-
81 kąp|ać
impf (kąpię) Ⅰ vt 1. (myć) to bath, to bathe- nie może rozmawiać, bo kąpie dziecko s/he can’t talk right now because s/he is bathing the child ⇒ wykąpać2. Chem., Techn. [elementy metalowe] to bath ⇒ wykąpać Ⅱ kąpać się to bathe, to have GB a. take a bath- kąpać się w wannie to have a bath, to bathe in the (bath)tub US- kąpać się w basenie to take a dip in a pool- kąpać się w jeziorze/morzu to swim in the lake/sea ⇒ wykąpać się- kąpać się w złocie książk. to be rolling in money- w gorącej wodzie a. w ukropie kąpany hot- a. quick-temperedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kąp|ać
-
82 bañarse en
v.1 to take a bath in, to bath in, to bathe in.Ellos se bañaron en la ducha They took a bath in the shower.2 to take a dip in, to go for a swim in, to take a dive in.Ellos se bañaron en el mar The took a dip in the sea. -
83 плавание
1) General subject: float, floatation, flotation, natation, navigation, sail, sailing, swim, swimming, trip, voyage2) Naval: commission, cruise (рейс), distance, flotage (реле), navigation (судовождение), sail (рейс), sailing (судовождение), steaming, track, trade, transit, travel, voyage (рейс)3) Professional term: wow (воспроизводимого звука)4) Railway term: floating (контактов)5) Automobile industry: floating6) Electronics: wandering7) Fishery: cruising8) Business: cruise9) leg.N.P. navigation (law of the sea)10) Taboo: fanny dunking11) oil&gas: deployment -
84 kurzes Bad
(a short swim: a dip in the sea.) dip -
85 विप्लु _viplu
विप्लु 1 Ā.1 To float about, swing to and fro, fluc- tuate.-2 To drift (in the sea), be scattered; यदि न स्यान्नरपतिः सम्यङ्नेता ततः प्रजा । अकर्णधारा जलधौ विप्लवेतेह नौरिव ॥ H.3.2; Pt.3.72.-3 To be confused (as mind).-4 To be ruined or destroyed.-5 To fail. -Caus.1 To cause to float or swim.-2 To divulge, spread abraod.-3 To teach (to unworthy persons); शरणागतं परित्यज्य वेदं विप्लाव्य च द्विजः Ms.11.198.-4 To cause to fail, spoil, mar; गुणानामायथातथ्यादर्थं विप्लावयन्ति ये Śi.2.56.-5 To confound, bewilder. -
86 banyar
-
87 अभिप्लु
abhi-pluto swim orᅠ navigate towards, approach ṠBr. etc.;
to overflow, etc. ( seeᅠ abhi-pluta);
to jump near to Hariv. etc.:
Caus. (said of the sea) to wash Kauṡ.
-
88 badhotel
n. hotel near the sea where one can swim -
89 ἐκκολυμβάω
A plunge into the sea from.., c. gen., : abs., Ar.Fr.80, cf. D.S.20.86, Act.Ap.27.42 ; swim ashore,εἰς τὴν γῆν D.H.5.24
, cf. App.Syr.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκκολυμβάω
-
90 غطسة
-
91 dip
-
92 plunge
-
93 bagno
"bath;Bad;banho"* * *m bathstanza bathroomgabinetto toiletbagno di fango mud bathfare il bagno have a bathmettere a bagno soaknel mare et cetera (have a) swimbagno degli uomini gents, AE men's roombagno per donne ladies' (room)* * *bagno s.m.1 bath; (in mare ecc.) bathe: fare un bagno, to take (o to have) a bath; vasca da bagno, bathtub; stagione dei bagni, bathing season; fare il bagno ( in mare), to bathe (o to swim); mettere a bagno, to soak; accappatoio da bagno bathrobe; costume da bagno, swimsuit (o bathing costume); cuffia da bagno, bathing cap; sali da bagno, bath salts // bagno di sole, sun-bath; bagno turco, turkish bath; bagno di fango, mud bath // bagni pubblici, public baths // essere in un bagno di sudore, to perspire profusely ∙ Nell'inglese della Gran Bretagna il termine 'bath' indica quasi esclusivamente il 'bagno fatto per pulizia'; nell'inglese degli Stati Uniti indica anche 'bagno in mare o in piscina'4 (chim., fot., metall.) bath: bagno d'annerimento, blackening bath; bagno d'arresto, shortstop bath; bagno d'inversione, reversing bath; bagno rallentatore, restraining bath; bagno di tempra, quenching bath (o hardening medium)5 bagno penale, penitentiary (o penal colony).* * *['baɲɲo]1. smfare il bagno — (nella vasca) to have a bath, (in piscina) to go swimming, (al mare) to go swimming o bathing
preferisci il bagno o la doccia? — which do you prefer, a bath or a shower?
vasca da bagno — bath, bathtub
2) (locale), (anche: stanza da bagno) bathroomqui c'è il bagno e lì la camera da letto — the bathroom's here, and the bedroom's there
scusi, dov'è il bagno? — where's the toilet o loo, please? Brit, where's the bathroom, please? Am
3) (stabilimento balneare) private beach2.* * *['baɲɲo] 1.sostantivo maschile1) (al mare ecc.) swim, bathe BE form.andare a fare il bagno — to go bathing o swimming, to go for a swim
2) (per lavarsi) bathfare il bagno — to have o take AE a bath
fare il bagno a un bambino — to give a child a bath, to bath BE o bathe AE a child
vasca da bagno — bathtub, bath BE, tub AE
3) (stanza) bathroomcamera con bagno — (in hotel) en suite, room with private bath
4) (gabinetto) toilet, lavatory5) chim. fot. bath2.sostantivo maschile plurale bagni (stabilimento balneare) bathing establishment sing.; (stabilimento termale) bathsbagno penale — stor. penal colony
bagno di sangue — fig. bloodbath
- i di mare — sea bathing
- i pubblici — baths, public convenience BE, rest room AE
••essere in un bagno di sudore — to be hot and sticky, to be dripping with sweat
mettere a bagno qcs. — to leave sth. to soak
* * *bagno/'baŋŋo/I sostantivo m.1 (al mare ecc.) swim, bathe BE form.; andare a fare il bagno to go bathing o swimming, to go for a swim; la stagione dei -i the bathing season2 (per lavarsi) bath; fare il bagno to have o take AE a bath; fare il bagno a un bambino to give a child a bath, to bath BE o bathe AE a child; vasca da bagno bathtub, bath BE, tub AE4 (gabinetto) toilet, lavatory5 chim. fot. bathII bagni m.pl.(stabilimento balneare) bathing establishment sing.; (stabilimento termale) bathsessere in un bagno di sudore to be hot and sticky, to be dripping with sweat; mettere a bagno qcs. to leave sth. to soak\bagno penale stor. penal colony; bagno di sangue fig. bloodbath; bagno di sole sunbath; fare un bagno di sole to soak up the sun; bagno turco Turkish bath; - i di mare sea bathing; - i pubblici baths, public convenience BE, rest room AE. -
94 saber
m.knowledge.El saber es un tesoro Knowledge is priceless.v.1 to know.ya lo sé I knowde haberlo sabido (antes) o si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at homehacer saber algo a alguien to inform somebody of something, to tell somebody somethingpara que lo sepas, somos amigos we're friends, for your informationEllos saben de eso They know about that.Ellos saben la información They know the information.2 to learn, to find out (enterarse de).lo supe ayer I found out yesterday¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?3 to know about (entender de).sabe mucha física he knows a lot about physics4 to taste.saber bien/mal to taste good/badsaber a cuernos o rayos (informal figurative) to taste disgusting o revoltingle supo mal (figurative) it upset o annoyed him (le enfadó)Esto sabe bien This tastes good.5 to know how to, to know, to know to.Ellos saben pintar They know how to paint.* * *Present Indicativesé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *1. verb1) to know2) can3) learn•- a saber- saber a 2. noun m.* * *1. VT1) (=tener conocimiento de)a) [+ dato, información] to knowsin saberlo yo — without my knowledge, without me knowing
•
hacer saber algo a algn — to inform sb of sth, let sb know about sthquiero hacerle saber que... — I would like to inform o advise you that...
