-
21 efervescente
adj.1 fizzy (bebida).aspirina/comprimido efervescente soluble aspirin/tablet2 effervescent, bubbling, bubbly, ebullient.m.effervescent tablet, effervescent powder.* * *► adjetivo1 (gen) effervescent2 (bebida) sparkling, fizzy3 (pastilla) soluble4 figurado high-spirited, vivacious* * *ADJ1) (=con burbujas) [pastilla, sustancia] effervescent; [bebida] fizzy2) (=animado) high-spirited* * *b) < situación> volatile* * *= effervescent, sparkling, ebullient, carbonated.Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex. The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure ( carbonated liquid) -- the case of beer for example.* * *b) < situación> volatile* * *= effervescent, sparkling, ebullient, carbonated.Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex: The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure ( carbonated liquid) -- the case of beer for example.* * *1 ‹pastilla› effervescent; ‹bebida› carbonated, sparkling, fizzy ( colloq)2 ‹situación› volatile3 (vivaz) bubbly, vivacious; (excitado) high-spirited* * *
efervescente adjetivo ‹ pastilla› effervescent;
‹ bebida› sparkling, fizzy (colloq)
efervescente adjetivo effervescent
(bebida) fizzy
(aspirina) soluble
' efervescente' also found in these entries:
Spanish:
gaseosa
English:
bubbly
- effervescent
- fizzy
- still
- vibrant
* * *efervescente adj[bebida] fizzy;aspirina/comprimido efervescente effervescent aspirin/tablet* * *adj1 effervescent;tableta efervescente effervescent tablet2 bebida carbonated, sparkling* * *efervescente adj1) : effervescent2) : vivacious* * * -
22 en silencio
in silence* * *= in silence, silent, silently, hushed, dumblyEx. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. He wrote a paper with the title 'Our silent enemy: ashes in our libraries'.Ex. For the rest of the session they can be told to read their own books silently.Ex. No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.* * *= in silence, silent, silently, hushed, dumblyEx: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: He wrote a paper with the title 'Our silent enemy: ashes in our libraries'.Ex: For the rest of the session they can be told to read their own books silently.Ex: No echo of so frightening a concept, 'class', ever lingers within the hushed precincts of our libraries.Ex: Meek looked at her dumbly = Meek la miró sin decir nada. -
23 ensimismarse
pron.v.1 to become absorbed.2 to immerse oneself in thought, to get absorbed, to be lost in thought, to fall into deep thought.Mayra se desconecta por las tardes Mayra disconnects in the afternoons.* * *1 (absorberse) to become engrossed2 (abstraerse) to become lost in thought* * *VPR1) [en uno mismo] to become engrossed, lose o.s.2) LAm (=envanecerse) to get conceited* * *verbo pronominal to become lost in thoughtensimismarse en algo — to become engrossed o absorbed in something
* * *(v.) = turn + people in on themselvesEx. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.* * *verbo pronominal to become lost in thoughtensimismarse en algo — to become engrossed o absorbed in something
* * *(v.) = turn + people in on themselvesEx: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
* * *ensimismarse [A1 ]to become engrossedse ensimismó contemplando el paisaje she became engrossed in contemplation of the scenery, she lapsed into a reverie contemplating the sceneryensimismarse EN algo to become engrossed o absorbed IN sthse ensimisma en sus recuerdos he becomes engrossed o absorbed in his memories* * *
ensimismarse vr (en una tarea) to become engrossed
(abstraerse) to be lost in thought
* * *ensimismarse vpr1. [enfrascarse] to become absorbed o engrossed (en in);tanto se ensimismaba oyendo música/en la lectura que… she became so engrossed in the music he was listening to/in what he was reading that…2. [abstraerse] to lose oneself in thought, to become lost in thought* * *v/r1 become lost in thought2 L.Am.get conceited obig-headed fam* * *ensimismarse vr: to lose oneself in thought -
24 paladear
v.to savor.* * *1 to savour, relish* * *VT [gen] to taste; (=degustar) to savour, savor (EEUU)* * *verbo transitivo to savor** * *= savour [savor, -USA].Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.* * *verbo transitivo to savor** * *= savour [savor, -USA].Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
* * *paladear [A1 ]vt‹comida/bebida› to savor*; ‹éxito/satisfacción› to savor*comía paladeando cada bocado he was savoring o relishing every mouthful* * *
paladear ( conjugate paladear) verbo transitivo
to savor( conjugate savor)
paladear verbo transitivo to savour, US savor, relish
* * *paladear vttambién Fig to savour* * *v/t savor, Brsavour* * *paladear vtsaborear: to savor -
25 por aquí
around here* * *= around here, nearby [near-by], round hereEx. And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'.* * *= around here, nearby [near-by], round hereEx: And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.
Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: It was interesting, in view of the received opinion that 'We don't have many problems round here'. -
26 querellante
adj.1 plaintiff (law).2 complaining.f. & m.plaintiff, complainant, pursuer, claimant.* * *1 plaintiff* * *noun mf.* * *SMF (Jur) plaintiff* * *masculino y femenino plaintiff* * *= grievant, prosecuting.Ex. And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.Ex. Moreover, the investigating function is in principle kept separate from the prosecuting one, at least in the case of the more serious offences including those related to corruption.* * *masculino y femenino plaintiff* * *= grievant, prosecuting.Ex: And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.
