-
1 fold
I
1. fould verb1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.) doblar, plegar2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) cruzar3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.) recoger
2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) pliegue2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.) pliegue•- folded- folder
- folding
II fould noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.)fold1 n plieguea skirt with folds una falda plisada / una falda con plieguesfold2 vb doblar / plegartr[fəʊld]2 SMALLGEOGRAPHY/SMALL pliegue nombre masculino1 doblar, plegar (up, -)■ will you help me fold the sheet? ¿me ayudas a doblar la sábana?2 (wrap) envolver1 doblarse, plegarse2 (go bankrupt) quebrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fold one's arms cruzar los brazos————————tr[fəʊld]1 (for sheep) redil nombre masculino, aprisco1 SMALLRELIGION/SMALL el redil nombre masculinofold ['fo:ld] vt1) bend: doblar, plegar2) clasp: cruzar (brazos), enlazar (manos), plegar (alas)3) embrace: estrechar, abrazarfold vi1) fail: fracasar2)to fold up : doblarse, plegarsefold n1) sheepfold: redil m (para ovejas)2) flock: rebaño mto return to the fold: volver al redil3) crease: pliegue m, doblez mn.• arruga s.f.• cogido s.m.• dobladura s.f.• doblar s.m.• doble s.m.• doblez (Textil) s.m.• jareta s.f.• plegado s.m.• pliegue s.m.• rebaño s.m.• repliegue s.m.v.• alechugar v.• arrugar v.• doblar v.• doblegar v.• encañonar v.• envolver v.• escarolar v.• plegar v.• plisar v.• recoger v.
I
1. fəʊld1)a) ( bend over) \<\<paper/sheet\>\> doblarto fold something in half o in two — doblar algo por la mitad
b) ( bring together)to fold one's arms — cruzar* los brazos
2.
vi1)a) \<\<chair/table\>\> plegarse*; \<\<map/poster\>\> doblarse, plegarse*folding money — (AmE colloq) billetes mpl
2) ( fail) \<\<project/campaign\>\> venirse* abajo, fracasar; \<\<play\>\> bajar de cartel; \<\<business/shop\>\> cerrar* (sus puertas), quebrar*•Phrasal Verbs:- fold up
II
1)a) ( crease) doblez m, pliegue mb) ( Geol) pliegue m2) ( sheep pen) redil m, aprisco m
I
[fǝʊld]N (Agr) redil mto return to the fold — (Rel) volver al redil
II [fǝʊld]1.2.to fold sb in one's arms — abrazar a algn tiernamente, estrechar a algn contra el pecho
3. VI1) (lit) [chair, table] plegarse, doblarse2) * (=fail) [business venture] fracasar, quebrar; [play] fracasar- fold in- fold up* * *
I
1. [fəʊld]1)a) ( bend over) \<\<paper/sheet\>\> doblarto fold something in half o in two — doblar algo por la mitad
b) ( bring together)to fold one's arms — cruzar* los brazos
2.
vi1)a) \<\<chair/table\>\> plegarse*; \<\<map/poster\>\> doblarse, plegarse*folding money — (AmE colloq) billetes mpl
2) ( fail) \<\<project/campaign\>\> venirse* abajo, fracasar; \<\<play\>\> bajar de cartel; \<\<business/shop\>\> cerrar* (sus puertas), quebrar*•Phrasal Verbs:- fold up
II
1)a) ( crease) doblez m, pliegue mb) ( Geol) pliegue m2) ( sheep pen) redil m, aprisco m -
2 settle
'setl1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) instalar, colocar2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) asentarse3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) calmar4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) instalarse, establecerse5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) acordar, decidir, fijar6) (to pay (a bill).) pagar, saldar la cuenta•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up
