-
21 shop
1. nounkeep a shop — einen Laden od. ein Geschäft haben
keep [the] shop for somebody — jemanden im Laden od. Geschäft vertreten
all over the shop — (fig. coll.) überall
2) (business)set up shop — ein Geschäft eröffnen; (as a lawyer, dentist, etc.) eine Praxis aufmachen
talk shop — fachsimpeln (ugs.)
3) (workshop) Werkstatt, die2. intransitive verb,- pp- einkaufen3. transitive verb,shop or go shopping for shoes — Schuhe kaufen gehen
- pp- (Brit. sl.) verpfeifenPhrasal Verbs:- academic.ru/91520/shop_around">shop around* * *[ʃop] 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) der Laden2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) der Berieb2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) einkaufen- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around* * *[ʃɒp, AM ʃɑ:p]I. nhis latest novel will be in the \shops by Christmas sein neuester Roman wird bis Weihnachten erscheinenbook \shop Buchladen mrecord \shop Schallplattengeschäft ntto go to the \shops einkaufen gehento set up \shop (open a shop) ein Geschäft eröffnen [o fam aufmachen]; (start out in business) ein Unternehmen eröffnen; lawyer eine Kanzlei eröffnento set up \shop as a baker eine Bäckerei eröffnento set up \shop on one's own sich akk selbstständig machenshe shut up \shop as a software consultant sie hörte auf, als Softwareberaterin zu arbeitenthe only lawyer in town shut up \shop der einzige Anwalt der Stadt schloss seine Kanzleito do the \shop einkaufen [gehen]to do the weekly \shop den Wocheneinkauf erledigenrepair \shop [Reparatur]werkstatt f4.▶ to talk \shop über die Arbeit redenII. vi<- pp->einkaufento \shop at the market auf dem Markt einkaufento \shop at Marks and Spencers bei Marks and Spencers einkaufen▪ to \shop for sth etw einkaufento \shop for bargains auf Schnäppchenjagd sein famIII. vt<- pp->2. (go shopping somewhere)* * *[ʃɒp]1. nI have to go to the shops —
to set up shop — ein Geschäft or einen Laden eröffnen
to shut up or close up shop — zumachen, schließen
you've come to the wrong shop (fig inf) — da sind Sie an der falschen Adresse
all over the shop ( Brit inf ) — in der ganzen Gegend herum (inf)
to talk shop — über die or von der Arbeit reden; (esp of professional people) fachsimpeln
no shop, please! — keine Fachsimpelei, bitte!
2) (= workshop) Werkstatt f; (= workers) Arbeiter pl, Arbeiterschaft f3) (Brit= shopping)
to do one's weekly shop — seinen wöchentlichen Einkauf erledigen2. vieinkaufen, Einkäufe machenwe spend Saturday mornings shopping —
3. vt (Brit inf)* * *A s1. a) (Kauf)Laden m, Geschäft n: these CDs are not available in any shops sind im Handel nicht erhältlich;set up shop ein Geschäft eröffnen;set up shop as a lawyer eine Anwaltspraxis eröffnen;come to the wrong shop umg an die falsche Adresse geraten;all over the shop Br umg in der ganzen Gegend (herum), überall verstreut; in alle Himmelsrichtungen;b) US Abteilung f (eines Kaufhauses etc)2. Werkstatt f:carpenter’s shop Schreinerwerkstatt f, Schreinerei f3. Betrieb m, Fabrik f, Werk n:4. besonders Br Einkauf mB v/i einkaufen, Einkäufe machen:go shopping einkaufen gehen;a) (vor dem Einkaufen) die Preise vergleichen,I was shopping for a pair of shoes, but … ich wollte mir ein Paar Schuhe kaufen, aber …C v/t besonders Br sl einen Komplizen etc verpfeifen* * *1. nounkeep a shop — einen Laden od. ein Geschäft haben
keep [the] shop for somebody — jemanden im Laden od. Geschäft vertreten
all over the shop — (fig. coll.) überall
2) (business)set up shop — ein Geschäft eröffnen; (as a lawyer, dentist, etc.) eine Praxis aufmachen
talk shop — fachsimpeln (ugs.)