Ex: Moreover, the investigating function is in principle kept separate from the prosecuting one, at least in the case of the more serious offences including those related to corruption.* * *parte/entidad querellante plaintiffplaintiff* * *querellante nmfDer plaintiff* * *m/f JUR plaintiff* * *querellante nmf: plaintiff -
27 saborear
v.to savor (also figurative).* * *1 to taste2 figurado to savour (US savor), relish* * *verb1) to taste, savor2) relish* * *1. VT1) [+ comida] [apreciando el sabor] to savour, savor (EEUU); (=probar) to taste2) (=dar sabor a) to flavour, flavor (EEUU)3) (=deleitarse con) [+ venganza, momento, triunfo, victoria] to relish, savour, savor (EEUU); [+ desgracia ajena] to delight in2.See:* * *verbo transitivoa) <comida/bebida> to savor*b) <éxito/triunfo> to relish, savor*; < venganza> to savor*, enjoy* * *= savour [savor, -USA], get + a taste of.Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. The development of these living museums where visitors get a taste of what life was like in the past goes hand in hand with green tourism.* * *verbo transitivoa) <comida/bebida> to savor*b) <éxito/triunfo> to relish, savor*; < venganza> to savor*, enjoy* * *= savour [savor, -USA], get + a taste of.Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: The development of these living museums where visitors get a taste of what life was like in the past goes hand in hand with green tourism.* * *saborear [A1 ]vt1 ‹comida/bebida› to savor*2 ‹éxito/triunfo› to relish, savor*; ‹venganza› to savor*, enjoy* * *
saborear ( conjugate saborear) verbo transitivo
to savor( conjugate savor);
‹éxito/triunfo› to relish
saborear verbo transitivo
1 (un alimento, una bebida) to savour, US savor
2 (una cosa, una sensación) to relish, enjoy
3 (deleitarse, disfrutar) saborea su victoria por anticipado, she's revelling in the thought of her future victory
' saborear' also found in these entries:
English:
savor
- savour
- relish
* * *saborear vt1. [comida] to savour2. [victoria, momento] to savour* * *v/t1 comida savor, Brsavour2 figrelish* * *saborear vt1) : to taste, to savor2) : to enjoy, to relish -
28 un tipo de
Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.* * *Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
-
29 una clase de
Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.* * *Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
-
30 una especie de
Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.* * *Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
-
31 verbal
adj.verbal.* * *► adjetivo1 verbal, oral* * *adj.* * *ADJ (gen) verbal; [mensaje] oral* * *adjetivo verbal* * *= vocal, unwritten, verbal.Ex. Some books provoke vocal responses while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. She did stir uneasily when one day he exhorted her to be careful whom she was seen with, and when he advised her to remember that in her new and different setting people who fail to observe unwritten rules of acceptable behavior are in some people's eyes expendable.Ex. Instead of struggling alone, locked in our inadequacy with words, we couple with the writer in an act of verbal creation in which communication is consummated.----* abuso verbal = verbal abuse.* acuerdo verbal = verbal agreement.* agresión verbal = verbal aggression, verbal assault, verbal abuse.* apéndice verbal = verbal extension.* compromiso verbal = verbal commitment.* diarrea verbal = verbal diarrhoea.* intercambio verbal = exchange, verbal exchange.* nombre verbal = verbal noun.* plano verbal = verbal plane.* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.* tiempo verbal = tense.* * *adjetivo verbal* * *= vocal, unwritten, verbal.Ex: Some books provoke vocal responses while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: She did stir uneasily when one day he exhorted her to be careful whom she was seen with, and when he advised her to remember that in her new and different setting people who fail to observe unwritten rules of acceptable behavior are in some people's eyes expendable.Ex: Instead of struggling alone, locked in our inadequacy with words, we couple with the writer in an act of verbal creation in which communication is consummated.* abuso verbal = verbal abuse.* acuerdo verbal = verbal agreement.* agresión verbal = verbal aggression, verbal assault, verbal abuse.* apéndice verbal = verbal extension.* compromiso verbal = verbal commitment.* diarrea verbal = verbal diarrhoea.* intercambio verbal = exchange, verbal exchange.* nombre verbal = verbal noun.* plano verbal = verbal plane.* sistema de clasificación verbal = verbal classification system.* tiempo verbal = tense.* * *1 ( Ling) verbaldesinencias verbales verb endings2 (oral, de palabra) verbalacuerdo/contrato verbal verbal agreement/contract* * *
verbal adjetivo
verbal
verbal adjetivo verbal
' verbal' also found in these entries:
Spanish:
apalabrar
- pretérita
- pretérito
- verborrea
- voz
- ataque
- en
- palabra
English:
fear
- verbal
- word-of-mouth
- attack
- joke
- unwritten
* * *verbal adjverbal* * *adj GRAM verbal* * *verbal adj: verbal♦ verbalmente adv -
32 vivaz
adj.1 alert, sharp (despierto).2 perennial (botany).3 sprightly, brisk, buoyant, dapper.4 keen, active.* * *► adjetivo1 (vivo) vivacious, lively2 (perspicaz) sharp, quick-witted3 (que dura) long-lived4 (planta) perennial* * *ADJ1) [niño, persona] (=vivo) lively; (=listo) keen, sharp2) (=de larga vida) long-lived; (=duradero) enduring, lasting; (Bot) perennial3) (=vigoroso) vigorous* * *adjetivo < persona> lively, vivacious; < ojos> bright; < imaginación> vivid, lively* * *= effervescent, sparkling, vivacious.Ex. Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.Ex. This petite, agile, graceful and vivacious artiste was a picture of self-confidence on the stage.* * *adjetivo < persona> lively, vivacious; < ojos> bright; < imaginación> vivid, lively* * *= effervescent, sparkling, vivacious.Ex: Some books provoke vocal responses, a kind of literary effervescent effect, while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.Ex: This petite, agile, graceful and vivacious artiste was a picture of self-confidence on the stage.* * *‹persona› lively, vivacious; ‹ojos› bright; ‹imaginación› vivid, lively* * *
vivaz adjetivo ‹ persona› lively, vivacious;
‹ ojos› bright;
‹ imaginación› vivid, lively
vivaz adjetivo lively, vivacious
' vivaz' also found in these entries:
English:
vivacious
- vivaciously
- perennial
* * *vivaz adj1. [despierto] alert, lively* * *adj lively, vivacious* * *1) : lively, vivacious2) : clever, sharp3) : perennial -
33 vocal
adj.vocal.f.vowel.f. & m.1 member.2 vowel.3 member of the board of directors, committeeman.4 non-executive director.* * *► adjetivo1 vocal1 vowel1 (de junta etc) member* * *1. noun f. 2. noun mf. 3. adj.* * *1.ADJ [cuerdas] vocal2.SMF [de comité, tribunal] member; (=director) director, member of the board of directors; (=portavoz) chairperson3.SF (Ling) vowel* * *Iadjetivo vocalII1) (Ling) vowel2) vocal masculino y femenino (de consejo, tribunal) member* * *= vocal, vowel.Ex. Some books provoke vocal responses while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.Ex. This is because symbols for short vowels are not required in ordinary circumstances.----* cuerdas vocales = vocal cords.* partitura vocal = vocal score.* * *Iadjetivo vocalII1) (Ling) vowel2) vocal masculino y femenino (de consejo, tribunal) member* * *= vocal, vowel.Ex: Some books provoke vocal responses while others seem to turn people in on themselves, when they prefer to say nothing but savor the reading in silence.
Ex: This is because symbols for short vowels are not required in ordinary circumstances.* cuerdas vocales = vocal cords.* partitura vocal = vocal score.* * *vocalA ( Ling) vowelB* * *
vocal adjetivo
vocal
■ sustantivo femenino
1 (Ling) vowel
2
vocal
I m,f (en un consejo, una junta, etc) member
II f Ling vowel
III adj (de la voz) vocal
' vocal' also found in these entries:
Spanish:
A
- cuerda
- terminar
- un
- una
- abierto
- coro
- débil
- tónico
English:
A
- range
- the
- to
- vocal
- vowel
- cord
- part
* * *♦ adjvocal♦ nmf[de consejo, tribunal] member♦ nfvowelvocal abierta open vowel;vocal cerrada closed vowel;vocal débil weak vowel;vocal fuerte strong vowel* * *I adj vocalII m/f memberIII f vowel* * *vocal adj: vocalvocal nmf: member (of a committee, board, etc.)vocal nf: vowel* * *vocal n vowel -
34 hacer mutis
v.1 to exit.El ofendido hizo mutis The offended person exited.2 to go offstage.La bailarina hizo mutis The dancer went offstage.3 to keep quiet, to say nothing.El chico hizo mutis The boy kept quiet.* * * -
35 calle
intj.you don't say, how extraordinary, what do you know.f.1 street, road.¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?el lenguaje de la calle everyday languagecalle arriba/abajo up/down the streetcalle de dirección única one-way streetcalle mayor main streetcalle peatonal pedestrian precinctcalle principal main street2 lane (en atletismo, natación). (peninsular Spanish)3 terrace.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: callar.* * *1 street, road2 DEPORTE lane\doblar la calle to turn the cornerechar a alguien de patitas en la calle to throw somebody out, kick somebody outechar/tirar por la calle de en medio figurado to go ahead regardless/take the middle coursehacer la calle (prostituta) to walk the streetsllevar a alguien por la calle de la amargura to give somebody a tough time* * *noun f.street, road* * *SF1) (=vía pública) street; [con más tráfico] road- se los lleva a todos de calle- llevar o traer a algn por la calle de la amarguracalle cerrada Ven, Col, Méx —
calle ciega Ven, Col —
calle cortada — Cono Sur dead end, dead-end street, cul-de-sac
calle de sentido único, calle de una mano Cono Sur —
calle de un solo sentido — Chile one-way street
calle peatonal — pedestrianized street, pedestrian street
aplanar 1., 1), cabo 2)calle sin salida — cul-de-sac, dead end, dead end street
2) (=no casa)a)• la calle, he estado todo el día en la calle — I've been out all day
se sentaba en la calle a ver pasar a la gente — he used to sit out in the street o outside watching the people go by
a los dos días de su detención ya estaba otra vez en la calle — two days after his arrest he was back on the streets again
•
irse a la calle — to go out, go outside¡iros a la calle a jugar! — go and play outside!