settle vb1. establecersethey left England and settled in Australia se marcharon de Inglaterra y se establecieron en Australia2. resolver / decidir3. posarseto settle a bill saldar una cuenta / pagar una cuentatr['setəl]1 (wooden bench) banco————————tr['setəl]1 (establish) instalar, colocar; (make comfortable) poner cómodo,-a, acomodar2 (decide on, fix) acordar, decidir, fijar■ that settles it! ¡ya está!, ¡se acabó!3 (sort out - problem, dispute) resolver, solucionar; (- differences) resolver, arreglar; (- score) arreglar, ajustar5 (pay - debt) pagar; (- account) saldar, liquidar6 (colonize) colonizar, poblar7 (cause to sink - sediment) depositar; (- dust) asentar1 (make one's home in) establecerse, afincarse, instalarse4 (sediment, dregs) precipitarse, depositarse; (liquid) asentarse, clarificarse; (earth, ground) asentarse5 (calm down - person) calmarse, tranquilizarse; (- weather) serenarse6 (pay) pagar, saldar la cuenta, saldar la deuda7 SMALLLAW/SMALL resolver8 figurative use (silence, stillness, etc) caer1) alight, land: posarse (dícese de las aves), depositarse (dícese del polvo)2) sink: asentarse (dícese de los edificios)he settled into the chair: se arrellanó en la silla3) : instalarse (en una casa), establecerse (en una ciudad o región)4)to settle down : calmarse, tranquilizarsesettle down!: ¡tranquilízate!, ¡cálmate!5)to settle down : sentar cabeza, hacerse sensatoto marry and settle down: casarse y sentar cabezasettle vt1) arrange, decide: fijar, decidir, acordar (planes, etc.)2) resolve: resolver, solucionarto settle an argument: resolver una discusión3) pay: pagarto settle an account: saldar una cuenta4) calm: calmar (los nervios), asentar (el estómago)5) colonize: colonizar6)to settle oneself : acomodarse, hacerse cómodon.• banco largo s.m.v.• calmar v.• colocar v.• colonizar v.• establecer v.• liquidar v.• poblar v.• posar v.• radicarse v.• resolver v.• sedimentar v.• serenar v.• situar v.• sosegar v.• transigir v.'setḷ
1.
1)a) \<\<price/terms/time\>\> acordar*, fijarit's all been settled, we're going to Miami — ya está (todo) decidido or arreglado, nos vamos a Miami
that's settled then, we'll meet at seven — bueno, pues entonces ya está, nos vemos a las siete
that settles it: I never want to see him again — ya no me cabe duda: no lo quiero volver a ver
b) ( resolve) \<\<dispute/problem\>\> resolver*, solucionarc) ( put an end to) \<\<foolishness/nonsense\>\> (colloq) acabar con2) \<\<bill/account\>\> pagar*; \<\<debt\>\> saldar, liquidar3) \<\<country/region\>\> colonizar*, poblar*4) ( make comfortable) \<\<patient/child\>\> poner* cómodo5) ( make calm) \<\<child\>\> calmar; \<\<doubts\>\> disipar; \<\<stomach\>\> asentar*
2.
vi1) ( come to live) establecerse*, afincarse*they settled in Iowa — se establecieron or se afincaron en Iowa
2) ( become calm) \<\<person\>\> tranquilizarse*, calmarse3)a) ( make oneself comfortable) ponerse* cómodoI settled deeper into the armchair — me arrellané or me puse cómodo en el sillón
b) \<\<bird\>\> posarse4)a) \<\<dust\>\> asentarse*; \<\<snow\>\> cuajarb) ( sink) \<\<soil/foundations\>\> asentarse*; \<\<sediment\>\> depositarse, precipitarse5)b) ( Law)to settle out of court — resolver* una disputa extrajudicialmente, transar extrajudicialmente (AmL)
•Phrasal Verbs:
I ['setl]1. VT1) (=resolve) [+ dispute, problem] resolverto settle a case or claim out of court — llegar a un acuerdo sin recurrir a los tribunales
settle it among yourselves! — ¡arregladlo entre vosotros!
that settles it! - you're not going — ¡no hay más que hablar! or ¡pues ya está! - tú te quedas
2) (=make comfortable) [+ person] poner cómodo, acomodarto settle an invalid for the night — poner cómodo or acomodar a un enfermo para que duerma (por la noche)
to get (sb) settled: I'd just got the baby settled when... — acababa de acostar al bebé cuando...