3) (workshop) Werkstatt, die2. intransitive verb,- pp- einkaufen3. transitive verb,shop or go shopping for shoes — Schuhe kaufen gehen
- pp- (Brit. sl.) verpfeifenPhrasal Verbs:* * *n.Geschäft -e n.Laden ¨-- m. v.einkaufen v. -
22 shop
[ʃɔp]all over the shop разбросанный повсюду, в беспорядке betting shop ломбард to come to the wrong shop обратиться не по адресу; to get a shop театр. получить ангажемент commission book shop комиссионный книжный магазин convenience shop магазин, работающий допоздна convenience shop магазин, находящийся поблизости discount shop магазин, торгующий по сниженным ценам discount shop магазин уцененных товаров duty-free shop магазин, торгующий товарами, не облагаемыми пошлиной fair price shopS магазины доступных цен to come to the wrong shop обратиться не по адресу; to get a shop театр. получить ангажемент high street shop магазин на оживленной улице to lift a shop совершить кражу в магазине; to shut up shop закрыть лавочку; прекратить деятельность machine shop механический цех open shop открытая организация open shop амер. предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов профсоюза ration shops магазины рационированных товаров service shop мастерская текущего ремонта shop sl. выдавать (сообщника); shop around амер. искать работу, место shop делать покупки (обыкн. go shop ping) shop разг. заведение, учреждение, предприятие shop лавка, магазин shop магазин, лавка shop магазин shop мастерская, цех; closed shop амер. предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза shop мастерская shop предприятие shop профессия, занятие; дела, вопросы, темы, связанные с (чьей-л.) профессией shop sl. сажать в тюрьму shop амер. ходить по магазинам, чтобы ознакомиться с ценами, присмотреть вещь shop цех, мастерская shop цех shop sl. выдавать (сообщника); shop around амер. искать работу, место shop attr. цеховой; shop committee цеховой комитет; shop chairman амер. цеховой староста shop attr. цеховой; shop committee цеховой комитет; shop chairman амер. цеховой староста to lift a shop совершить кражу в магазине; to shut up shop закрыть лавочку; прекратить деятельность stop thinking of shop! хватит думать о делах (или работе)! to talk shop говорить о делах, говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора (в гостях и т. п.) -
23 wrong
[roŋ] 1. adjective1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) napačen2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) motiti se3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) narobe4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) napačen5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) narobe2. adverb(incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) napačno3. noun(that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) kar je narobe4. verb(to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) biti krivičen- wrongful- wrongfully
- wrongfulness
- wrongly
- wrongdoer
- wrongdoing
- do someone wrong
- do wrong
- do wrong
- go wrong
- in the wrong* * *I [rɔŋ]nounkrivica; zmota, zabloda, napačnost, greh; (redko) škoda, žalitev; juridically prestopek, prekršek, pregrešek, delikt, nedovoljeno dejanjepublic wrong — javen delikt, kaznivo dejanjeto commit a wrong — zagrešiti (zakriviti, narediti) krivicoto be in the wrong — biti v zmoti, ne imeti pravto do wrong — napak, ne prav delati, grešitito do s.o. wrong, to do wrong to s.o. — delati (narediti) komu krivicoto make wrong right — popraviti krivico, spremeniti slabo v dobroto put s.o. in the wrong — dokazati komu, da nima pravII [rɔŋ]adjectivezmoten, nepravi, pogrešen, napačen, naroben; ki ni v redu, ki je v neredu; neprimeren, nepripraven; nekoristen, neugodena wrong answer — napačen, nepravi odgovorwrong one, slang wrong'un — (kriket) žoga, ki leti čisto drugače, kot je igralec pričakovalthe wrong side of the blanket figuratively nezakonityou are wrong in believing that — nimaš prav (motiš se), če to verjamešwhat's wrong with you? — kaj pa je (narobe) s teboj?to be in the wrong box figuratively biti v škripcih (v nerodnem položaju, v zagati); ne biti na mestu; biti na zgubiit is the wrong side out — to je narobe, obrnjenowhat's wrong with a cup of tea? colloquially kako bi bilo s skodelico čaja?what do you find wrong with it? — kaj se ti zdi pri tem narobe (ti ni pri tem všeč)?to get (to have) hold of the wrong end of the stick figuratively (popolnoma) napačno razumeti (imeti čisto napačno mnenje, vtis)to get out of the bed (on) the wrong side figuratively colloquially z levo nogo vstati; biti slabe voljehe will laugh on the wrong side of his mouth figuratively smeh ga bo že minilto prove s.o. wrong — dokazati komu, da nima pravto go wrong — zaiti; spodleteti, ne iti (biti) v reduhe found himself in the wrong shop figuratively colloquially ni na pravega naletelit is very wrong of you to support him — zelo napak je od vas, da ga podpirateto take the wrong turning ( —ali path) — figuratively zaiti na kriva potaIII [rɔŋ]adverbneprav, nápak, narobe, pogrešno, lažnoto act wrong — ne delati prav, napačno delatito get it wrong — (z)motiti se, napačno razumetito get in wrong with s.o. American colloquially lahkomiselno izgubiti (zaigrati) naklonjenost kake osebeto go wrong — iti s prave poti, zaiti na kriva pota (o ženski); pogrešiti, zmotiti se; commerce slabo iti; technical slabo funkcionirati, biti pokvarjento get s.o. in wrong with — spraviti koga ob dobro ime pri, diskreditirati koga prito guess wrong — napak uganiti, krivo zadetiIV [rɔŋ]transitive verbbiti krivičen (s.o. — do koga), krivično ravnati (z), delati krivico (komu), škoditi, prizadeti škodo (komu), prevarati (s.o. of s.th. — koga za kaj); zapeljati (žensko); nautical odvzeti veter (ladji) -