llevo varios días sin salir a la calle — I haven't been out of the house o outside for several days
- coger la calle- poner a algn de patitas en la calleb)• de calle, ropa de calle — (=no de estar en casa) clothes for wearing outside the house ; (=no de gala) everyday clothes pl
iba vestido de calle — (Mil) he was wearing civilian clothes, he was wearing civvies *
3)la calle — (=gente) the public
4) (Natación, Atletismo) lane; (Golf) fairway5) (Aer)calle de rodadura, calle de rodaje — taxiway
* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.Ex. Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex. A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.----* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *1)a) (camino, vía) streetesa calle no tiene salida — that's a no through road, that street o road is a dead end
b) ( en sentido más amplio)de calle: traje/vestido de calle everyday suit/dress; aplanar calles (AmL fam) to loaf around; echar a alguien a la calle to throw somebody out (on the street); echarse or salir a la calle to take to the streets; echar or tirar por la calle de en medio to take the middle course; en la calle <estar/quedar> ( en la ruina) penniless; ( sin vivienda) homeless; ( sin trabajo) out of work; hacer la calle (fam) to work the streets (colloq); llevarse a alguien de calle (fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him (colloq); llevar or traer a alguien por la calle de la amargura — (fam) to make somebody's life a misery (colloq)
2) (Esp) (en atletismo, natación) lane; ( en golf) fairway* * *= street, thoroughfare, fairway.Nota: Usado en los campos de golf.Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
Ex: Information kiosks are located in public thoroughfares, shopping malls, airports and railway stations.Ex: A selected fairway on each golf course was equipped with water meters to assess irrigation volumes on a bimonthly basis.* abarrotar las calles = come out in + force, be out in force.* accidente en la calle = street accident.* aglomerar las calles = be out in force, come out in + force.* a nivel de calle = on the ground level.* a nivel de la calle = at ground level.* a ras de la calle = ground-floor.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* calle comercial = shopping mile.* calle de natación = swim lane.* calle de rodadura = taxiway.* calle de rodaje = taxiway.* calle de tiendas = shopping street.* calle estrecha = lane.* calle mayor, la = main street, the.* calle peatonal = pedestrian street.* calle principal, la = high street, the, main street, the.* criado en la calle = street-smart.* curtido en la calle = street-smart.* dar a la calle = give onto + the street.* diagrama de calles de natación = swim lane diagram.* directorio comercial por calles = street directory.* echar a la calle = evict, throw + Nombre + out.* echarse a la calle = take to + the road, take to + the streets.* echarse a la calles = spill (out) into + the streets.* el hombre de la calle = the average Joe.* en la calle = out-of-home.* esquina de una calle = street corner.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* formado por gente cotidiana de la calle = grassroots [grass-roots].* hombre de la calle = layman [laymen, -pl.], lay person [layperson].* hombre de la calle, el = common man, the, man-on-the-street, man in the street, the.* lanzarse a la calle = take to + the streets.* lenguaje de la calle = street slang.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* niño de la calle = waif.* nivel de la calle = road-level.* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner en la calle = evict.* recogida en la calle = kerbside collection, curbside collection.* recorrer las calles = pound + the streets.* ropa de calle = street clothes.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* situado a nivel de la calle = ground-floor.* situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].* tirarse a la calle = go out on + the road.* tirarse a las calles = spill (out) into + the streets.* trabajar como prostituta en la calle = work + the streets.* vagancia en las calles = loitering.* vivir en la calle = take to + the road.* zapato de calle = walking shoe.* * *A1 (camino, vía) streetlas principales calles comerciales the main shopping streetscruza la calle cross the street o roadesa calle no tiene salida that's a no through road, that street o road is a dead endel colegio está dos calles más arriba the school is two blocks up o two streets further up2(en sentido más amplio): hace una semana que no salgo a la calle I haven't been out for a weekmañana el periódico saldrá a la calle por última vez tomorrow the newspaper will hit the newsstands o will come out o will be printed for the last timeme he pasado todo el día en la calle I've been out all dayme lo encontré en la calle I bumped into him in the streetlo que opina el hombre de la calle what the man in the street thinksel lenguaje de la calle everyday languagese crió en la calle she grew up on the streetsde calle: traje/vestido de calle everyday suit/dressechar a algn a la calle to throw sb out (on the street)echarse a la calle to take to the streetsechar or tirar por la calle de en medio to take the middle courseestar en la calle «periódico/revista» to be on salellevarse a algn de calle ( fam): se las lleva a todas de calle he has all the girls chasing after him ( colloq)salir a la calle «persona» to go out; «periódico/revista» to go on sale, to come outCompuestos:(Andes, Ven) no through road, dead end, cul-de-sac ( BrE)(CS) calle ciegaone-way street● calle de doble sentido or direccióntwo-way streetone-way street( RPl) one-way street( Col) one-way street( Chi) one-way streetpedestrian streetB (en atletismo, natación) lane; (en golf) fairwayCompuesto:calle de rodadura or rodajetaxiway, taxi strip* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
calle es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
c/
callar
calle
c/ (◊ calle) St, Rd
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
no pude hacerlo calle I couldn't get him to be quiet;
hacer calle a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calleon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calleé next time I'll say something
calle sustantivo femenino
1 ( vía) street;
calle ciega (Andes, Ven) dead end, cul-de-sac (BrE);
calle de dirección única or (Col) de una vía one-way street;
hoy no he salido a la calle I haven't been out today;
el libro saldrá a la calle mañana the book comes out tomorrow;
el hombre de la calle the man in the street;
el lenguaje de la calle colloquial language;
echar a algn a la calle to throw sb out (on the street);
en la calle ‹estar/quedar› ( en la ruina) penniless;
( sin vivienda) homeless;
( sin trabajo) out of work
2 (Esp) (en atletismo, natación) lane;
( en golf) fairway
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
calle sustantivo femenino
1 street, road
calle cortada, cul-de-sac, dead end
calle mayor, high street, US main street
2 Dep (de una pista, un circuito) lane
♦ Locuciones: echarse a la calle: los vecinos se echaron a la calle, the residents took to the streets
familiar en la calle, (sin trabajo) con esa ley, miles de obreros se quedaron en la calle, thousands of workers were put out of a job
