-
81 iets vluchtig behandelen
iets vluchtig behandelentraiter qc. sommairement -
82 ingaan
2 [+ op][aandacht besteden aan] réagir (à)3 [+ op][positief reageren] accéder à4 [beginnen] commencer♦voorbeelden:een deur ingaan • entrerde verkeerde deur ingaan • se tromper de portewij gingen de duinen verder in • nous nous enfonçâmes dans les dunesik zag hem het huis ingaan • je le vis entrer dans la maisonde stad ingaan • aller en villede nieuwe week ingaan • aborder la nouvelle semaineeen weg ingaan • s'engager dans un chemin2 ergens niet op ingaan • laisser qc. de côténader ingaan op een kwestie • traiter une question plus à fondingaan tegen • s'opposer à3 gretig op iets ingaan • sauter sur qc.ingaan op een verzoek • accéder à une demande -
83 koel
1 [matig koud] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 frais/fraîche♦voorbeelden:koel bewaren • conserver au fraiskoel serveren • servir fraiskoel worden • se rafraîchiriemand koel bejegenen • traiter qn. avec froideurkoel reageren op • répondre avec froideur àzeer koel zijn • être de glace -
84 koninklijk
-
85 lelijk
♦voorbeelden:lelijke gezichten trekken • faire des grimaceslelijk maken • enlaidirlelijk schrijven • avoir une vilaine écritureontzettend lelijk • hideuxhet is lelijk weer • il fait mauvaisiemand uitmaken voor alles wat lelijk is • traiter qn. de tous les nomshet ziet er lelijk uit • ça va maler lelijk aan toe zijn • être bien mal en pointhij is lelijk ziek • il est salement maladezich lelijk vergissen • se tromper drôlementer lelijk naast zitten • se mettre le doigt dans l'oeiliemand lelijk aankijken • regarder qn. de traverswat kijk je lelijk! • quel oeil noir tu fais!daar zal hij lelijk van staan te kijken • il va faire une de ces têtes -
86 liefdeloos
♦voorbeelden:1 iemand liefdeloos behandelen • traiter qn. durementhij, zij is liefdeloos • c'est un(e) sans-coeur -
87 luchtig
♦voorbeelden:met een luchtig gemoed • le coeur légereen luchtige toon aanslaan • prendre un ton frivoleluchtig gekleed zijn • être vêtu légèrement〈 figuurlijk〉 ergens luchtig overheen lopen • traiter qc. par-dessus la jambede zaken luchtig opnemen • prendre les choses à la légère -
88 mildheid
♦voorbeelden: -
89 min
min1〈de〉♦voorbeelden:1 er zijn minnen en plussen in deze zaak • dans cette affaire, il y a du pour et du contretien punten in de min staan • avoir dix points de moins que le niveau requistien gulden in de min staan • avoir un découvert de dix florins2 zij heeft op haar rapport voor tekenen een zeven min • sur son bulletin, elle a treize et demi sur vingt en dessin————————〈de〉————————min3♦voorbeelden:iemand min behandelen • traiter qn. de façon méprisablezo min mogelijk fouten • le moins de fautes possible3 te min zijn voor iemand • ne pas être assez bien pour qn.¶ ergens min over denken • mésestimer qc.min of meer • plus ou moins————————min4〈 voorzetsel〉1 moins♦voorbeelden: -
90 nader ingaan op een kwestie
nader ingaan op een kwestie -
91 nek
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iemand de nek breken • casser les reins à qn.〈 figuurlijk〉 zijn nek breken (over iets) • se casser la figure (sur qc.)iemand, een kip de nek omdraaien • tordre le cou à qn., à une poulede nek uitsteken om beter te kunnen zien • avancer le cou pour mieux voirik heb geen ogen in mijn nek • je n'ai pas des yeux derrière la tête〈 figuurlijk〉 iemand met de nek aanzien, aankijken • traiter qn. par-dessous la jambe〈 figuurlijk〉 wat haal je je op je nek? • dans quoi est-ce que tu t'embarques?〈 figuurlijk〉 op iemands nek zitten • être sur le dos de qn.iemand op z'n nek springenover zijn nek gaan • vomirtot aan zijn nek in de schulden zitten • être endetté jusqu'au cou -
92 noemen
1 [een naam, hoedanigheid geven] nommer2 [vermelden] citer♦voorbeelden:1 iemand een leugenaar noemen • traiter qn. de menteurhij noemt zich mijn vriend • il se dit mon aminoem je dat werken? • c'est ce que tu appelles travailler?iemand bij zijn voornaam noemen • appeler qn. par son prénomeen kind naar zijn vader noemen • appeler un enfant comme son pèrenaar iemand genoemd worden • porter le nom de qn.het is nog niet wat je noemt • c'est pas encore tout à fait ça -
93 op voet van gelijkheid met iemand omgaan
op voet van gelijkheid met iemand omgaantraiter qn. d'égal à égalDeens-Russisch woordenboek > op voet van gelijkheid met iemand omgaan
-