24 shop
1. [ʃɒp] n1. 1) лавка, магазинgrocer's [butcher's, fruit] shop - бакалейная [мясная, фруктовая] лавка
to keep (a) shop - (со)держать лавку /магазин/; быть торговцем, заниматься торговлей
to set up (a) shop - открыть лавку /магазин/; стать лавочником /торговцем/ [см. тж. 3, 1)]
2) специализированный магазинчик или отдел универмагаa millinery shop - магазин или отдел женских головных уборов
3) буфет, закусочная2. 1) мастерская; ательеcarpenter's [joiner's] shop - плотничья [столярная] мастерская
2) цех ( завода)the shop - цеха (в отличие от конторы, управления) [см. тж. 3, 1)]
a foundry shop - литейная, литейный цех
3) фабрика, завод; предприятиеclosed shop - предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза
open shop - предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов профсоюза
3. разг.1) учреждение, заведение, предприятиеthe shop - а) студ. университет; б) театр.; театр в) полит. палата общин; [см. тж. 2, 2)]
to set up shop - начать дело, открыть предприятие [см. тж. 1, 1)]
to shut up shop - ликвидировать дело, закрыть предприятие
2) театр. ангажементto get a shop - получить ангажемент [см. тж. ♢ ]
4. школ.1) школьная мастерская2) труд ( учебный предмет); уроки труда5. разг. профессиональные дела, интересы и т. п.to sink the shop - сл. а) избегать узкопрофессиональных тем; б) скрывать свою профессию /своё занятие/
6. вор. жарг. тюрьма♢
shop! - (эй) продавец!he has looked for it all over the shop - он искал это повсюду; б) разбросанный, в беспорядке; my books are all over the shop - мои книги разбросаны в беспорядке; в) беспорядочно; наобум, необдуманно; to hit all over the shop - наносить беспорядочные удары, наносить удары как попало, бить направо и налево; to steer all over the shop - бросаться то туда, то сюда
to come /to go/ to (the) wrong shop - обращаться не по адресу
to come /to go/ to (the) right shop - обращаться туда, куда следует /к тому, к кому следует/
to get a shop - сл. занять первое, второе или третье место ( на скачках) [см. тж. 3, 2)]
to shut up shop - закрыть лавочку, уйти от дел
shut up (your) shop! - груб. заткнись!
the whole shop - полностью, целиком
2. [ʃɒp] vto smell of the shop - а) груб. отдавать мелкобуржуазным /торгашеским, обывательским/ душком; б) носить узкопрофессиональный характер
1. ходить по магазинам, делать покупки (тж. to go shopping)2. 1) присматриваться к товарам; присматривать, подбирать ( товар)to shop the stores for gift ideas - присматривать в магазинах что-нибудь подходящее для подарка
I'm shopping for a washing machine - я присматриваю /подбираю/ себе стиральную машину
2) присматриваться (к чему-л.), подыскиватьI'm shopping for a safe investment - я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капитал
3. сл.1) вор. посадить в тюрьму, арестовать2) воен. посадить на гауптвахту4. сл. донести (на кого-л.) в полицию -
25 wrong
adj. niet waar; fout; verkeerd; niet eerlijk; niet goed; niet rechtschapen; binnenstebuiten--------adv. verkeerd; onjuist; niet in orde; kwaad; onrecht--------n. kwaad, onrecht; misstand, wantoestand--------v. onrecht aandoen, verongelijken, te kort doen; onbillijk zijn tegenoverwrong1[ rong] 〈 zelfstandig naamwoord〉♦voorbeelden:do someone a great wrong • iemand een groot onrecht aandoendo wrong • onrecht doen, ergens verkeerd aan doen→ two two/————————wrong21 verkeerd ⇒ fout, onjuist♦voorbeelden:wrong number • verkeerd nummer/verbondenwrong side out • binnenstebuiten(the) wrong way round • achterstevoren, de verkeerde kant opthe clock is wrong • de klok loopt niet gelijkwrongly accused • ten onrechte beschuldigd〈 informeel〉 what's wrong with …? • wat is er aan de hand met/fout aan …?; wat mankeert er aan …?be caught on the wrong foot • verrast/overvallen worden, verrast worden met de broek op de enkelsget on the wrong side of someone • iemands sympathie verliezen/verspelenget out of bed on the wrong side • met zijn verkeerde been uit bed stappenhe is laughing on the wrong side of his face/mouth now • het lachen is hem vergaanon the wrong side of sixty • de zestig gepasseerd〈 Amerikaans-Engels〉 the wrong side of the tracks • de achterbuurten/zelfkantyou're wrong • je hebt ongelijk/vergist jeII 〈 bijvoeglijk naamwoord, predicatief〉1 slecht ⇒ verkeerd, niet goed♦voorbeelden:————————wrong3〈 werkwoord〉1 onrecht doen ⇒ onrechtvaardig behandelen, onredelijk zijn tegen2 onbillijk/verkeerd beoordelen♦voorbeelden:————————wrong4〈 bijwoord〉1 foutief ⇒ verkeerd, onjuist♦voorbeelden:you told me wrong • je hebt me verkeerd voorgelicht -
26 shop
1. n1) крамниця, магазин2) майстерня, цех3) установа, підприємствоto set up shop — почати діло, відкрити підприємство
the S. — а) палата громад; б) королівська військова академія у Вуліджі
closed shop — підприємство, де беруть на роботу тільки членів профспілки
open shop — підприємство, де беруть на роботу всіх
4) театр. ангажемент5) розм. професійні справи (інтереси)6) розм. в'язницяshop deputy — амер. цеховий староста; профспілковий організатор
shop! — ей, продавець!