hacer la calle, to be a prostitute o to prostitute oneself o to walk the streets
poner a alguien (de patitas) en la calle, to throw sb out into the street
(en el trabajo) to give sb the boot
el hombre de la calle, the man in the street
una mujer de la calle, a prostitute
llevarse de calle, to win easily
tirar/coger por la calle de en medio, to bowl sb over
traer/llevar por la calle de la amargura, to give sb a difficult time
' calle' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- abordar
- achuchar
- amargura
- ancha
- ancho
- aparcamiento
- atinar
- atracador
- atracadora
- atravesar
- cabo
- caca
- cariño
- colapso
- deferencia
- descolgarse
- desembocar
- digna
- digno
- dupdo
- ensanchar
- ensordecer
- equivocarse
- foco
- gorro
- horda
- hormiguear
- invadir
- isleta
- lateral
- manzana
- mayor
- mujer
- obra
- ojo
- pajarito
- papelera
- pasar
- paseo
- pavimento
- portal
- precaución
- próxima
- próximo
- regar
- robar
- sita
- sito
- sola
English:
across
- activity
- anybody
- barricade
- block off
- boom box
- boot out
- bootleg
- bottom
- busk
- collapse
- common
- commotion
- continuation
- corner
- crescent
- cross
- decorate
- distraught
- down
- drain
- end
- evict
- front door
- go along
- gutter
- high street
- hold on
- hoodlum
- illuminate
- illumination
- lane
- lead off from
- length
- look at
- main
- map
- mend
- middle
- multinational
- off
- on
- one-way
- open out
- out
- out of
- outdoor
- over
- peddle
- pedestrianize
* * *calle nf1. [en población] street, road;cruzar la calle to cross the street o road;calle arriba/abajo up/down the street o road;tres calles más abajo three blocks further down;Famhacer la calle [prostituta] to walk the streets;llevarse a alguien de calle to win sb over;traer o [m5] llevar a alguien por la calle de la amargura to put sb through hell, to make sb's life hell;RP Famtener calle to know what's what, to be street smartVen calle ciega dead end, blind alley;calle cortada: [m5] hay cuatro calles cortadas en el centro four streets Br in the city centre o US downtown are closed to traffic;calle cortada (por obras) [en letrero] road closed (for repairs);CSur calle cortada dead end, blind alley;calle de dirección única one-way street;calle de doble dirección two-way street;calle mayor high street, US main street;calle principal main street;RP calle de una mano one-way street; Col calle de una vía one-way streetse pasa el día en la calle she is always out;salgo un momento, ¿quieres algo de la calle? I'm just popping out, can I get you anything (from the shops)?;no grites, te puede oír toda la calle don't shout, the whole neighbourhood can hear you;[sin casa] to throw sb out;echar a alguien a la calle [de un trabajo] to sack sb;[de un lugar público] to kick o throw sb out;echarse a la calle [manifestarse] to take to the streets;el asesino está en la calle tras pasar años en la cárcel the murderer is out after spending years in prison;salir a la calle [salir de casa] to go out¿qué se opina en la calle? what does the man in the street think?;el lenguaje de la calle everyday languagela calle de dentro/de fuera the inside/outside lane5. [en golf] fairway* * *f1 street;echar a alguien a la calle fig throw s.o out on the street;quedarse en la calle fig fall on hard times;llevarse a alguien de calle have s.o. chasing after one;traer ollevar a alguien por la calle de la amargura make s.o.’s life a misery;hacer la calle famde prostituta turn tricks fam, Brwalk the streets2 DEP lane* * *calle nf: street, road* * *calle n1. (en general) street¿en qué calle vives? which street do you live in?2. (en deportes) lane -
36 pero
conj.but (adversativo).el reloj es viejo, pero funciona bien the watch is old but it keeps good timeQuiero ir pero no tengo dinero I want to go but I have no money.m.snag, fault.poner peros a todo to find fault with everything* * *1 but■ eramos pobres, pero felices we were poor, but happy■ era un examen difícil, pero que muy difícil, ¿sabes? it was a difficult exam, and I mean really difficult1 objection, fault\no hay pero que valga I don't want any argumentsponer peros to find fault (a, with)* * *1. noun m.fault, objection2. conj.but, yet* * *I1. CONJ1) butme gusta, pero es muy caro — I like it, but it's very expensive
yo no quería ir, pero bueno... — I didn't want to go, but still...
2) [al principio de frase]pero, ¿dónde está Pedro? — where on earth is Pedro?
pero bueno, ¿vienes o no? — now look, are you coming or not?
¡pero qué guapa estás! — you look great!
¡pero si no tiene coche! — I tell you he hasn't got a car!
3) [uso enfático]pero que muy: una chica guapa, pero que muy guapa — what you call a really pretty girl, a pretty girl and no mistake
hizo muy, pero que muy mal — he was wrong, really, really wrong
¡estoy pero que muy harto! — I'm damn well fed up! *
¡pero que muy bien! — well done!
2. SM1) (=falta, defecto) snagel plan no tiene peros — the plan hasn't any snags, there's nothing wrong with the plan
2) (=pega) objectionencontrar o poner peros a algo — to raise objections to sth, find fault with sth
II¡no hay pero que valga! — there are no buts about it!
SM And, Cono Sur pear tree* * *I1) butella fue, pero yo no — she went, but I didn't
2)a) (en expresiones de protesta, sorpresa)¿pero tú estás loca? — are you crazy?
pero bueno... ¿vienes o no? — for goodness sake, are you coming or not?
pero si es Marta! — hey, it's Marta!
b) ( uso enfático)IIno me hizo caso, pero ningún caso — she didn't take the slightest notice (colloq), she didn't take any notice, none whatsoever
a) ( defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/alguien — to find fault with something/somebody
b) ( excusa) objectionno admito peros — I won't stand for any `ifs' or `buts'
no hay pero que valga! — I don't want any excuses (o arguments etc)
* * *I1) butella fue, pero yo no — she went, but I didn't
2)a) (en expresiones de protesta, sorpresa)¿pero tú estás loca? — are you crazy?
pero bueno... ¿vienes o no? — for goodness sake, are you coming or not?
pero si es Marta! — hey, it's Marta!
b) ( uso enfático)IIno me hizo caso, pero ningún caso — she didn't take the slightest notice (colloq), she didn't take any notice, none whatsoever
a) ( defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/alguien — to find fault with something/somebody
b) ( excusa) objectionno admito peros — I won't stand for any `ifs' or `buts'
no hay pero que valga! — I don't want any excuses (o arguments etc)
* * *pero1= but.Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
* de derecho pero no de hecho = in name only.* el último pero no el menos importante = the last but by no means least.* lo que es peor aun = worse still.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* pero a la vez = but then again.* pero al mismo tiempo = but then again.* pero no hubo manera = but no dice.* pero no hubo modo = but no dice.* pero no hubo suerte = but no dice.* pero por otra parte = but then again.* pero por otro lado = but then again.* pero sin conseguirlo = but no dice.* pero sin suerte = but no dice.* por último pero no menos importante = last but not least.pero22 = quibble, cavil.Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.