94 over iemand dokteren
over iemand dokterentraiter qn. -
95 praktisch
♦voorbeelden:1 iets van praktische waarde • qc. d'utile dans la pratiquedat is praktisch moeilijk uitvoerbaar • c'est difficile à mettre en pratiqueeen zaak praktisch aanpakken • traiter une affaire de façon très pragmatiquedat komt praktisch op hetzelfde neer • ça revient pratiquement au mêmepraktisch zijn • avoir le sens pratique -
96 regressief
♦voorbeelden: -
97 schappelijk
♦voorbeelden:iemand schappelijk behandelen • traiter qn. avec bienveillance -
98 schooljongen
♦voorbeelden:iemand als een schooljongen behandelen • traiter qn. comme un enfant -
99 slecht
♦voorbeelden:een slecht humeur • une mauvaise humeureen slecht mens • un méchant hommeslechte omstandigheden • circonstances défavorableseen slechte voeding • 〈 onevenwichtig〉 une mauvaise alimentation; 〈 onvoldoende〉 une alimentation déficienteslecht aangeschreven staan (bij) • être mal vu (par)iemand slecht behandelen • traiter mal qn.zich slecht gedragen • se comporter malik heb slecht geslapen • j'ai mal dormidat is niet slecht • ce n'est pas malhet loopt nog eens slecht met je af • tu finiras malslecht kunnen rekenen • être faible en calculde zaken staan slecht • les affaires vont malslechter worden • se détériorerde toestand wordt steeds slechter • la situation se dégrade de plus en plusdat ziet er slecht uit • cela s'annonce maleen door en door slecht mens • un homme foncièrement mauvaishoe langer hoe slechter • de plus en plus maldat is slecht voor de lijn • c'est mauvais pour la lignede slechtste van de klas • le dernier de la classehij ziet er slecht uit • il a mauvaise minedat zal slecht gaan • ce sera difficile -
100 smadelijk
♦voorbeelden:iemand smadelijk bejegenen • traiter qn. comme un chiensmadelijk lachen • rire de manière méprisable
См. также в других словарях:
traiter — [ trete ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. tractare I ♦ V. tr. A ♦ (Compl. personne) 1 ♦ Agir, se conduire envers (qqn) de telle ou telle manière. « les domestiques sont traités avec une douceur familière » (Gautier). Traiter qqn avec beaucoup … Encyclopédie Universelle
traiter — TRAITER. v. a. Discuter, agiter, discourir sur, raisonner sur &c. Traiter un sujet, une matiere. un tel Autheur a traité cette question. il a traité la matiere à fond. il ne l a traitée que superficiellement. il a bien traité ce point là. En ce… … Dictionnaire de l'Académie française
traiter — traiter, eres(se, ere, eri(e, erous see traitor, traitress, traitory, traitorous … Useful english dictionary
traiter — (trè té) v. a. 1° Agir de telle ou telle manière avec quelqu un. • Traitez moi comme ami, non comme souverain, CORN. Cinna, II, 1. • Bien qu Attila me traite assez confidemment, CORN. Att. IV, 1. • Vous traitez mal, Pauline, un si rare… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAITER — v. a. Discuter, agiter, discourir sur, raisonner sur. Traiter un sujet. Traiter une matière. Tel auteur a traité cette question. Il a traité la matière à fond ; il ne l a traitée que superficiellement. Il a bien traité ce point là. Ce prédicateur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAITER — v. tr. Agir avec quelqu’un, en user avec lui de telle ou telle manière. Vous l’avez bien traité, il doit en être content. Vous le traitez trop rudement. Traiter honorablement, humainement. Traiter en frère. Il fut traité en ami. Traitez moi sans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
traiter — vt. , soigner, prendre soin de, s occuper de, (plantes, malades) : TRÈTÂ (Albanais.001, Annecy, Bogève.217, Chambéry, Villards Thônes), C. tréte <(il) traite> (001,217). E. : Insulter. A1) traiter, taxer, qualifier : trètâ vt. (001,217) ;… … Dictionnaire Français-Savoyard
traiter — v.i. Importuner, insulter : Il me traite, il fait rien qu à me traiter … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Traiter mal. — (maltraiter). См. Третировать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Traiter quelqu'un de tous les noms — ● Traiter quelqu un de tous les noms le couvrir d épithètes injurieuses … Encyclopédie Universelle
Traiter quelqu'un, quelque chose comme quantité négligeable — ● Traiter quelqu un, quelque chose comme quantité négligeable ne pas tenir compte de leur existence, de leur opinion, les estimer sans importance … Encyclopédie Universelle