to shut up shop — закрити крамницю; відійти від справ
to come to (the) wrong shop — звернутися не за адресою
to come to (the) right shop — звернутися до кого слід
to get a shop — розм. зайняти одно з перших трьох місць (на перегонах)
the whole shop — повністю, цілком
2. v1) ходити по магазинах, робити покупки, купувати (тж to go shopping)2) розм. звільняти (продавця)3) розм. посадити у в'язницю; арештувати4) військ. посадити на гауптвахту5) донести в поліцію (на когось)6) амер. ставити на ремонт (машину)* * *I n1) крамниця, магазинgeneral shop — універсальний магазин; спеціалізована крамничка або відділ універмагу; буфет, закусочна
2) майстерня; ательєa tailor's shop — ательє чоловічого одягу; цех ( заводу)
a foundry shop — ливарна, ливарний цех; фабрика, завод; підприємство
3) установа, заклад, підприємствоthe shop — студ. університет; театр. театр; палата громад
the other shop — конкуруюче підприємство; театр. ангажемент
4) cл. шкільна майстерня; праця ( навчальний предмет); уроки праці5) професійні справи, інтереси6) жapг. в'язницяII v1) ходити по магазинах, робити покупки ( to go shopping)2) придивлятися до товарів; підбирати ( товар); придивлятися ( до чого-небудь), підшукувати3) cл.; жapг. посадити у в'язницю, арештувати; вiйcьк. посадити на гауптвахту4) cл. донести ( на кого-небудь) у поліцію5) cл.; тex. ставити на ремонт ( машину) -
27 shop
{ʃɔp}
I. 1. магазин, дюкян
to keep SHOP for someone пазя/обслужвам магазин вместо някого
2. цех, работилница, отдел, ателие, фабрика, завод
SHOP committee цехов комитет (на профсъюз)
closed SHOP ам. предприятие, което приема на работа само профсъюзни членове
open SHOP ам. предприятие, което приема на работа и непрофсъюзни членове
3. sl. учреждение, кантора, работно място, заведение, жилище, театър
4. работа, професия
to talk SHOP говоря по служебни/професионални въпроси извън работата
5. sl. затвор, пандиз
all over the SHOP (разпилени) навсякъде, във всички посоки
II. 1. пазарувам, отивам/ходя на пaзар, ам. разглеждам стоките в (магазин)
търся да купя нещо на сметка (и to SHOP around)
2. sl. натиквам в затвора
to SHOP on someone издавам някого на полицията* * *{shъp} n 1. магазин; дюкян; to keep shop for s.o. пазя/обслужвам маг(2) {shъp} v (-pp-) 1. пазарувам, отивам/ходя на пaзар; ам. разгл* * *цехов; пазарувам; дюкян;* * *1. all over the shop (разпилени) навсякъде, във всички посоки 2. closed shop ам. предприятие, което приема на работа само профсъюзни членове 3. i. магазин, дюкян 4. ii. пазарувам, отивам/ходя на пaзар, ам. разглеждам стоките в (магазин) 5. open shop ам. предприятие, което приема на работа и непрофсъюзни членове 6. shop committee цехов комитет (на профсъюз) 7. sl. затвор, пандиз 8. sl. натиквам в затвора 9. sl. учреждение, кантора, работно място, заведение, жилище, театър 10. to keep shop for someone пазя/обслужвам магазин вместо някого 11. to shop on someone издавам някого на полицията 12. to talk shop говоря по служебни/професионални въпроси извън работата 13. работа, професия 14. търся да купя нещо на сметка (и to shop around) 15. цех, работилница, отдел, ателие, фабрика, завод* * *shop[ʃɔp] I. n 1. магазин, дюкян; дюкянче, павилион, будка; grocer's \shop бакалница; to come to the wrong \shop разг. сбъркал си адреса; на мен не ми минават такива; to set up \shop започвам бизнес; to shut ( close) up \shop затварям магазин; прен. оттеглям се от работа, прекратявам, спирам да работя; 2. работилница, цех, отдел; ателие; car-repair \shop 1) авторемонтна работилница; 2) вагоноремонтна работилница; machine \shop механичен (машинен) отдел; to go through the \shops чиракувам (в отделните цехове); \shop committee цехов комитет; closed \shop ам. предприятие, където работят само профсъюзни членове; open \shop ам. предприятие, в което работят и непрофсъюзни членове; work\shop 1) работилница; 2) семинарно занятие, упражнение, семинар (в университет); 3. разг. работа, професия, служба; to talk \shop говоря за служебни (професионални) въпроси; 4. sl учреждение; кантора, работно място; жилище, "заведение" (в най-общ смисъл); 5. театр. sl театър; работа; to be out of a \shop оставам без работа, без роля; • all over the \shop навсякъде; в пълен безпорядък; a talk( ing) \shop говорилня; The S. воен. sl Кралската военна академия; II. v (- pp-) 1. пазарувам, отивам на пазар (по покупки); to \shop round обикалям магазините, за да купя нещо на сметка; 2. sl бутвам в дранголника, тиквам в затвор (и чрез издайничество); 3. ам. уволнявам. -
28 shop
[ʃop] 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) trgovina2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) delavnica2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) kupovati- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around* * *I [šɔp]nounprodajalna, trgovina, trgovski lokal, blagovnica; delavnica, popravljalnica, oddelek (v tovarni); slang ustanova, šola, univerza; zgradba, prebivališče; poklic, stroka, stvari v zvezi s poklicem, s stroko; slang zaporall over the shop slang v neredu, razmetano po vseh kotih, na vse straniat our shop — pri nas (doma, v naši šoli itd.)the shop British English slang vojaška akademija, British English slang Spodnji dom parlamentathe other shop — konkurenca, konkurenčno (rivalsko) podjetje, ustanova ipd.to come to the wrong shop figuratively obrniti se na nepravi naslov, slabo naletetito shut up shop figuratively zapreti prodajalno (botego), nehati z nekim delomto sink the shop figuratively vzdržati se govorenja o strokovnih (poklicnih) stvareh; prikrivati svoj poklicto smell of the shop figuratively biti preveč strokoven (poklicen)II [šɔp]intransitive verb (na)kupovati (po trgovinah); transitive verb slang zapreti, vtakniti (koga) v "luknjo"; slang izdati, ovaditi (sokrivce) -
29 shop
[ʃɔp] 1. сущ.1)а) лавка, магазинbutcher's shop брит. / butcher shop амер. — мясная лавка
at / in shop — в магазине
to manage / operate a shop — управлять, заведовать магазином
She works in a shop. — Она работает в магазине.