Ex: But, however frivolous his cavils, the principles for which he contends are of the most pernicious nature and tendency.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* * *pero1A butme gustaría ir pero creo que no voy a poder I would like to go but I don't think I'll be able toa ella la invitaron, pero a mí no they invited her, but not me o but they didn't invite mees raro, sí, pero él siempre ha sido un poco excéntrico it's strange, I agree, but (then) he always has been a little eccentricB1(introduciendo expresiones de protesta, sorpresa): ¿pero tú estás loca? are you crazy?pero ¿es que no te das cuenta de que …? but, don't you understand that …?pero bueno … ¿me van a atender o no? for goodness sake, are you going to serve me or not?¡pero si me lo habías prometido! but you promised!¡pero si es Marta! why, if it isn't Marta!, hey, it's Marta!¿a pie? ¡pero si queda lejísimos! on foot? but it's miles!2(uso enfático): no me hizo caso, pero ningún caso she didn't take the slightest notice o a blind bit of notice ( colloq), she didn't take any notice, none whatsoeverla película está bien, pero que muy bien it's a good movie, very good indeedpero21 (defecto) defect, bad point; (dificultad, problema) drawbackponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb2 (reparo, excusa) objectionno admite peros, hay que hacerlo como él diga he won't stand for any `ifs' or `buts', it has to be done the way he says¡no hay pero que valga! I don't want any excuses ( o arguments etc)* * *
pero conjunción
but;◊ ella fue, pero yo no she went, but I didn't;
¡pero si queda lejísimos! but it's miles (away)!;
¿pero tú estás loca? are you crazy?
■ sustantivo masculino
(dificultad, problema) drawback;◊ ponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb
◊ ¡no hay pero que valga! I don't want any excuses (o arguments etc)
pero
I conj but
llovía, pero fuimos a dar un paseo, it was raining but we went for a walk
pero, ¿qué te has creído?, but what do you take me for?
II sustantivo masculino
1 (excusa) objection: ¡no hay peros que valgan!, I don't want any excuses!
2 (objeción) bad point, fault: le puso muchos peros al proyecto, he found a lot of faults with the project
' pero' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- acero
- achantar
- aclimatarse
- actual
- adelantarse
- algo
- almorzar
- amortizar
- anticiparse
- atenerse
- baja
- bajo
- balanza
- bañera
- bastante
- bebible
- cada
- camelarse
- cara
- caso
- cerrarse
- confesar
- dato
- desdecirse
- disgustar
- echarse
- enferma
- enfermo
- engañar
- final
- fresca
- fresco
- ganarse
- gay
- golpe
- gritar
- gustar
- hacerse
- impracticable
- incondicional
- índice
- infante
- interiormente
- intromisión
- irse
- lucir
- maravilla
- matarse
- mayor
English:
ablaze
- above
- absurd
- actual
- against
- ago
- also
- armchair
- bed
- behind
- bite back
- blue
- bob
- bring back
- brushoff
- but
- buy
- carry off
- centrally
- dare
- deceptively
- difference
- do
- fear
- fish
- former
- get
- grant
- have
- hers
- his
- hoodwink
- hot
- inhale
- initially
- inside
- instead
- intrude
- last
- like
- may
- maybe
- mean
- mention
- mind
- never
- now
- only
- outguess
- pack in
* * *♦ conj1. [adversativo] but;el reloj es viejo, pero funciona bien the watch is old but it keeps good time;hablo portugués, pero muy poco I speak some Portuguese, though not very much;sí, pero no yes and no2. [enfático] [en exclamaciones, interrogaciones]¿pero qué es todo este ruido? what on earth is all this noise about?;¡pero no se quede ahí; pase, por favor! but please, don't stand out there, do come in!;¡pero cómo vas a Esp [m5] conducir o Am [m5]manejar, si no puedes tenerte en pie! how on earth are you going to drive if you can't even stand up properly!;pero, ¡tú por aquí! well I never, fancy meeting you here!;pero bueno ¿tú eres tonto? are you stupid or something?;ahora dice que no me va a pagar – ¡pero bueno! now she says she's not going to pay me – no!;¡pero si eso lo sabe todo el mundo! come on, everyone knows that!;¿salir ahora? ¡pero si ya es la medianoche! go out now? but it's already midnight!;¡pero si es un Picasso auténtico! [expresa sorpresa] well I never, it's a genuine Picasso!3. [antes de adverbios, adjetivos] [absolutamente]llevo años sin escribir nada, pero nada de nada I haven't written anything at all for years, and when I say nothing I mean nothing;estas peras están buenísimas, pero que buenísimas these pears are completely and utterly delicious;el clima allí es pero que muy frío the climate there really is very cold indeed♦ nmsnag, fault;poner peros (a algo/alguien) to raise questions (about sth/sb);poner peros a todo to find fault with everything;* * *I conj butII m flaw, defect;no hay peros que valgan no excuses;poner peros raise problems* * *pero nm1) : fault, defectponerle peros a: to find fault with2) : objectionpero conj: but* * *pero conj butquería salir, pero me quedé estudiando I wanted to go out, but I stayed at home studying -
37 callo
m.1 callus (dureza).2 sight, fright (informal) (persona fea).3 corn, callus, clavus, callosity.4 unattractive person.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: callar.* * *1 MEDICINA callus, corn2 familiar (persona fea) ugly sight* * *noun m.corn, callus* * *SM1) (Med) [de pie] corn; [de mano] callus, callosity frm2) * (=persona fea)María/Juan es un callo — María/Juan is as ugly as sin
* * *1) ( en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie, en las manos) callus; ( en una fractura) callusdar el callo — (Esp fam) to slave away (colloq)
2) (Esp pey) ( persona fea)3) callos masculino plural (Esp) (Coc) tripe* * *= corn.Ex. Using a pumice stone or an emery board can also help with removing hard skin but they don't work well for corns.* * *1) ( en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie, en las manos) callus; ( en una fractura) callusdar el callo — (Esp fam) to slave away (colloq)
2) (Esp pey) ( persona fea)3) callos masculino plural (Esp) (Coc) tripe* * *= corn.Ex: Using a pumice stone or an emery board can also help with removing hard skin but they don't work well for corns.
* * *A (en los dedos del pie) corn; (en la planta del pie) callus; (en las manos) callus; (en una fractura) callusdar el callo ( Esp fam); to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq), to slave away ( colloq)Compuesto:callus ( on the ball of the foot)B ( pey)(persona fea): es un callo he's so uglyCompuesto:* * *
Del verbo callar: ( conjugate callar)
callo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
calló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
callar
callo
callar ( conjugate callar) verbo intransitivo
to be quiet, shut up (colloq);
hacer callo a la oposición to silence the opposition
verbo transitivoa) ‹secreto/información› to keep … quiet
callarse verbo pronominal
cuando entró todos se calloon when he walked in everyone went quiet o stopped talking;
la próxima vez no me calloé next time I'll say something
callo sustantivo masculino
(en la planta del pie, en las manos) callus;
( en una fractura) callusb)
callar
I verbo intransitivo
1 (parar de hablar) to stop talking: calla un momento, ¿qué ruido es ése?, be quiet, what's that noise?