el motivo de esta carta es hacerle saber que... — I am writing to inform o advise you that...
b) [locuciones]•
a saber — namelydos planetas, a saber, Venus y la Tierra — two planets, namely Venus and Earth
•
demasiado bien sé que... — I know only too well that...¡no lo sabes bien! — * not half! *
•
cualquiera sabe si... — it's anybody's guess whether...•
¡de haberlo sabido! — if only I'd known!•
lo dudo, pero nunca se sabe — I doubt it, but you never know•
para que lo sepas — let me tell you, for your information•
que yo sepa — as far as I know•
¡ quién sabe! — who knows!¿quién sabe? — who knows?, who can tell?, who's to say?
•
¡si lo sabré yo! — I should know!•
tú sabrás (lo que haces) — I suppose you know (what you're doing)¿tú qué sabes? — what do you know about it?
•
¡ vete a saber! — God knows!¡vete a saber de dónde ha venido! — goodness only knows where he came from!
•
ya lo sabía yo — I thought as muchBriján•
¡yo qué sé!, ¡qué sé yo! — how should I know!, search me! *2) (=enterarse de) to find outen cuanto lo supimos fuimos a ayudarle — as soon as we found out, we went to help him
cuando lo supe — when I heard o found out about it
3) (=tener noticias) to hear4) (=tener destreza en)¿sabes ruso? — do you speak Russian?, can you speak Russian?
no sé nada de cocina — I don't know anything about cookery, I know nothing about cookery
•
saber hacer algo, sabe cuidar de sí mismo — he can take care of himself, he knows how to take care of himself¿sabes nadar? — can you swim?
¿sabes ir? — do you know the way?
5) LAmno sabe venir por aquí — he doesn't usually come this way, he's not in the habit of coming along here
2. VI1) (=tener conocimiento)•
saber de algo — to know of sthhace mucho que no sabemos de ella — it's quite a while since we heard from her, we haven't had any news from her for quite a while
2) (=estar enterado) to knowcostó muy caro, ¿sabe usted? — it was very expensive, you know
un 5% no sabe, no contesta — there were 5% "don't knows"
3) (=tener sabor) to taste•
saber a — to taste ofsaberle mal a algn —
me supo muy mal lo que hicieron — I didn't like what they did, I wasn't pleased o didn't feel good about what they did
no me sabe mal que un amigo me gaste bromas — I don't mind a friend playing jokes on me, it doesn't bother me having a friend play jokes on me
3.See:SABER Por regla general, si saber va seguido de un infinitivo, se traduce por can cuando indica una habilidad permanente y por know how cuando se trata de la capacidad de resolver un problema concreto. La construcción correspondiente habrá de ser can + ((INFINITIVO)) {sin} to {o} know how + ((INFINITIVO)) {con} to: Jaime sabe tocar el piano Jaime can play the piano ¿Sabes cambiar una rueda? Do you know how to change a wheel? Hay que tener en cuenta que know (sin how) nunca puede ir seguido directamente de un infinitivo en inglés. Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *Imasculino knowledgeII 1.verbo transitivo1)a) <nombre/dirección/canción> to knowasí que or conque ya lo sabes — so now you know
para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies
cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?
yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)
no se sabe si... — they don't know if...
¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what
hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something
b) ( darse cuenta de) to know2) ( ser capaz de)saber + inf — to know how to + inf
¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?
sabe defenderse — she knows how to o she can look after herself
3) ( enterarse) to find outsi es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough
cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!
¿se puede saber por qué? — may I ask why?
¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?
4)2.a saber — (frml) namely
saber vi1)a) ( tener conocimiento) to knowvete tú/vaya usted a saber — but who knows
¿quién sabe? — who knows?
saber de algo/alguien — to know of something/somebody
b) (tener noticias, enterarse)saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him
2)a) ( tener sabor) (+ compl) to tastesabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter
b) ( causar cierta impresión)3.saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him
saberse v pron (enf) <lección/poema> to knowsabérselas todas — (fam) to know every trick in the book (colloq)
* * *Imasculino knowledgeII 1.verbo transitivo1)a) <nombre/dirección/canción> to knowasí que or conque ya lo sabes — so now you know
para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies
cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?
yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)
no se sabe si... — they don't know if...
¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what
hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something
b) ( darse cuenta de) to know2) ( ser capaz de)saber + inf — to know how to + inf
¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?
sabe defenderse — she knows how to o she can look after herself
3) ( enterarse) to find outsi es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough
cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!
¿se puede saber por qué? — may I ask why?
¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?
4)2.a saber — (frml) namely
saber vi1)a) ( tener conocimiento) to knowvete tú/vaya usted a saber — but who knows
¿quién sabe? — who knows?
saber de algo/alguien — to know of something/somebody
b) (tener noticias, enterarse)saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him
2)a) ( tener sabor) (+ compl) to tastesabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter
b) ( causar cierta impresión)3.saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him
saberse v pron (enf) <lección/poema> to knowsabérselas todas — (fam) to know every trick in the book (colloq)
* * *saber11 = learning.Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.