- chemist's shopIt's not available in the shops. — Этого нет в магазинах.
- draper's shop
- duty-free shop
- gift shop
- novelty shop
- pastry shop
- toy shopSyn:store 1.в) закусочная2) цех; мастерская; ателье; студияshop chairman — амер. цеховой староста
Syn:3)б) амер. труд ( учебный предмет в школе)I built a birdhouse in shop. — Я сделал скворечник на уроке труда.
4) разг. заведение, предприятие, учреждениеmom-and-pop shop — амер. мелкое частное предпринимательство; семейный бизнес, частная лавочка
5)а) должность, служба, занятиеSyn:б) разговор на профессиональные, деловые, служебные темы ( во внерабочее время)6) уст.; разг. тюрьма••all over the shop — разбросанный повсюду, в беспорядке
to get a shop театр. — получить ангажемент
to shut up shop — закрыть лавочку; прекратить деятельность
2. гл.shut your shop — замолчи!, заткнись!
1) обычно to go shopping делать покупки2) ( shop for) амер.; = (a)round for ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещьDon't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best price. — Не покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены.
3) разг.Never shop on your friends. — Никогда не доноси на своих друзей.
He was shopped by his ex-wife. — Его выдала (полиции) бывшая жена.
б) уст. лишать свободы, сажать в тюрьмуSyn:4) дать, предоставить работу, рабочее место•- shop around- shop round -
30 shop
ʃop 1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) butikk, forretning2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) verksted2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) gjøre innkjøp, handle- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop aroundbutikk--------forretningIsubst. \/ʃɒp\/1) butikk, forretning, (handels)bod2) verksted, (mindre) fabrikk3) handletur, innkjøpsrundeall over the shop (britisk, hverdagslig) overalt, over det helecome\/go to the wrong shop ( hverdagslig) komme til feil adresse, henvende seg til feil personcut the shop ( hverdagslig) slutte med å snakke fag, slutte med å snakke forretningerkeep a shop drive forretning, inneha en butikkkeep shop passe butikkenset up shop åpne forretning, etablere segshop hours åpningstider, forretningstidershut up shop ( hverdagslig) stenge butikken, legge nedtalk shop ( hverdagslig) snakke fag, snakke forretningerIIverb \/ʃɒp\/1) gjøre innkjøp, handle, shoppe2) (amer.) (gå i butikker og) titte (på), drive med vindusshopping, se etter, lete etter3) (britisk, hverdagslig) angi, sladre om, melde4) (britisk, hverdagslig) sette fast, sende i fengselgo shopping gå (ut) og handle, shoppe, gå i butikkershop around ( før man kjøper noe) kikke i flere butikker, forhøre seg i flere butikker, forhøre seg hos flere leverandørershop around for lete etter, være ute ettershop on somebody sladre på noen -
31 shop
-
32 shop
/ʃɔp/ * danh từ - cửa hàng, cửa hiệu - phân xưởng - (từ lóng) cơ sở, trường sở nghề nghiệp, công việc làm ăn =to set up shop+ bắt đầu công việc làm ăn, bắt đầu kinh doanh =to shut up shop+ thôi làm việc gì; (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) đóng cửa hiệu !all over the shop - (từ lóng) lung tung, lộn xộn; khắp mọi nơi =I have looked for it all over the shop+ tôi đã đi tìm cái đó khắp mọi nơi =my books are all over the shop+ sách của tôi lung tung cả lên !to come to the wrong shop - hỏi nhầm chỗ; hỏi nhầm người !to sink the shop - không bàn đến chuyện làm ăn; không bàn đến chuyện chuyên môn - giấu nghề nghiệp !to smell of the shop - (xem) smell !to talk shop - nói chuyện làm ăn, nói chuyện công tác; nói chuyện chuyên môn, nói chuyện nghề nghiệp * động từ - đi mua hàng, đi chợ; (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) đi khảo giá - (từ lóng) bỏ tù, bắt giam - (từ lóng) khai báo cho (đồng loã) bị tù -
33 shop
I[ʃɔp] n խանութ, կրպակ. antique/furniture/ flower shop հնաոճ իրերի/կահույքի/ծաղկի խա նութ. chemist’s shop դեղատուն. barrel shop գարե ջրատուն. curiosity shop անտիկվարային խա նութ. butcher’s/grocer’s shop մսի/նպարեղենի խա նութ. a tobacconist’s shop ծխախոտի խանութ. gift shop նվերների խանութ. keep/own a shop խանութ ունենալ. (ցեխ, արտադրամաս, արհեստանոց) tool shop գործիքային ար տադրա մաս. fitting/assembly shop հավաքման ցեխ/ արտադրամաս. machine shop մեխանիկական ցեխ. on the shop floor ցեխում. talk shop աշխատան քի մասին խոսել, նեղ մասնագիտական զրույց վարել. come to the wrong shop խսկց. սխալ հասցեով դիմել. shut up shop փխբ. գործունեությանը վերջ տալ, գործը դա դարեցնել. shop window ցուցափեղկII[ʃɔp] v գնումներ կատարել. shop at the same store միևնույն խանութում գնումներ կատարել, միևնույն խանութից օգտվել. shop around նայել, դիտել, զննել -