2 (no decir nada) to keep quiet, say nothing: tus ojos asienten y tu boca calla, your eyes say it all
II verbo transitivo (dejar de dar una noticia) not to mention o to keep to oneself: desconfía de sus palabras, callarán la verdad, you can't trust what they're saying, they are going to hush up the truth
♦ Locuciones: ¡calla!, (para indicar sorpresa) never!: ¡calla, no me digas que se casó!, did she really marry?
hacer callar, (hacer que alguien pare de hablar) to get someone to be quiet
(silenciar) to silence: ¡no podrán hacernos callar! they can't make us keep our mouths shut
quien calla otorga, silence speaks volumes
callo sustantivo masculino
1 Med callus, corn
2 Culin callos, tripe sing
♦ Locuciones: familiar dar el callo, to slog
fam pey ser un callo, to have got a face like the back end of a bus
' callo' also found in these entries:
Spanish:
callarse
- mejor
English:
beat down
- corn
- callus
* * *callo nm1. [dureza] callus;[en el pie] corn; Famdar el callo to slog;Famtener callo [estar acostumbrado] to be hardenedser un callo to look a real sightcallos a la madrileña = tripe cooked with ham, pork sausage, onion and peppers* * *m1 callus;dar el callo fig fam slog away fam2 fig famugly man/woman;ser un callo be plug ugly fam, be as ugly as sin3:* * *callo nm: callus, corn* * * -
38 no chistar
-
39 hecho
adj.1 made, done.2 made, created.intj.1 done.2 agreed.m.1 fact, point of fact, event, happening.2 act, feat, deed, action.past part.past participle of spanish verb: hacer.* * *1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident————————1→ link=hacer hacer► adjetivo1 (carne) done2 (persona) mature3 (frase, expresión) set4 (ropa) ready-made1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident► interjección ¡hecho!1 done!, agreed!\a lo hecho pecho it's no use crying over spilt milk¡bien hecho! well done!de hecho in factel hecho es que... the fact is that...eso está hecho figurado that won't take long, that'll only take a minuteestar hecho,-a un,-a... to be...■ está hecho un vago he's a real waster, he's a real layabouthecho,-a a mano handmadehecho,-a a máquina machine-madehecho,-a en casa home-madehechos son amores actions speak louder than wordslo hecho hecho está what's done is doneser un hombre hecho y derecho to be a real manhecho consumado fait accomplihecho de armas feat of armsHechos de los Apóstoles RELIGIÓN Acts of the Apostles* * *1. noun m.1) fact2) deed3) event2. (f. - hecha)adj.1) done, made2) finished* * *1.PP de hacer2. ADJ1) (=realizado) donesi le dijiste que no fuera, mal hecho — if you told him not to go, then you were wrong o you shouldn't have
¡hecho! — (=de acuerdo) agreed!, it's a deal!
2) (=manufacturado) made¿de qué está hecho? — what's it made of?
3) (=acabado) done, finished; (=listo) readyel trabajo ya está hecho — the work is done o finished
¿está hecha la comida? — is dinner ready?
4) (Culin)a) (=maduro) [queso, vino] mature; [fruta] ripeb) (=cocinado)muy hecho — (=bien) well-cooked; (=demasiado) overdone
no muy hecho, poco hecho — underdone, undercooked
un filete poco o no muy hecho — a rare steak
5) (=convertido en)ella, hecha una furia, se lanzó — she hurled herself furiously
6) [persona]hecho y derecho —
7) (=acostumbrado)3. SM1) (=acto)hechos, y o que no palabras — actions speak louder than words
2) (=realidad) fact; (=suceso) eventel hecho es que... — the fact is that...
un hecho histórico — (=acontecimiento) an historic event; (=dato) a historical fact
hecho imponible — (Econ) taxable source of income
3)de hecho — in fact, as a matter of fact
de hecho, yo no sé nada de eso — in fact o as a matter of fact, I don't know anything about that
4) (Jur)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *hecho11 = event, fact, deed.Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex: Apart from the fact that different librarians may consult different reference sources, there are other factors which may lead different cataloguers to different decisions.Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.* apuntar el hecho de que = point to + the fact that.* cegarse ante el hecho de que = blind + Pronombre + to the fact that.* de derecho pero no de hecho = in name only.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* del dicho al hecho hay mucho trecho = easier said than done.* del dicho al hecho hay mucho trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* demostración del hecho de que = evidence of the fact that.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* dicho sin hecho no tiene provecho = actions speak louder than words.* el hecho es que = fact is, the fact is (that).* el hecho es que... = the fact of the matter is that....* en cuanto a los hechos = factually.* en el lugar de los hechos = at the scene.* enfrentarse al hecho de que = face + (up to) the fact that.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* enunciado de los hechos = statement of fact.* estado de hecho = rule of men.* explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.* exposición de los hechos = statement of fact.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hecho casual = coincidence, chance happening.* hecho consumado = fait accompli.* hecho demostrado = established fact.* hecho ineludible = hard fact.* hecho real = brute fact.* hechos dispersos = random facts.* hechos, los = plain fact, the.* hechos reales = true story.* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.* olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* presunción de hecho = prima facie.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.* ser un hecho ampliamente reconocido = it + be + widely recognised.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* verificación de los hechos = fact checking.hecho22 = executed.Ex: What was pinned up ranged from sheets of paper with nothing more written on them than a title and author to elaborate and beautifully executed illustrations.
* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.* bien hecho = well-rendered, well done.* cartón hecho de paja = strawboard.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* dado por hecho = foregone.* dando por hecho que = based on the understanding that, on the understanding that.* dar por hecho = take for + granted.* dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.* dicho y hecho = no sooner said than done.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* frase hecha = bound phrase, cliche, formulaic words, formulaic phrase.* hecho a base de parches = patchwork.* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.* hecho a máquina = machine-made.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* hecho añicos = shattered.* hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].* hecho cisco = wrecked.* hecho como de pasada = throwaway.* hecho de antemano = off-the-peg, ready-made.* hecho de encaje = lacy.* hecho de grava = metalled [metaled, -USA].* hecho de trozos = piecewise.* hecho de un modo gratuito = pro bono.* hecho en América = American-built.* hecho en casa = homespun, homemade.* hecho en el extranjero = foreign-made.* hecho en el Reino Unido = British-made.* hecho en lugar de otra persona = delegated.* hecho exclusivamente para = born and bred.* hecho exclusivamente para la web = Web-centric.* hecho expresamente para = intended for.* hecho para una situación específica = niche-specific.* hecho para una única ocasión = one shot.* hecho polvo = wrecked, dog tired.* hecho por el autor = author-designated, author-prepared.* hecho por el hombre = man-made.* hecho por encargo = tailor-made [tailormade], bespoke, custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], made-to-order, made to measure.* hecho por la OCLC = OCLC-produced.* hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].* hecho por multicopista = mimeographed.* hecho por uno mismo = home-grown [home grown/homegrown], home-produced, self-made.* hecho puré = mashed.* hecho recientemente = fresh-made.* hechos el uno para el otro = made for each other.* hecho una salsa = saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* hecho una sopa = drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skin.* hecho un desastre = in shambles, like the wreck of the Hesperus, upside down.* hecho un toro = as strong as an ox.* hecho y derecho = full-bodied, full-scale, full-service, fully-fledged.* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.* lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.* mal hecho para = ill suited to/for.* medio hecho = halfway done, half done.* menos hecho = rarer.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* papel hecho a mano = hand-made paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic.* recién hecho = hot off the griddle.* resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.* sistema informático hecho por encargo = tailored system.* solución hecha = cut-and-dried solution.