* ansia de saber = thirst for knowledge.* a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.* cúmulo de saber = knowledge repository, repository of knowledge.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* institución del saber = institution of learning.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* rama del saber = branch of learning.* saber escuchar = listening capacity.saber22 = know, learn, find out.Ex: However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.
Ex: 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.* a saber = namely, viz, to wit.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* curioso por saber = interrogator.* de quién sabe dónde = out of the woodwork.* hacer saber = let + Nombre + know, let + it be known.* hacer saber la intención de uno = announce + intention.* nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot brick.* no querer saber nada de = want + nothing to do with.* no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.* no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.* no saber de = have + no understanding of.* no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.* no saber expresarse bien = inarticulateness.* no saber más por ello = be none the wiser.* no saber qué contestar = stump.* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.* no saber qué hacer = be at a loss, get out of + Posesivo + depth, be on the horns of a dilemma, be at a nonplus.* no saber qué hacer a continuación = draw + a blank, be stuck, get + stuck.* no saber qué hacer con = be at sixes and sevens with.* no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.* no saberse cuándo = there + be + no telling when.* no se sabe todavía = the jury is still out (on).* nunca se sabe... = one never knows....* persona que sabe contar anécdotas = raconteur.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que sabe lo que = who knows what.* ¿quién sabe? = who knows?.* quién sabe lo que = who knows what.* quién sabe qué = who knows what.* saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.* saber argumentar Algo convincentemente = make + a business case.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* saber con certeza = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber contestar muy bien = be not at a loss for words.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* saber de algún modo = know + on some grounds.* saber de buena boca = have + it on good word.* saber de buena tinta = have + it on good word.* saber defenderse = hold + Posesivo + own.* saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* saber escuchar = listening skills.* saber hacer = savoir faire.* saber hacer cuentas = be numerate.* saber interiormente = know + underneath.* saber leer y escribir = be literate.* saberlo todo = be omniscient.* saberse Algo al dedillo = know + Nombre + inside-out, learn + Nombre + inside-out.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.* sabiendo que = on the understanding that.* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.* ser una incógnita = be anyone's guess.* sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].* un no sé qué = a je ne sais quoi.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.saber33 = taste.Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.
* saber a = reek of.* * *knowledgeun compendio del saber humano a compendium of human knowledgeuna persona de gran saber a person of great learningel saber no ocupa lugar one can never know too muchvtA1 ‹nombre/dirección/chiste/canción› to know(ya) lo sé, pero aun así … I know, but even so …quizás sea así, no lo sé that might be the case, I don't knowasí que or conque ya lo sabes so now you know¡no le habrás dicho nada de aquello que tú sabes! you didn't tell him anything about you know what, did you?no sabía que tenía or tuviera hijos I didn't know he had (any) children¿sabes lo que me dijo? do you know what he said to me?¿sabes lo que te digo? ¡que me tienes harta! you know something? I'm fed up with you!para que lo sepas, yo no miento ( fam); for your information, I don't tell lieses tan latoso … — ¡si lo sabré yo! he's such a nuisance — don't I know it!cállate ¿tú qué sabes? shut up! what do you know about it?¡yo qué sé dónde está tu diccionario! how (on earth) should I know where your dictionary is! ( colloq)no se sabe si se salvará they don't know if he'll pull throughno sabía dónde meterme I didn't know where to put myselfno supe qué decir I didn't know what to saymira, no sé qué decirte look, I really don't know what to sayno lo saben a ciencia cierta they don't know for certain¿a que no sabes a quién vi? ( fam); I bet you don't know who I saw ( colloq), you'll never guess who I sawquién or cualquiera sabe dónde estará goodness only knows where it isle salió con no sé qué historias ( fam); he came out with some story or othertiene un no sé qué que la hace muy atractiva she has a certain something that makes her very attractiveese hombre tiene un no sé qué que me cae mal there's something about that man I don't likeme da no sé qué tener que decirte esto I feel very awkward about having to say this to youya no viven allí, que yo sepa as far as I know, they don't live there anymore¿tiene antecedentes? — que yo sepa no does she have any previous convictions? — not that I know of—¿quién es ése? —quiso saber who's that? he wanted to knowsé muy poco de ese tema I know very little about the subjectsabe mucho sobre la segunda guerra mundial he knows a lot about the Second World War2por la presente deseo hacerle saber que … ( Corresp) I am pleased to advise you o to be able to inform you that …la directiva hace saber a los señores socios que … the board wishes to inform members o advises members that …3 (darse cuenta) to know¡tú no sabes lo que es esto! you can't imagine what it's like!está furiosa, no sabes lo que te espera she's furious, you don't know what you're in forperdónalos Señor, porque no saben lo que hacen ( Bib) forgive them, Lord, for they know not what they doB (ser capaz de) saber + INF:¿sabes nadar/cocinar/escribir a máquina? can you swim/cook/type?ya sabe leer y escribir she can already read and writesabe escuchar she's a good listenerno saben perder they're bad losersno sabe tratar con la gente he doesn't know how to deal with peopleno te preocupes, ella sabe defenderse don't worry, she knows how to o she can look after herselfeste niño no sabe estarse quieto this child is incapable of keeping still o just can't keep stillClo forman cuatro países, a saber: Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia it is made up of four countries, namely Sweden, Norway, Denmark and FinlandD (enterarse) to find outno lo supimos hasta ayer we didn't find out until yesterdaylo supe por mi hermana I found out about it through my sister, I heard about it o ( frml) learned of it through my sistersi es así, pronto se va a saber if that's the case, we'll know soon enough¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!¿que qué me dijo de ti? ¡no quieras saberlo! what did she say about you? don't ask! o you wouldn't want to know!¿se puede saber qué estabas haciendo allí? would you mind telling me what you were doing there?¿y tú dónde estabas, si se puede saber? and where were you, I'd like to know?■ saberviA1 to know¿crees que vendrá? — supongo que sí, aunque con ella nunca se sabe do you think she'll come? — I suppose so, although you never know o you can never tell with herdice que ella se lo dio, vete tú/vaya usted a saber he says she gave it to him, but who knowsno puede ser verdad — ¿quién sabe? a lo mejor sí it can't be true — who knows, it could beparece incapaz de eso, pero nunca se sabe or cualquiera sabe he doesn't seem capable of such a thing, but you never knowél que sabe, sabe ( fr hecha); it's easy when you know how2 saber DE algo/algn to know (of) sth/sbyo sé de un sitio donde te lo pueden arreglar I know (of) a place where you can get it fixed¿sabes de alguien que haya estado allí? do you know (of) anyone who's been there?3 (tener noticias) saber DE algn:no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a monthno quiero saber nada más de él I want nothing more to do with himB (enterarse) saber DE algo:yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radiosi llegas a saber de una cámara barata, avísame if you hear of a cheap camera, let me knowA (tener sabor) (+ compl) to tastesabe muy dulce/bien/amargo it tastes very sweet/nice/bittersaber A algo to taste OF sthsabe a ajo/almendra it tastes of garlic/almonds, it has a garlicky/almondy tasteesta sopa no sabe a nada this soup doesn't taste of anything o has no taste to itsabe a quemado/podrido it tastes burnt/rottentenía tanta hambre que el arroz me supo a gloria I was so hungry the rice tasted deliciousB(causar cierta impresión): saberle mal/bien a algn: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone elseme sabe mal tener que decirle que no otra vez I don't like having to say no to him again, I feel bad having to say no to him again■ sabersese sabe todo el cuento de memoria he knows the whole story off by heartse sabe los nombres de todos los jugadores del equipo he knows the names of every player in the teamsabérselas todas ( fam): este niño se las sabe todas this child knows every trick in the book ( colloq)se cree que se las sabe todas she thinks she has all the answersse sabe atractiva she knows she's attractive* * *
saber 1 sustantivo masculino
knowledge;
saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo
1
no lo sé I don't know;
no sé cómo se llama I don't know his name;
¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq);
que yo sepa as far as I know;
saber algo de algo to know sth about sth;
sé muy poco de ese tema I know very little about the subject;
no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about
sin que lo supiéramos without our knowing;
¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!;
¡cómo iba yo a saber que …! how was I to know that …!