34 shop
1. noun1) лавка, магазин2) мастерская, цех; closed shop amer. предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза; open shop amer. предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов профсоюза3) collocation заведение, учреждение, предприятие4) профессия, занятие; дела, вопросы, темы, связанные с чьей-л. профессией; stop thinking of shop! хватит думать о делах (или работе)!; to talk shop говорить о делах, говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора (в гостях и т. п.)5) (attr.) цеховой; shop committee цеховой комитет; shop chairman amer. цеховой старостаall over the shop разбросанный повсюду, в беспорядкеto come to the wrong shop обратиться не по адресуto get a shop theatr. получить ангажементto lift a shop совершить кражу в магазинеto shut up shop закрыть лавочку; прекратить деятельность2. verb1) делать покупки (обыкн. go shop ping)2) amer. ходить по магазинам, чтобы ознакомиться с ценами, присмотреть вещь3) slang сажать в тюрьму4) slang выдавать (сообщника)shop around* * *(n) магазин; мастерская; офис; стационарный магазин; цех* * *магазин, лавка* * *[ʃɑp /ʃɒp] n. лавка, магазин; мастерская; отдел универмага; цех, учреждение; занятие v. делать покупки, присматриваться к товарам, рассматривать витрины, сажать в тюрьму, донести в полицию* * *лавкамагазинмастерскаяпредприятиецех* * *1. сущ. 1) а) лавка б) специализированный отдел (магазина) в) закусочная 2) цех 3) школьная мастерская 4) разг. заведение 2. гл. 1) делать покупки (обыкн. go shopping) 2) амер. ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещь -
35 shop
[ʃɒp] 1. n1) крамни́ця, магази́нto lift a shop — вчини́ти краді́жку в магази́ні
2) майсте́рня, цех3) розм. устано́ва, за́клад4) профе́сія; заня́ття; спра́ваto talk shop — говори́ти (в товари́стві) про свої́ службо́ві спра́ви, торка́тися ву́зько професі́йних тем
5) attr. цехови́й••all over the shop — розки́даний всю́ди (безла́дно)
to come to the wrong shop — зверну́тися не за адре́сою
to get a shop театр. — оде́ржати ангажеме́нт
2. vto shut up shop — 1) закри́ти ла́вочку, припини́ти все 2) піти́ у відста́вку
1) купува́ти, роби́ти поку́пки2) амер. розгляда́ти вітри́ни (това́ри)3) sl. посади́ти у в'язни́цю4) sl. вика́зувати ( спільників)• -
36 shop
1. n лавка, магазин2. n специализированный магазинчик или отдел универмагаtobacco shop — табачная лавка, табачный киоск или ларёк
3. n буфет, закусочнаяcoffee shop — буфет, кафе
4. n мастерская; ателье5. n цехon the shop floor — в цеху, на предприятии; среди рабочих
6. n фабрика, завод; предприятиеclosed shop — предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза
truck shop — предприятие, выдающее заработную плату товарами
job lot shop — предприятие, работающее по заказам
7. n разг. учреждение, заведение, предприятиеopen shop — «открытое предприятие»
thinking shop — учебное заведение, институт
set up a shop — начать дело; открыть предприятие
8. n разг. театр. ангажемент9. n школ. школьная мастерская10. n школ. труд; уроки трудаshop work — механизированный труд; работа с механизмами
11. n школ. вор. жарг. тюрьмаto come to right shop — обращаться туда, куда следует
to get a shop — занять первое, второе или третье место
to shut up shop — закрыть лавочку, уйти от дел
12. v ходить по магазинам, делать покупки13. v присматриваться к товарам; присматривать, подбирать14. v присматриваться, подыскивать15. v сл. вор. посадить в тюрьму, арестоватьshop weld — сварной шов, выполняемый в заводских условиях
16. v сл. воен. посадить на гауптвахту17. v сл. сл. донести в полицию18. v сл. амер. тех. ставить на ремонтСинонимический ряд:1. boutique (noun) boutique; emporium; market; mart; outlet; showroom; store2. factory (noun) factory; mill; plant3. retail store (noun) bakery; coffee shop; drugstore; greengrocer's; novelty shop; retail store; shoe shop; workshop4. browse (verb) browse; patronize; window-shop5. look for (verb) be in the market for; buy; evaluate; hunt for; look around; look for; purchase; shop around -
37 сбърквам