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* * *ppA (manufacturado) madehecho a mano handmadehecho a máquina machine-made, machine-producedun traje hecho a (la) medida a made-to-measure suitestá muy bien/mal hecho it's very well/badly madeB(refiriéndose a una acción): ¡bien hecho! así aprenderá well done! o good for you! that'll teach himtomé la decisión yo solo — pues mal hecho, tenías que haberlo consultado I took the decision myself — well you shouldn't have (done), you should have discussed it with himlo hecho, hecho está it's no use crying over spilled milkC(convertido en): estaba hecho una fiera or furia he was livid o furiousestá hecha una foca she's got(ten) really fatse apareció hecho un mamarracho he turned up looking a real messme dejaron con los nervios hechos trizas when they finished my nerves were in tatters o in shreds o ( colloq) shot to piecestú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devilD (acostumbrado) hecho A algo used o accustomed TO sthun hombre muy hecho a la vida en el campo a man well used to o quite accustomed to life in the countryE ( como interj)(expresando acuerdo): ¡hecho! it's a deal!, done!A ‹ropa› ready-to-wear, off-the-pegcon ese físico se puede comprar los trajes hechos with his build he can buy ready-to-wear suits o he can buy his suits off the pegB (terminado) ‹trabajo› donehecho y derecho: un hombre hecho y derecho a grown o a fully grown manun abogado hecho y derecho a fully-fledged lawyerya es un jugador hecho y derecho he is already an inveterate o a confirmed gamblerC ( esp Esp) ‹carne› doneun filete muy/poco hecho a well-done/rare steakEA1(acto, acción): ésas son palabras y yo quiero hechos those are just words, I want actiondemuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about itno es el hecho en sí de que me lo haya robado lo que me duele sino … it's not the actual theft that upsets me but …, it's not the fact that she stole it from me that upsets me but …2 (suceso, acontecimiento) eventhechos como la caída del gobierno de Castillo events such as the fall of the Castillo governmentlos documentos hallados en el lugar de los hechos the documents found at the scene of the crimelimítese el testigo a relatar los hechos the witness will please limit o confine his testimony to the factsCompuestos:fait accompli( frml); battle( frml); violent crime ( involving bloodshed)mpl:los hecho de los Apóstoles The Acts of the ApostlesB (realidad, verdad) factes un hecho conocido por todos it's a well-known factpara esa fecha los viajes espaciales ya eran un hecho by that time space travel was already a realityel hecho es que … the fact (of the matter) is that …es un gran conocedor del país, debido al hecho de que … he knows the country very well owing to the fact that o because …el hecho de que habla tres idiomas le da una gran ventaja the fact that he speaks three languages gives him a great advantageel hecho DE QUE + SUBJ:el hecho de que mucha gente lo compre no quiere decir que sea un buen periódico the fact that a lot of people buy it doesn't make it a good newspaper, just because a lot of people buy it doesn't mean that it's a good newspaperCde hecho: de hecho, ya es significativo que haya hecho esa propuesta the fact that he has made such a proposal is in itself significantno fue una sorpresa, de hecho, me avisaron el mes pasado it didn't come as a surprise; in fact they warned me only last monthél es el director pero de hecho la que manda es ella he's the director, but she's the one who actually runs the place, he's the director, but in reality o in actual fact she's the one who runs the place* * *
Del verbo hacer: ( conjugate hacer)
hecho es:
el participio
Multiple Entries:
hacer
hecho
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hecho there is still a lot (left) to do;
dar que hecho to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hecho caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hecho pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hecho sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hecho la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hecho ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hecho! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hechola buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hecho algo de algo to turn sth into sth;
quiero hecho de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hecho que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hecho a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hecho de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hecho v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hechose a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hechose pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hecho 1
1 ( manufacturado) made;
un traje hecho a (la) medida a made-to-measure suit;
bien/mal hecho well/badly made
2 ( refiriéndose a acción):◊ ¡bien hecho! well done!;
no le avisé — pues mal hecho I didn't let him know — well you should have (done);
lo hecho, hecho está what's done is done
3 ( convertido en):
tú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devil
■ adjetivo
◊ un filete muy/poco hecho a well-done/rare steak
hecho 2 sustantivo masculino
1a) (acto, acción):◊ yo quiero hechos I want action, I want something done;
demuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about it
2 (realidad, verdad) fact;
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set
(ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right!
' hecho' also found in these entries:
Spanish:
acontecer
- actual
- asesinar
- braga
- bribón
- bribona
- buena
- bueno
- casera
- casero
- chapucera
- chapucero
- chapuza
- chaval
- chavala
- como
- conmoverse
- considerable
- consumada
- consumado
- Cristo
- de
- despeluchar
- desvarío
- dicha
- dicho
- documentalista
- elemento
- encubrir
- entrar
- exquisita
- exquisito
- fideo
- fiera
- flan
- furia
- haber
- habilidosa
- habilidoso
- hallar
- hecha
- higo
- hojalata
- humanamente
- incidencia
- interdisciplinaria
- interdisciplinario
- jirón
- jugarreta
- lástima
English:
accept
- action
- actual
- actually
- adjust
- admission
- admit
- advance
- angry
- appease
- asbestos
- bandwagon
- bargain
- basis
- beat
- by
- challenge
- cock-up
- collar
- come
- confirm
- cry
- custom
- cut out
- damage
- deal
- decree
- delay
- deliberately
- done
- dream
- effect
- effectively
- enforce
- established
- fact
- failure
- fait accompli
- find out
- fitted
- freshly
- fully-fledged
- good
- grown
- gumbo
- hand
- handmade
- however
- hurried
- in
* * *hecho, -a♦ participiover hacer♦ adjhecho a máquina machine-made;una película bien hecha a well-made film;¡eso está hecho! it's a deal!, you're on!;¡bien hecho! well done!;¡mal hecho, me tenías que haber avisado! you were wrong not to tell me!;¿me podrás conseguir entradas? – ¡eso está hecho! will you be able to get me tickets? – it's as good as done!;lo hecho, hecho está what is done is done;Fama lo hecho, pecho: no me gusta, pero a lo hecho, pecho I don't like it, but what's done is done;tú lo hiciste, así que a lo hecho, pecho you did it, so you'll have to take what's coming2. [acabado] mature;una mujer hecha y derecha a fully grown woman;estás hecho un artista you've become quite an artist3. [carne, pasta] done;quiero el filete muy hecho/poco hecho I'd like my steak well done/rare4. [acostumbrado]estar hecho a algo/a hacer algo to be used to sth/to doing sth;está hecha a la dureza del clima she's used to the harsh climate;no estoy hecho a levantarme tan temprano I'm not used to getting up so earlycon la compra de estos zapatos creo que estoy hecho after buying these shoes I think I've got everything I need;me faltan dos materias de la carrera y estoy hecha I need to do two more subjects in my degree and that's me done♦ nm1. [suceso] event;los hechos tuvieron lugar de madrugada the events took place in the early morning;el cuerpo de la víctima fue retirado del lugar de los hechos the victim's body was removed from the scene of the crimehecho consumado fait accompli2. [realidad, dato] fact;el hecho de que seas el jefe no te da derecho a comportarte así just because you're the boss doesn't mean you have the right to behave like that;es un hecho indiscutido que… it is an indisputable fact that…;el hecho es que… the fact is that…;hecho ineludible fact of life3. [obra] action, deed;sus hechos hablan por él his actions speak for him;queremos hechos, y no promesas we want action, not promiseslos Hechos de los Apóstoles the Acts of the Apostles; Mil hecho de armas feat of arms4.de hecho [en realidad] in fact, actually;claro que lo conozco, de hecho, fuimos juntos al colegio of course I know him, indeed o in fact we actually went to school together5. [en la práctica] de facto;es el presidente de hecho he's the de facto president♦ interjit's a deal!, you're on!;te lo vendo por un millón – ¡hecho! I'll sell it to you for a million – done! o it's a deal!* * *:hecho a mano hand-made;un traje hecho an off-the-peg suit;¡bien hecho! well done!;¡hecho!, ¡eso está hecho ! done!, it’s a deal!;a lo hecho, pecho what’s done is doneII adj finished;un hombre hecho y derecho a fully grown manIII m1 ( realidad) fact;de hecho in fact;el hecho es que the fact is that2 ( suceso) event3 ( obra) action, deed;un hecho consumado a fait accompli* * *1) : made, done2) : ready-to-wear3) : complete, finishedhecho y derecho: full-fledgedhecho nm1) : fact2) : eventhechos históricos: historic events3) : act, action4)de hecho : in fact, in reality* * *hecho1 adj1. (manufacturado) made¿de qué está hecho? what's it made of?2. (cocinado) done¡bien hecho! well done!¡hecho! done!hecho2 n1. (en general) fact2. (acto) actiondemuéstraselo con hechos y no con palabras prove it with actions, not words -
40 oportuno
adj.1 opportune, heaven-sent, expedient, timely.Una oferta oportuna A seasonable offer.2 opportune, felicitous.* * *► adjetivo1 (a tiempo) opportune, timely2 (conveniente) appropriate3 (ingenioso) witty, sharp* * *(f. - oportuna)adj.opportune, timely* * *ADJ1) [ocasión] opportuneen el momento oportuno — at an opportune moment, at the right moment
su llamada no pudo ser más oportuna — his call could not have come at a better moment, his call could not have been better timed
2) (=pertinente) appropriate3) [persona]¡ella siempre tan oportuna! — iró you can always rely on her!