2 ( ser capaz de):
¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?;
sabe escuchar she's a good listener;
sabe hablar varios idiomas she can speak several languages
verbo intransitivo
◊ ¿quién sabe? who knows?;
saber de algo/algn to know of sth/sb;
yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixedb) (tener noticias, enterarse):
yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
◊ sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;
saber a algo to taste of sth;
no sabe a nada it doesn't taste of anything;
sabe a podrido it tastes rottenb) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell him
saberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema› to know
saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
saber
I verbo transitivo
1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
para que lo sepas, for your information
que yo sepa, as far as I know
2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
no sabe perder, he's a bad loser
5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
II verbo intransitivo
1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb
(de alguien por otros) to have news of sb
(de un asunto) to hear about sthg
3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come
♦ Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
quién sabe, who knows
vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
vete a saber, God knows
a saber, namely
' saber' also found in these entries:
Spanish:
atenerse
- ávida
- ávido
- básica
- básico
- carta
- cojear
- combinar
- comparecencia
- conjugar
- consuelo
- convenir
- cuerno
- dedillo
- demonio
- desconocer
- diferenciar
- economía
- entender
- estimable
- estribar
- eufórica
- eufórico
- gloria
- impresión
- latín
- morbosa
- morboso
- puesta
- puesto
- relacionarse
- sable
- si
- terrena
- terreno
- tinta
- bien
- ciencia
- conocer
- conocimiento
- deber
- derecho
- experiencia
- feo
- hallar
- llegar
- lo
- mal
- memoria
- porqué
English:
acquaint
- aware
- can
- certain
- curious
- flounder
- fortuneteller
- guess
- hand
- hear
- horrify
- know
- learning
- namely
- nice
- pat
- pride
- should
- taste
- tell
- truck
- understand
- unknowingly
- wisdom
- able
- appreciation
- authority
- claim
- copy
- early
- funny
- heart
- knowledge
- let
- priority
- realize
- reassuring
- right
- saber
- sabre
- score
- skill
- stump
- suppose
- viz
- way
* * *♦ nmknowledge;Formalel saber no ocupa lugar you can never know too much♦ vt1. [conocer] to know;ya lo sé I know;no lo sé I don't know;yo no sabía nada de eso I didn't know anything about that;no sabía que eras médico I didn't know you were a doctor;ya sé lo que vas a decir I know what you're going to say;de haberlo sabido (antes) o [m5]si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at home;hacer saber algo a alguien to inform sb of sth, to tell sb sth;para que lo sepas, somos amigos we're friends, for your information;¿sabes qué (te digo)?, que no me arrepiento you know what, I don't regret it;si lo sabré yo, que tengo cuatro hijos you're telling me! I've got four children!;sin yo saberlo, sin saberlo yo without my knowledge;Figno sabía dónde meterme I didn't know where to put myself, I wanted to crawl under a rock;no sabe lo que (se) hace she doesn't know what she's doing;no sabe lo que tiene he doesn't realize just how lucky he is;Famte ha llamado un tal Antonio no sé cuántos there was a call for you from Antonio something or other;no sé qué decir I don't know what to say;¡qué sé yo!, ¡y yo qué sé! how should I know!;¡qué sé yo la de veces que me caí de la bici! heaven knows how many times I fell off my bike!;Irónicocomo te pille vas a saber lo que es bueno just wait till I get my hands on you!;Irónicocuando hagas la mili sabrás lo que es bueno you'll be in for a nasty surprise when you do your military service;tener un no sé qué to have a certain something;Famy no sé qué y no sé cuántos and so on and so forth¿sabes cocinar? can you cook?;no sé nadar I can't swim, I don't know how to swim;sabe hablar inglés/montar en bici she can speak English/ride a bike;sabe perder he's a good loser;su problema es que no saben beber [beben demasiado] their problem is they don't know when to stop drinking3. [enterarse de] to learn, to find out;lo supe ayer/por los periódicos I found (it) out yesterday/in the papers;supe la noticia demasiado tarde I only heard the news when it was too late;¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?;¿sabes algo de cuándo será el examen? have you heard anything about when the exam's going to be?4. [entender de] to know about;sabe mucha física he knows a lot about physics♦ visabe mucho a cebolla it has a very strong taste of onions, it tastes very strongly of onions;esto no sabe a nada this has no taste to it, this doesn't taste of anything;saber bien/mal to taste good/bad;¡qué bien sabe este pan! this bread's really tasty!, this bread tastes really good!;esta agua sabe this water has a funny taste;Famme sabe mal mentirle I feel bad about lying to him;Famsaber a cuerno quemado o [m5]a rayos: sus comentarios me supieron a cuerno quemado o [m5] a rayos I thought his comments were really off3. [tener conocimiento] to know;no sé de qué me hablas I don't know what you're talking about;sé de una tienda que vende discos de vinilo I know of a shop that sells vinyl records;que yo sepa as far as I know;¡quién sabe!, ¡vete (tú) a saber!, ¡vaya usted a saber! who knows!;pues, sabes, a mí no me importaría I wouldn't mind, you know;es vecino mío, ¿sabes? he's my neighbour, you know;Méx Fam¡sepa Pancha!, ¡sepa la bola! who knows?