(сгрешавам) sin(заблуждавам се) go astrayсбърквам много make a big mistakeсбърквам при смятане do a sum wrongсбърквам в изчисленията make a mistake/be off in the calculationsсбърквам името на get s.o.'s name wrongсбърквам номера mistake the numberсбърквам професията си miss o.'s true profession, choose the wrong professionсбърквам пътя mistake/miss o.'s way, go/take the wrong way/roadсбърквам работите make a mess of things, bungle thingsсбърквам стъпката lose the step, fall out of the stepсбърквам такта miss the timeняма да сбъркам,ако I shan't be/go wrong ifmight do worse than (c inf. без to)няма да сбъркам, ако кажа I shan't be far out in sayingняма никак да сбъркаш, ако... you would be well advised to...сбъркал си адреса прен. you have mistaken your man; you've come to the wrong shopсбърквам се 1. make a mistake2. (списвам се) become confused/perplexed/embarrassed(бивам изненадан) be taken abackсбърквам се от страх be struck dumb with fear, be dismayed, be filled with dismayкак се сбърка да дойдеш? how come you decided to visit us?той рядко се сбърква да it's a rare thing for him to* * *сбъ̀рквам,гл. make a mistake (че by c ger.), err, go wrong (че to c inf.), be wide of the mark; ( сгрешавам) sin; ( заблуждавам се) go astray; няма да сбъркам, ако I shan’t be/go wrong if; I might do worse than (с inf. без to); няма никак да сбъркаш, ако … you would be well advised to …; сбъркал си адреса прен. you have mistaken your man; you’ve come to the wrong shop; \сбърквам в изчисленията make a mistake/be off in the calculations; \сбърквам много make a big mistake; \сбърквам номера mistake the number; \сбърквам при смятане do a sum wrong; \сбърквам професията си miss o.’s true profession, choose the wrong profession; \сбърквам пътя mistake/miss o.’s way, go/take the wrong way/road; \сбърквам работите make a mess of things, bungle things; \сбърквам стъпката lose the step, fall out of the step; \сбърквам такта miss the time;\сбърквам се 1. make a mistake;2. ( слисвам се) become confused/perplexed/embarrassed; ( бивам изненадан) be taken aback; \сбърквам се от страх be struck dumb with fear, be dismayed, be filled with dismay; • как се сбърка да дойдеш? how come you decided to visit us? той рядко се сбърква да it’s a rare thing for him to.* * *amiss ; be wrong ; go wrong; get wrong: сбърквам a сбърквам number - сбърквам номера; embarrass ; make a mistake: сбърквам in the calculations - сбърквам в изчисленията; mistake ; muff {mXf}; trip* * *1. (бивам изненадан) be taken aback 2. (заблуждавам се) go astray 3. (сгрешавам) sin 4. (списвам се) become confused/perplexed/ embarrassed 5. make a mistake (дето by c ger.), err, go wrong, be wrong (дето to c inf.), be wide of the mark 6. might do worse than (c inf. без to) 7. СБЪРКВАМ ce make a mistake 8. СБЪРКВАМ в изчисленията make a mistake/be off in the calculations 9. СБЪРКВАМ името на get s.o.'s name wrong 10. СБЪРКВАМ много make a big mistake 11. СБЪРКВАМ номера mistake the number 12. СБЪРКВАМ при смятане do a sum wrong 13. СБЪРКВАМ професията си miss o.'s true profession, choose the wrong profession 14. СБЪРКВАМ пътя mistake/miss o.'s way, go/take the wrong way/ road 15. СБЪРКВАМ работите make a mess of things, bungle things 16. СБЪРКВАМ се от страх be struck dumb with fear, be dismayed, be filled with dismay 17. СБЪРКВАМ стъпката lose the step, fall out of the step 18. СБЪРКВАМ такта miss the time 19. как се сбърка да дойдеш? how come you decided to visit us? 20. няма да сбъркам, ако кажа I shan't be far out in saying 21. няма да сбъркам,ако I shan't be/go wrong if 22. няма никак да сбъркаш, ако... you would be well advised to... 23. сбъркал си адреса прен. you have mistaken your man;you've come to the wrong shop 24. той рядко се сбърква да it's a rare thing for him to -
38 Adresse
f; -, -n1. address (auch EDV); per Adresse care of (Abk. c / o); an die falsche Adresse geraten sein oder an der falschen Adresse sein come to the wrong place; umg., fig. (anecken) go to the wrong shop, be knocking at the wrong door (Am. auch barking up the wrong tree); (bei jemandem mit etw. to s.o. with s.th.); diese Bemerkung war an deine Adresse gerichtet was directed at ( oder meant for) you; die Opposition richtete eine eindringliche Warnung an die Adresse der Regierung the opposition addressed an urgent warning to the government2. (Dank-, Grußadresse) (formal) address3. WIRTS. house, firm; zu den ersten Adressen gehören be a top ( oder first-class) firm ( oder business)* * *die Adresseaddress* * *Ad|rẹs|se [a'drɛsə]f -, -n1) (=Anschrift COMPUT) addressdieser Vorwurf geht an Ihre eigene Adresse — this reproach is directed at or addressed to you (personally)
sich an die richtige Adresse wenden (inf) — to go/come to the right place or person
da sind Sie bei mir an der richtigen/falschen or verkehrten Adresse (inf) — you've come to the right/wrong person