* * *- na adjetivoa) <visita/lluvia> timely, opportuneb) ( conveniente) appropriatec) < respuesta> appropriatetú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it
* * *= adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.Nota: Adjetivo.Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.Ex. All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.Ex. The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex. At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.----* considerar oportuno = consider + appropriate.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* lo oportuno = timeliness.* * *- na adjetivoa) <visita/lluvia> timely, opportuneb) ( conveniente) appropriatec) < respuesta> appropriatetú siempre tan oportuno! — (iró) you can always be relied upon to put your foot in it
* * *= adequate, apposite, appropriate, felicitous, timely, salutary, salutary, opportune, expedient.Nota: Adjetivo.Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
Ex: All terms may be included, and placed in the most apposite position in the hierarchy of the subject = Pueden incluirse todos los términos y colocarse en la posición más apropiada en la jerarquía de la materia.Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.Ex: The State, as producer, is deficient in producing sufficient copies to meet demand, ensuring timely distribution, and providing efficient bibliographic control.Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex: At this point it is opportune to attempt to distinguish briefly between the cataloguer's sort of database, in essence a computer-based file of bibliographic records, and the computer professional's, which is a much more general collection of data.Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.* considerar oportuno = consider + appropriate.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* lo oportuno = timeliness.* * *oportuno -na1 ‹momento/visita/lluvia› timely, opportunellegó en el momento oportuno she arrived at just the right moment o at a very opportune moment2 (indicado, conveniente) appropriatese tomarán las medidas que se estimen or consideren oportunas appropriate measures will be takenseñaló que se llevarían a cabo las investigaciones oportunas she indicated that the appropriate o necessary investigation would be carried outsería oportuno avisarle we ought to inform her3 ‹respuesta› appropriateestuvo muy oportuno en el debate what he said in the debate was very much to the point¡vaya, hombre, tú siempre tan oportuno! ( iró); you can always be relied upon to show up at the wrong time/to put your foot in it* * *
oportuno◊ -na adjetivo
estuvo muy oportuno what he said was very much to the point
oportuno,-a adjetivo
1 (momento, acción) timely
un gol muy oportuno, a timely goal
2 (persona, comentario, medidas) appropriate: no creo que sea oportuno llamarle, I don't think it is appropriate to phone him
irón ¡tú siempre tan oportuno!, trust you to say something tactless!
' oportuno' also found in these entries:
Spanish:
cielo
- oportuna
- pertinente
- ocasión
- oportunidad
- providencial
- tiempo
English:
acceptable
- appropriate
- apt
- convenient
- expedient
- good
- happy
- inopportune
- opportune
- pop up
- right
- ripe
- timely
- timing
- well
- bide
- wrong
* * *oportuno, -a adj1. [pertinente] appropriate;me pareció oportuno callarme I thought it best to say nothing2. [propicio] timely, opportune;el momento oportuno the right time;en el momento menos oportuno at the very worst time o moment;su llegada fue muy oportuna she arrived at an opportune moment;se lo diré cuando sea oportuno I'll tell him in due course o when the time is right;Irónico¡ella siempre tan oportuna! she really chooses her moments3. [agudo] sharp, acute;has estado muy oportuno al contestarle así it was very sharp of you to answer him like that* * *adj1 timely; momento opportune* * *oportuno, -na adj1) : opportune, timely2) : suitable, appropriate* * *oportuno adj1. (en buena hora) timely2. (conveniente) appropriate
См. также в других словарях:
say nothing of — phrasal : to leave out of consideration (an important or essential factor) the expedition will be expensive, to say nothing of the danger … Useful english dictionary
to say nothing of — Not to mention (see under ↑mention) • • • Main Entry: ↑nothing to say nothing of Not to mention • • • Main Entry: ↑say * * * to say nothing of phrase used for adding extra information to what you have just said … Useful english dictionary
to\ say\ nothing\ of — • not to mention • not to speak of • to say nothing of Without ever needing to speak of; in addition to; besides. Used to add something to what you have said or explained. Dave is handsome and smart not to mention being a good athlete. They have… … Словарь американских идиом
(to) say nothing of — to say nothing of (something) and also something else. It is difficult to escape the cold, to say nothing of the wind and rain. Usage notes: used to add emphasis to something you have just said Related vocabulary: not to mention someone/something … New idioms dictionary
to say nothing of — phrasal not to mention ; and notably in addition < will need more time, to say nothing of money > … New Collegiate Dictionary
to say nothing of — used for adding extra information to what you have just said Pollution affects the soil, to say nothing of its impact on wildlife … English dictionary
When You Say Nothing at All — Infobox Single Name = When You Say Nothing at All Artist = Keith Whitley from Album = Don t Close Your Eyes B side = Lucky Dog Released = September 1988 Format = 7 vinyl single Recorded = 1988 Genre = Country Length = 3:40 Label = RCA Writer =… … Wikipedia
When You Say Nothing at All — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: Enzyklopädischen Inhalt wie Einzelheiten zur Musik… … Deutsch Wikipedia
Hear Nothing See Nothing Say Nothing — Infobox Album Name = Hear Nothing See Nothing Say Nothing Type = studio Artist = Discharge Released = 1982 Recorded = 1982 Genre = Hardcore punk, D beat Length = 27:27 Label = Clay Records Producer = Discharge Reviews = * Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
Hear Nothing, See Nothing, Say Nothing — Album par Discharge Sortie 1982 Genre Crust punk metal Label Captain Oi! / Sanctuary Records … Wikipédia en Français
Hear Nothing See Nothing Say Nothing — Álbum de Discharge Publicación 1982 Grabación 1982 Género(s) Hardcore punk, d beat Duración … Wikipedia Español