¿tú sabes de mecánica? do you know (anything) about mechanics?;ése sí que sabe he's a canny oneno sé de él desde hace meses I haven't heard (anything) from him for months;saber de algo to learn of sth;supe de su muerte por los periódicos I learnt of her death in the papers;no quiero saber (nada) de ti I don't want to have anything to do with youeste postre me ha sabido a poco I could have done with the dessert being a bit bigger;las vacaciones me han sabido a muy poco my holidays weren't nearly long enough, I could have done with my holidays being a lot longer* * *I v/t1 know;hacer saber algo a alguien let s.o. know sth;¿cómo lo sabes? how do you know?;¡si lo sabré yo! don’t I know it!;¡para que lo sepas! so there!;sabérselas todas fam know every trick in the book:saber hacer algo know how to do sth, be able to do sth;sé nadar/leer I can swim/read;saber alemán know German3 ( enterarse) find out;lo supe ayer I found out yesterdayII v/i1 know (de about);¡vete a saber!, ¡vaya usted a saber! heaven knows;¡quién sabe! who knows!;¡qué sé yo! who knows?;que yo sepa as far as I know;no que yo sepa not as far as I know;hace mucho que no sé de ella I haven’t heard from her for a long timeme sabe a quemado it tastes burnt to me;las vacaciones me han sabido a poco my vacation went much too quickly;me sabe mal fig it upsets meIII m knowledge, learningIV:a saber namely* * *saber {71} vt1) : to know2) : to know how to, to be able tosabe tocar el violín: she can play the violin3) : to learn, to find out4)a saber : to wit, namelysaber vi1) : to know, to suppose2) : to be informedsupimos del desastre: we heard about the disaster3) : to tasteesto no sabe bien: this doesn't taste right4)saber a : to taste likesabe a naranja: it tastes like orange* * *saber vb¿alguien sabe lo que ha pasado? does anyone know what happened?¿sabes cocinar? can you cook?cuando supe que era su cumpleaños... when I found out it was her birthday...6. (tener sabor) to tastevete a saber goodness knows / it's anyone's guess¡yo qué sé! how should I know? -
95 bain
bain [bɛ̃]1. masculine nounb. ( = liquide) bathc. ( = piscine) petit/grand bain shallow/deep end2. compounds* * *bɛ̃nom masculin1) ( liquide) bathprendre un bain — to have GB ou take a bath
être dans son bain — to be in the bath GB ou bathtub
2) ( baignade) swim3) ( bassin)petit bain — children's GB ou baby pool
•Phrasal Verbs:••* * *bɛ̃ nm1) (dans une baignoire) bath2) PHOTOGRAPHIE, TECHNIQUE bath3) (dans la mer, une piscine) swimcostume de bain — swimsuit, swimming costume Grande-Bretagne
4) figs'achever dans un bain de sang; se terminer dans un bain de sang — to end in a bloodbath
* * *bain nm1 ( pour se laver) ( eau) bath; un bain moussant a bubble ou foam bath; prendre un bain to have GB ou take a bath; donner un bain à un enfant to give a child a bath, to bath GB ou bathe US a child; être dans son bain to be in the bath GB ou bathtub; je te fais couler un bain? shall I run you a bath?;3 ( bassin) grand bain deep end; petit bain ( séparé) children's GB ou baby pool; ( dans le grand bassin) shallow end;4 ( préparation liquide) bath;5 fig un bain linguistique or de langue total immersion ¢ in a language.bain de bouche ( produit) mouthwash; faire des bains de bouche to rinse one's mouth (out); bain de boue mudbath; bain bouillonnant whirlpool bath; bain fixateur fixing bath; bain de foule walkabout; prendre un bain de foule gén to mingle with the crowd; [personnalité] to go on a walkabout GB, to mingle with the crowd US; bain de friture cooking oil; à bain d'huile oil-immersed; bain de jouvence rejuvenating experience; bain de minuit midnight swim; prendre un bain de minuit to go for a midnight swim; faire des bains de pieds to soak one's feet; bain à remous Jacuzzi®; bain révélateur developing bath; bain de sable sand bath; bain de sang bloodbath; bain de siège Méd sitz bath; bain de soleil ( corsage) suntop; robe bain de soleil sun dress; prendre un bain de soleil to sunbathe; bain de teinture ( produit) dye; ( bac) vat of dye; bain turc Turkish bath; bain de vapeur steam bath; bain d'yeux ( produit) eyewash; faire des bains d'yeux to bathe one's eyes with eyewash; bains de mer sea bathing ¢; bains municipaux or publics public baths.être dans le bain to be in the swing of things; se mettre/se remettre dans le bain to get/to get back into the swing of things; mettre qn dans le bain to implicate sb; ⇒ bébé.[bɛ̃] nom masculindonner un bain à quelqu'un to bath somebody, to give somebody a bathprendre un bain to have ou to take a bathvider/faire couler un bain to empty/to run a bathbain moussant/parfumé bubble/scented bathbain de bouche mouthwash, mouth rinseprendre un bain de pieds to soak ou to bathe one's feet (in warm soapy water)bain de siège sitzbath, hip batha. [s'y connaître] to be in the swing of thingsb. [être compromis] to be in it up to one's necka. [l'initier] to put somebody in the pictureb. [le compromettre] to drag somebody into itse mettre ou se remettre dans le bain to get (back) into the swing of things ou the routinebain à remous Jacuzzi®bain de minuit midnight swim ou dip4. [bassin]a. [bassin] big poolb. [côté] deep enda. [bassin] children's poolb. [côté] shallow end5. (figuré) [immersion]bain de jouvence rejuvenating ou regenerating experiencebain linguistique ou de langue immersion in a language6. [substance pour trempage] bathbain révélateur ou de développement developing bath, developer[cuve] vat————————bains nom masculin pluriel[établissement] baths————————de bain locution adjectivale[sels, serviette] bath (modificateur) -