2) (form = Botschaft) address* * *(the name of the house, street, town etc where a person lives: His address is 30 Main St, Edinburgh.) address* * *Ad·res·se<-, -n>[aˈdrɛsə]f1. (Anschrift) address2. INFORM address3. (Name)4.▶ an jds eigene \Adresse gehen [o sich an jds eigene \Adresse richten] (geh: an jdn selbst) to be addressed [or directed] at sb [personally]▶ bei jdm [mit etw] an der falschen/richtigen \Adresse sein to have addressed [or come to] the wrong/right person [or knocked at the wrong door] [with sth]▶ bei jdm [mit etw] an die falsche [o verkehrte] /richtige \Adresse geraten (fam) to address the wrong/right person [with sth], to knock at [or come to] the wrong door▶ sich akk an die falsche/richtige \Adresse wenden (fam) to come [or go] to the wrong/right place [or person], to knock at the wrong/right door▶ eine Warnung an jds \Adresse richten to issue [or address] a warning to sb, to warn sb* * *die; Adresse, Adressen1) addressbei jemandem an die falsche Adresse kommen od. geraten — (fig. ugs.) come to the wrong address (fig.)
bei jemandem an der falschen Adresse sein — (fig. ugs.) have come to the wrong place (fig.)
2) (geh.): (Botschaft) message* * *per Adresse care of (abk c/o);an der falschen Adresse sein come to the wrong place; umg, fig (anecken) go to the wrong shop, be knocking at the wrong door (US auch barking up the wrong tree); (bei jemandem mit etwas to sb with sth);war an deine Adresse gerichtet was directed at ( oder meant for) you;die Opposition richtete eine eindringliche Warnung an die Adresse der Regierung the opposition addressed an urgent warning to the government3. WIRTSCH house, firm;* * *die; Adresse, Adressen1) addressbei jemandem an die falsche Adresse kommen od. geraten — (fig. ugs.) come to the wrong address (fig.)
bei jemandem an der falschen Adresse sein — (fig. ugs.) have come to the wrong place (fig.)
2) (geh.): (Botschaft) message* * *-n f.address n.(§ pl.: addresses) -
39 обращаться не по адресу
1) General subject: go to wrong shop, talk to the wrong man, sow2) Makarov: come to the wrong shop, come to wrong shop, go to the wrong shopУниверсальный русско-английский словарь > обращаться не по адресу
-
40 обратиться не по адресу
go to the wrong shop словосочетание:get the wrong sow by the ear (обратиться не по адресу, попасть пальцем в небо, нападать не на того, на кого следует)take the wrong sow by the ear (обратиться не по адресу, попасть пальцем в небо, нападать не на того, на кого следует)Русско-английский синонимический словарь > обратиться не по адресу
См. также в других словарях:
the wrong shop — (informal) The wrong place to look for eg sympathy or help • • • Main Entry: ↑shop … Useful english dictionary
come to the wrong shop — arrive at the wrong address … English contemporary dictionary
The Upside Down Show — is a Logie Award winning live action daytime children s show featuring Shane Dundas and David Collins that airs on Noggin, Nick Jr. Australia and ABC. The duo gained fame as physical comedians The Umbilical Brothers, playing brothers who lived… … Wikipedia
The Morganville Vampires — Author(s) Rachel Caine Language … Wikipedia
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Primary and Secondary Phases — The terms Primary Phase and Secondary Phase describe the first two radio series of The Hitchhiker s Guide to the Galaxy . [The spelling of Hitchhiker s Guide has varied in different editions. For consistency this article always spells it this way … Wikipedia
The Aquarium L-13 — is a contemporary commercial art gallery run by Steve Lowe. It was originally based in a Georgian building in Bloomsbury, London, and has since moved to Farringdon. It works with artists, musicians and writers, and specialises in more unorthodox… … Wikipedia
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy Tertiary to Quintessential Phases — The Tertiary Phase , Quandary Phase and Quintessential Phase are radio adaptations of the books Life, the Universe and Everything , So Long, and Thanks For All the Fish and Mostly Harmless recorded in 2003 and 2004 by Above the Title Productions… … Wikipedia
The Magician's Nephew — … Wikipedia
The City on the Edge of Forever — Star Trek: The Original Series episode The Enterprise crew encounters the Guardian of Forever … Wikipedia
The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin — is a series of 5 short stories and a fictional editorial introduction by Russian author Aleksandr Pushkin. The collection is opened with the editorial, in which Pushkin pretends to be the publisher of Belkin s tales. The tales themselves are not… … Wikipedia
The Roaring Girl — is a Jacobean stage play, a comedy written by Thomas Middleton and Thomas Dekker ca. 1607 10.The play was first published in quarto in 1611, printed by Nicholas Okes for the bookseller Thomas Archer. The title page of the first edition states… … Wikipedia