́скивать но́вый костю́м — remojar el traje nuevo

    * * *
    несов.
    1) asperjar vt, rociar vt; espurrear vt, espurriar vt ( бельё)
    2) разг. ( впрыснуть) inyectar vt, poner una inyección
    3) перен. разг. ( отметить выпивкой) remojar vt

    вспры́скивать но́вый костю́м — remojar el traje nuevo

    * * *
    v
    1) gener. asperjar, espurrear, espurriar (бельё), rociar
    2) colloq. (âïðúññóáü) inyectar, poner una inyección

    Diccionario universal ruso-español > вспрыскивать

  • 15 вспрыснуть

    вспры́с||кивать, \вспрыснутьнуть
    1. (вспрыснуть) разг. injekti, enŝpruci;
    2. (обдавать брызгами) ŝpruci.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asperjar vt, rociar vt; espurrear vt, espurriar vt ( бельё)
    2) разг. ( впрыснуть) inyectar vt, poner una inyección
    3) перен. разг. ( отметить выпивкой) remojar vt

    вспры́снуть но́вый костю́м — remojar el traje nuevo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) asperjar vt, rociar vt; espurrear vt, espurriar vt ( бельё)
    2) разг. ( впрыснуть) inyectar vt, poner una inyección
    3) перен. разг. ( отметить выпивкой) remojar vt

    вспры́снуть но́вый костю́м — remojar el traje nuevo

    * * *
    v
    1) gener. asperjar, espurrear, espurriar (бельё), rociar
    2) colloq. (âïðúññóáü) inyectar, poner una inyección

    Diccionario universal ruso-español > вспрыснуть

  • 16 вырастать

    выраста́ть, вы́расти
    elkreski;
    вы́расти в чьи́х-л. глаза́х grandiĝi en ies okuloj.
    * * *
    несов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    несов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    v
    gener. (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar, (âîçñèêàáü; á¿. ïåðåñ.) alzarse, (ïîàâëàáüñà) aparecer, (развиваясь, становиться кем-л.) llegar a ser, acrecentar, convertirse, crecer, criarse (воспитываться), elevarse, mostrarse, ser (hacerse) mayor (становиться взрослым), surgir (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > вырастать

  • 17 вырасти

    выраста́ть, вы́расти
    elkreski;
    вы́расти в чьи́х-л. глаза́х grandiĝi en ies okuloj.
    * * *
    (1 ед. вы́расту) сов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    вы́расти в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    вы́расти как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    (1 ед. вы́расту) сов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    вы́расти в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    вы́расти как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    v
    gener. (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar, (âîçñèêàáü; á¿. ïåðåñ.) alzarse, (ïîàâëàáüñà) aparecer, (развиваясь, становиться кем-л.) llegar a ser, (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer, acrecentar, convertirse, criarse (воспитываться), elevarse, mostrarse, ser (hacerse) mayor (становиться взрослым), surgir (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > вырасти

  • 18 дорожный

    доро́жн||ый
    1. voja;
    \дорожныйое строи́тельство voja konstruado;
    2. (служащий для путешествия) vojaĝa.
    * * *
    прил.
    1) ( относящийся к дороге) de camino(s); de carretera(s) ( шоссейный)

    доро́жное строи́тельство — construcción de caminos

    доро́жная корзи́на — cesta de viaje

    доро́жный костю́м — traje de viaje

    * * *
    прил.
    1) ( относящийся к дороге) de camino(s); de carretera(s) ( шоссейный)

    доро́жное строи́тельство — construcción de caminos

    доро́жная корзи́на — cesta de viaje

    доро́жный костю́м — traje de viaje

    * * *
    adj
    gener. (для путешествия) de viaje, (относящийся к дороге) de camino (s), caminero, de carretera (шоссейный; s), vial

    Diccionario universal ruso-español > дорожный

  • 19 кацавейка

    Diccionario universal ruso-español > кацавейка

  • 20 комбинезон

    комбинезо́н
    kombinvesto.
    * * *
    м.
    mono m, traje de faena
    * * *
    n
    gener. peto, traje de faena, mameluco, mono

    Diccionario universal ruso-español > комбинезон

См. также в других словарях:

  • traje — (Del b. lat. tragere, y este del lat. trahĕre, traer). 1. m. Vestido completo de una persona. 2. Vestido peculiar de una clase de personas o de los naturales de un país. 3. Conjunto de chaqueta, pantalón y, a veces, chaleco, hechos de la misma… …   Diccionario de la lengua española

  • traje — traje, cortar trajes expr. criticar, hablar mal de alguien. ❙ «...entra la Adelina Ceregumil en un salón de té a gilipollear con otras finolis y a cor tar un traje a la fulanita porque si le va o no le va el lápiz de labios que usa...» Ramón… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • traje — s. m. Vestuário habitual; vestes. = TRAJO …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Traje — El traje (del verbo latino: tragere y éste del latino clásico trahĕre cuyo significado es traer ) es el nombre que se le da al vestido completo de una persona sea la persona una mujer o un varón, variando entonces muchas veces el aspecto del… …   Wikipedia Español

  • traje — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Vestido masculino compuesto de chaqueta, chaleco y pantalón. SINÓNIMO terno 2 INDUMENTARIA Y MODA Indumentaria peculiar de una clase de personas, de un país o de una época: ■ el traje de astronauta; el …   Enciclopedia Universal

  • traje — {{#}}{{LM SynT39245}}{{〓}} {{CLAVE T38290}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}traje{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynV40801}}{{↑}}vestido{{↓}} • ropa • indumentaria = {{<}}2{{>}} {{♂}}(de mujer){{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • traje — s m 1 Ropa, indumentaria o vestimenta propia de cierto lugar o de cierta época: traje regional, traje del siglo XVI 2 Conjunto de pantalón y saco generalmente de la misma tela: un traje negro, un traje elegante, colgar los trajes 3 Traje sastre… …   Español en México

  • traje — (m) (Básico) ropa exterior completa de una persona, especialmente si es propia de un lugar, actividad, época, etc. Ejemplos: En el museo etnográfico hay una exposición de trajes regionales. Es una foto de mi nieto en traje de comunión, sacada… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • traje — sustantivo masculino vestido*, terno. ▌ cortar un traje locución murmurar, criticar, despellejar, cortar un vestido, cortar un sayo, poner en lengua a uno. ▌ traje de baño sustantivo masculino bañador. * * * Sinónimos: ■ vestidura …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Traje de novio — en marfil. Dependiendo de las regiones este color puede ser frecuente o muy raro. El traje de novio a mediado o finales del siglo XX no era más que un traje de calle, generalmente cruzado, que se utilizaba para casarse. Eran los complementos como …   Wikipedia Español

  • Traje de marinerito — Saltar a navegación, búsqueda El Príncipe Alberto Eduardo (futuro Eduardo VII del Reino Unido) en traje de marinerito, por Winterhalter, 1846. El traje de marinerito es una vestimenta infantil usada mundialmente. Los uniformes tradicionalmente… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»