96 навътре
in, insideнавътре в страната inlandнавътре в морето far out at/to seaвратата се отваря навътре the door opens inwardsобърнат/извит навътре inturnedне го вземай навътре don't take it to heart* * *навъ̀тре,нареч. in, inside; (за посока) in(wards); \навътре в морето far out at/to sea; \навътре в страната inland; обърнат/извит \навътре inturned; отплувам \навътре strike out to sea; плувам \навътре swim out; • не го вземай \навътре don’t take it to heart.* * *in; inside* * *1. (за посока) in(wards) 2. in, inside 3. НАВЪТРЕ в морето far out at/to sea 4. НАВЪТРЕ в страната inland 5. вратата се отваря НАВЪТРЕ the door opens inwards 6. не го вземай НАВЪТРЕ don't take it to heart 7. обърнат/извит НАВЪТРЕ inturned 8. отплувам НАВЪТРЕ strike out to sea 9. плувам НАВЪТРЕ swim out 10. пътувам НАВЪТРЕ в страната go inland -
97 pesce
m fishpesce spada swordfishpesce d'aprile April Fool* * *pesce s.m.1 fish*: pesce d'acqua dolce, freshwater fish; pesce di mare, saltwater fish; pesce di scoglio, rock fish; pesci rossi, goldfish; ha pescato un grosso pesce, molti pesci, he has caught a big fish, a lot of fish; quanti pesci hai pescato?, how many fish have you caught?; questo mare abbonda di pesci, this sea abounds in fish // pesce affumicato, smoked fish; pesce da taglio, fish sold by the slice; pesce fresco, fresh fish; pesce fritto, fried fish; pesce lesso, boiled fish; pesce secco, dried fish; pesce surgelato, frozen fish; pesce azzurro, anchovy, sardine ecc.; mangiar pesce, to eat fish // avere una faccia da pesce lesso, (fig.) to have a totally insignificant face // pesci grossi, ( persone potenti) bigwigs; pesci piccoli, (fig.) small fry // sano come un pesce, as fit as a fiddle (o as sound as a bell) // non sapere che pesci pigliare, to be at one's wits' end (o not to know which way to turn) // essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua, to feel like a fish out of water // prendere qlcu. a pesci in faccia, to treat s.o. like dirt // buttarsi a pesce su qlco., to jump at sthg., ( su cibo) to throw oneself on sthg. // chi dorme non piglia pesci, (prov.) the early bird catches the worm2 (zool. pop.) pesce ago, ( Syngnathus acus) needle fish (o pipe fish); pesce angelo, ( Heniochus acuminatus) angel fish (o monkfish); pesce azzurro, ( Pomatomus saltator) bluefish; pesce balestra, ( Balistes capriscus) leather-jacket; pesce barometro, ( Cobitis barbatula) loach; pesce bufalo, buffalo-fish; pesce cappone, ( Trigla hirundo) swallow-fish (o gurnard); pesce chirurgo, ( Acanthurus chirurgus) surgeon-fish; pesce chitarra, ( Rhinobatos cemiculus) fiddler (o guitar) fish; pesce cinghiale, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce combattente, ( Betta splendens) fighting fish; pesce elefante, ( Callorhynchus callorhynchus) elephant fish; pesce gatto, ( Ameirurus nebulosus) hornpout (o bullhead o rabbit fish o catfish); pesce lanterna, lantern fish; pesce luna, ( Lampris regius) opah (o moonfish); pesce luna, ( Mola mola) sunfish (o moonfish); pesce lupo, ( Anarhichas lupus) swine-fish; pesce martello, ( Sphyrna zygaena) hammerhead (shark) (o hammer-fish); pesce palla, globe-fish; pesce pappagallo, parrot-fish (o scarus); pesce persico, ( Perca fluviatilis) perch; pesce pilota, ( Naucrates ductor), pilot-fish (o rudder-fish); pesce porco, ( Oxynotus centrina) centrina shark; pesce quattrocchi, foureyes; pesce ragno, ( Trachinus draco) weever; pesce rana, ( Lophius piscatorius) frog fish (o angler); pesce rosso, ( Carassius auratus) crucian; pesce sampietro, San Pietro, ( Zeus faber) (John) dory; pesce sega, ( Pristis pristis) saw-fish; pesce sergente, ( Rachycentron camadus) sergeant fish; pesce spada, ( Xiphias gladius) swordfish; pesce spatola, ( Polyodon spathula) duckbill; pesce tamburo, ( Capros aper) drumfish (o tambour); pesce tigre, ( Serrasalmus piraya) piranha; pesce trombetta, ( Macrorhamphosus scolopax) sea-snipe; pesce volante, flying-fish; pesce volpe, ( Alopias vulpinus) thrasher (shark) (o sea fox)4 (tip.) flag5 (volg. pop.) ( pene) cock, prick.* * *['peʃʃe]1. sm1) fish gen invc'erano molti pesci — there were a lot of fish o fishes
2) Astrol3) Tip omission4)sano come un pesce — as fit as a fiddlechi dorme non piglia pesci — (Proverbio) the early bird catches the worm
2.* * *['peʃʃe]sostantivo maschile1) zool. fish*pesce di mare — saltwater o sea fish
pesce azzurro — = anchovies, sardines and mackerels
2) gastr. fish Upesce fresco, fritto — fresh, fried fish
•pesce d'aprile — (scherzo) April Fool's joke o trick
pesce d'aprile! — (esclamazione) April Fool!
- i grossi — fig. bigwigs
- i piccoli — fig. small fry
••trattare qcn. a -i in faccia — to treat sb. like dirt
buttarsi a pesce su qcs. — to jump o throw oneself at sth.
non saper che -i pigliare — not to know where o which way to turn
sano come un pesce — as sound as a bell, as fit as a fiddle
* * *pesce/'pe∫∫e/sostantivo m.1 zool. fish*; pesce d'acqua dolce freshwater fish; pesce di mare saltwater o sea fish; pesce azzurro = anchovies, sardines and mackerels; un fiume pieno di -i a river full of fish2 gastr. fish U; pesce fresco, fritto fresh, fried fishnuotare come un pesce to swim like a fish; né carne né pesce neither fish nor fowl (nor good red herring); essere come un pesce fuor d'acqua to be like a fish out of water; trattare qcn. a -i in faccia to treat sb. like dirt; buttarsi a pesce su qcs. to jump o throw oneself at sth.; non saper che -i pigliare not to know where o which way to turn; sano come un pesce as sound as a bell, as fit as a fiddle\pesce angelo angelfish; pesce d'aprile (scherzo) April Fool's joke o trick; pesce d'aprile! (esclamazione) April Fool! pesce gatto catfish; pesce martello hammer-fish; pesce palla globefish; pesce rosso goldfish; pesce san Pietro dory; pesce spada swordfish; - i grossi fig. bigwigs; - i piccoli fig. small fry. -
98 вода
1. waterвода за пиене drinking waterрозова/гюлова вода rose waterнапълнен с вода (за плавателен съд) waterloggedтой остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he couldплувам под вода swim under waterзапочвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak2. (водно пространство) waters; expanse of waterвода и суша land and water, flood and fieldвърви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clockвода газя, жаден ходя lack amidst plentyзнам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect(пази се от) тиха вода still waters run deepподливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheelполивам с вряла/студена вода cast a chill overчувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element* * *вода̀,ж., само ед. и водѝ само мн.1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.* * *mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене* * *1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element -
99 πλέω
Aἀπ-έπλειον 8.501
: also [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] πλώω (v. infr.): [dialect] Att. [var] contr. imper. (anap.): [tense] fut.πλεύσομαι Od.12.25
, Il.11.22 ([etym.] ἀνα-), Hdt.2.29, Th.6.104, etc.; laterπλευσοῦμαι SIG402.27
(Chios, iii B. C.), found in codd. of Th.1.143, 8.1, ([etym.] ἐπες-) Id.4.13, ([etym.] συνεκ-) Lys.13.25, ([etym.] ἀπο-) Pl.Hp.Ma. 370d, 371b, ([etym.] συμ-) Isoc.17.19, etc.; [dialect] Dor.πλευσοῦμαι Theoc.14.55
; but [ per.] 3pl.πλεύσονται GDI5120
B11,13 (Crete, iii B. C.);πλεύσω Philem. 116
(S.V.l.), Plb.2.12.3, AP11.162 (Nicarch.), 245 (Lucill.), OGI572.30 (Lycia, ii/iii A.D.), etc.: [tense] aor. 1 (lyr.), etc.: [tense] pf. , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. πλευσθήσομαι ([etym.] περι-) Arr.An.5.26.2: [tense] aor. ἐπλεύσθην ib.6.28.6, Babr.71.3: [tense] pf.πέπλευσμαι X.Cyr.6.1.16
, D.56.12: Hom. uses only [tense] pres., [tense] impf., and [tense] fut. πλεύσομαι (v. supr.).—Of the [dialect] Ion. [full] πλώω, Hom. uses opt.πλώοιεν Od.5.240
, part. ἐπι-πλώων ib. 284,πλώων h.Hom.22.7
: [tense] impf.πλῶον Il.21.302
; also shortd. [tense] aor. ἔπλων, ως, ω, part. πλώς, in the compds. ἀπ-έπλω, ἐπ-έπλως, part. ἐπιπλώς, παρέπλω; and Hes. has ἐπ-έπλων; the [tense] pres., [tense] impf., and [tense] fut. forms occur as vv.ll. in Hdt., inf.πλώειν 4.156
, part.πλωούσας 8.10
,22,42: [tense] impf. ἔπλωον ib.41; Iterat.πλώεσκον Q.S.14.656
: [tense] fut. πλώσομαι ([etym.] ἀπο-) Hdt.8.5 (πλώσω Lyc.1044
); but the [tense] aor. 1 forms are read in Hdt.,ἔπλωσα 4.148
; inf.πλῶσαι 1.24
; part.πλώσας 4.156
, 8.49 (also once in Hom. in compd.ἐπι-πλώσας Il. 3.47
): [tense] pf.παρα-πέπλωκα Hdt.4.99
; πέπλωκα occurs E.Hel. 532, Ar. Th. 878 (paratrag.).—Only εε and εει are contracted in [dialect] Att. ( πλέει is f.l. in Th.4.28, and πλέετε v.l. in X.An.7.6.37). [Hom. uses πλέων as monosyll.,πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Od.1.183
]:—sail, go by sea,Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς Il.3.444
;Ἰλιόθεν 14.251
;ἐπὶ Κέρκυραν Th. 1.53
;εὐθὺ Λέσβου X.HG1.2.11
; π. ἐπὶ [σῖτον] to fetch it, Id.Oec.20.27;ἐπί τι IG12.105.9
; μετὰ [νάκος] Pi.P.4.69;εἰς Ἐρέτριαν ἐπ' ἄνδρας Pl. Mx. 240b
; more fully,ἐνὶ πόντῳ νηῒ θοῇ πλείοντες Od.16.368
;νηῒ.. πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Il.7.88
;πλέεν.. ποντοπορεύων Od.5.278
; ; ἐν τῇ θαλάττῃ ib. 346b;ἐπλέομεν βορέῃ ἀνέμῳ Od.14.253
; (lyr.): c. acc. cogn., πλεῖθ' ὑγρὰ κέλευθα sail the watery ways, Od.3.71;πλεῖν τὴν θάλατταν And.1.137
, Lys.6.19, Isoc.8.20, Antiph.100:—[voice] Pass., τὸ πεπλευσμένον [πέλαγος] X.Cyr.6.1.16, cf. Babr.71.3;πλεῖται ἡ θάλασσα Muson.Fr.18
B p.104 H.; alsoπ. στόλον τόνδε S.Ph. 1038
;τοῦ πλοῦ τοῦ πεπλευσμένου D. 56.12
: metaph., πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ, cf.ὑφίημι 111
: prov.,ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑόρακεν κακόν Posidipp.22
; ἐπὶ γῆς μὴ πλεῖν when on land do not be at sea, i.e. avoid the hazards of tax-farming, etc., Pythag. ap. Clem.Al.Strom.5.5.28.II of ships, Il.9.360;νέας ἄμεινον πλεούσας Hdt.8.10
, etc.;ὑπὸ τριήρους.. εὖ πλεούσης ἐπεδιώκοντο Th.7.23
;ἡ ναῦς ἄριστά μοι ἔπλει Lys.21.6
;ἔφευγε ταῖς ναυσὶν εὖ πλεούσαις X.HG1.6.16
;τριήρης ταχὺ π. Id.Oec.8.8
.2 of other things, swim, float,τεύχεα καλὰ.. πλῶον καὶ νέκυες Il.21.302
;δένδρεα.., τά οἱ πλώοιεν ἐλαφρῶς Od.5.240
; [νῆσος] πλέουσα Hdt.2.156
.3 to be conveyed by sea, [σκῦλα] πλέοντα Th.3.114
.4 metaph., ταύτης ἔπι πλέοντες ὀρθῆς while [the ship of] our country bearing us is on an even keel, S.Ant. 190; οὐδ' ὅπως ὀρθὴ πλεύσεται (sc. ἡ πόλις)προείδετο D.19.250
;πάντα ἡμῖν κατ' ὀρθὸν πλεῖ Pl.Lg. 813d
; ; also . (With πλε (ϝ) -, πλευ- cf. Skt. plávate 'float', 'swim', Lat. pluit; with πλω- cf. Goth. flōdus 'river', 'flood', OE. flćwan 'flow'.) -
100 πλώω
Grammatical information: v.Meaning: `to swim', aor. etc. (ep. Ion. Il.) also `to sail, to go by sea' (beside pres. πλέω; on πλώω: πλέω Bechtel Dial. 3, 196ff., 208).Other forms: Aor. πλῶ-ναι ( ἐπ-έπλων etc., Hom., Hes.), πλῶσαι (Γ 47: ptc. ἐπι-πλώσας; Hdt., Arr.), fut. πλώσ-ομαι (Hdt.), -ω (Lyc.), perf. πέπλωκα (Hdt., Lyc.; also E. Hel. 532 and Ar. Th. 878 [parody]),Derivatives: Prob. all derivv. are from Ion. (Fraenkel Nom. ag. 2, 3 f.). Adj. 1. πλω-τός ( πρόσ-, ἔκ-πλώω) `swimming, navigable' (κ 3 [on the explanation Giusti Il. mondo class. 7, 63ff.], Hp., Hdt., Arist.) with - τίς f. approx. `raft' (Demetr. Astrol.), - τεύομαι `to be navigated, cruised' (Plb.); 2. πλω-τικός `seafaring' (hell.); 3. - σιμος `navigable, seaworthy' (S., Diogenian.), rather from πλῶσαι than from *πλῶσις; thus πλώ-ϊμος beside and for πλόϊμος (s. on πλέω w. lit.). Subst. 4. κατάπλω-σις f. `home-coming by sea' (Herod.); 5. πλωτήρ m. `sailor' (rare in E., Ar., Pl., often in Arist. etc.), `swimmer' (Opp., Nonn.); 6. πλω-άδες, -ϊάδες (Thphr.), - ίδες (A. R.) f. pl. `swimming, flowing'; also 7. πλώς, pl. πλῶτες name of a fish, = κεστρεύς, if prop. "swimmer" (cf. Thompson Fishes s. πλῶτα); but δακρυπλώειν (τ 122) not denomin. from *δακρυ-πλώς, but after δάκρυ χέων, χέουσα built as univerbation; cf. Leumann Hom. Wörter 36 w. n. 1 a. lit. 8. Verb: πλω-ΐζω (- ῴζω) `to go by sea' (Hes., Th.) with -ϊσις f. `seafaring' (Just.).Etymology: The above forms are not unambiguous. The aorist ἔπλων ( ἐπ-έπλων, ἀπ-έπλω a. o.) agrees with ἔγνων and so looks most like an athem. root-aorist (ptc. ἐπιπλώς Z 291 false for - πλούς?); to this as innovations ἔπλωσα-(ἔγνων: Skt. ájñāsam) and πλώω (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 365)? Or the other way round (with Schwyzer 743 n.5 [asking]): ἔπλων secondary to older ἔπλωσα and this orig. to πλώω? In the first alternative we have no reason to keep ἔπλων etc. together with πλέω; in the second πλώω from *πλώϜ-ω is taken as lengthened deverbative (e.g. Schwyzer 722 and 349); to this analog. the other forms (cf. Schwyzer 346). The same lengthened grade is found in the Slav. iterative, e.g. OCS plavati, Russ. plávatь `swim (to and fro)'. A correspondent of πλω- however gives Germ. in OWNo. flōa, OE flōwan (w secondary) with Goth. flodus m. ' ποταμός (would be Gr. *πλω-τύς) a. o.; this too can go back on a reduplicated (?) IE * plō[u̯]-. If one decides for original πλω- from IE * plō- (* pleh₃-), this could be in ablaut with πλη- in πίμ-πλη-μι (Brugmann-Thumb 325 a. 327) [I see no reaon for this argumentation; I see no basis for a form * ploh₁-] which fits semantically worse than πλέω with πλώω. Frisk prefers explanation from *πλώϜ-ω. So either from a root * pleh₃-, or from a langthened grade deverbative *plōu̯-. -- Cf. πλέω, also πλύνω.Page in Frisk: 2,565-566Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλώω
См. также в других словарях:
The Little Mermaid II: Return to the Sea — DVD releas … Wikipedia
The Sea and Little Fishes — infobox Discworldshort|id=3rd short story ndash; 7th Witches story characters=Granny Weatherwax Nanny Ogg locations=Lancre motifs=Fantasy clichés, The Sea and Little Fishes is a short story by Terry Pratchett, written in 1998. It is set in his… … Wikipedia
Hibiscus by the Sea — (Форт Лодердейл,США) Категория отеля: Адрес: 259 Hibiscus Avenue, Форт Лодердей … Каталог отелей
Twenty Thousand Leagues Under the Sea — This article is about the novel. For other uses, see Twenty Thousand Leagues Under the Sea (disambiguation). Twenty Thousand Leagues Under the Sea … Wikipedia
For Those in Peril on the Sea (Goodies episode) — Infobox The Goodies episode name = For Those in Peril on the Sea number = 25 airdate = 4 March, 1973 (Sunday mdash; 8.15 p.m.) director = producer = Jim Franklin guests = Henry McGee as Nasty Person Norman Mitchell as Gerald The Fred Tomlinson… … Wikipedia
Theater of the Sea — Since 1946, Theater of the Sea has been a tourist attraction located on Windley Key in the Florida Keys. Visitors can swim with dolphins and sea lions or even Sting Rays, or watch shows where they perform. Short cruises and glass bottom boat… … Wikipedia
Aquarama Aquarium Theater of the Sea — Located in South Philadelphia bordering the Packer Park neighborhood at 3300 Broad St. from 1962 through 1969. It was the successor to the first public Aquarium in the United States established in the City of Philadelphia in 1911, demolished in… … Wikipedia
swim — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ evening, morning, regular ▪ long, quick ▪ How about a quick swim before breakfast? ▪ nice … Collocations dictionary
sea — /si:/ noun 1 (singular) especially BrE the large area of salty water that covers much of the earth s surface: ocean: You don t often get the chance to swim in the sea in England it s too cold! | rough/calm sea (=with or without large waves): The… … Longman dictionary of contemporary English
The Little Mermaid (musical) — The Little Mermaid Playbill cover at the Lunt Fontanne Theatre Music Alan Menken Lyrics … Wikipedia
Sea Monsters (TV series) — Sea Monsters DVD cover Genre Documentary Created by Tim Haines Directed by Jasper James … Wikipedia