to settle o.s. — ponerse cómodo, acomodarse
she settled herself at the desk — se puso cómoda or se acomodó delante de la mesa
3) (=place) [+ object] colocar; [+ gaze] posar4) (=colonize) [+ land] colonizar5) (=calm) [+ nerves] calmar, sosegar; [+ doubts] disipar, desvanecer; [+ stomach] asentar6) (=pay) [+ bill] pagar; [+ debt] saldar, liquidar7) (=put in order) [+ affairs] poner en orden8) * (=deal with) [+ person]9) (Jur) asignar2. VI1) (=establish o.s.) (in a house) instalarse; (in a country) establecerse; [first settlers] establecerseshe visited Paris in 1974 and eventually settled there — visitó París en 1974 y finalmente decidió establecerse allí
2) (=come to rest) [bird, insect] posarse; [dust] asentarse; [snow] cuajar3) (=sink) [sediment] depositarse; [building] asentarse4) (=separate) [liquid] reposarI couldn't settle to anything — no me podía concentrar en nada, no lograba ponerme a hacer nada
6) (=calm down) [weather] estabilizarse, asentarse; [conditions, situation] volver a la normalidad, normalizarse; [nerves] calmarse; dust 1., 1)7) (=reach an agreement) llegar a un acuerdo or arreglothey settled with us for £12,000 — lo arreglamos extrajudicialmente y nos pagaron 12.000 libras
8) (=pay)I'll settle with you on Friday — te pagaré el viernes, ajustaremos cuentas el viernes
II
['setl]N banco m, escaño m (a veces con baúl debajo)* * *['setḷ]
1.
1)a) \<\<price/terms/time\>\> acordar*, fijarit's all been settled, we're going to Miami — ya está (todo) decidido or arreglado, nos vamos a Miami
that's settled then, we'll meet at seven — bueno, pues entonces ya está, nos vemos a las siete
that settles it: I never want to see him again — ya no me cabe duda: no lo quiero volver a ver
b) ( resolve) \<\<dispute/problem\>\> resolver*, solucionarc) ( put an end to) \<\<foolishness/nonsense\>\> (colloq) acabar con2) \<\<bill/account\>\> pagar*; \<\<debt\>\> saldar, liquidar3) \<\<country/region\>\> colonizar*, poblar*4) ( make comfortable) \<\<patient/child\>\> poner* cómodo5) ( make calm) \<\<child\>\> calmar; \<\<doubts\>\> disipar; \<\<stomach\>\> asentar*
2.
vi1) ( come to live) establecerse*, afincarse*they settled in Iowa — se establecieron or se afincaron en Iowa
2) ( become calm) \<\<person\>\> tranquilizarse*, calmarse3)a) ( make oneself comfortable) ponerse* cómodoI settled deeper into the armchair — me arrellané or me puse cómodo en el sillón
b) \<\<bird\>\> posarse4)a) \<\<dust\>\> asentarse*; \<\<snow\>\> cuajarb) ( sink) \<\<soil/foundations\>\> asentarse*; \<\<sediment\>\> depositarse, precipitarse5)b) ( Law)to settle out of court — resolver* una disputa extrajudicialmente, transar extrajudicialmente (AmL)
•Phrasal Verbs: -
3 cycle
I
1.
verb(to go by bicycle: He cycles to work every day.) ir en bicicleta
2. noun(shortened form of bicycle: They bought the child a cycle for his birthday.) bicicleta- cyclist
II
noun1) (a number of events happening one after the other in a certain order: the life-cycle of the butterfly.)2) (a series of poems, songs etc written about one main event etc: a song cycle.) ciclo3) ((of alternating current, radio waves etc) one complete series of changes in a regularly varying supply, signal etc.) ciclo•- cyclic- cyclically
cycle1 n bicicletacycle2 vb ir en bicicletatr['saɪkəl]1 ir en bicicleta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcycle lane/path/way carril nombre masculino para bicicletascycle track velódromocycle n1) : ciclo mlife cycle: ciclo de vida, ciclo vital2) bicycle: bicicleta f3) motorcycle: motocicleta fn.• bicicleta s.f.• ciclo s.m.• tiempo s.m.v.• montar en bicicleta v.
I 'saɪkəl1)a) ( process) ciclo mb) ( of washing machine) programa m2) (Elec, Comput) ciclo m3) ( bicycle) bicicleta f
II
intransitive verb \<\<person\>\> ir* en bicicleta['saɪkl]1. N1) (=bicycle) bicicleta fracing cycle — bicicleta f de carreras
2) [of seasons, poems etc] ciclo mlife cycle — ciclo m vital
menstrual cycle — ciclo m menstrual
2.VI (=travel) ir en bicicletacan you cycle? — ¿sabes montar en bicicleta?
3.CPDcycle clip N — pinza f para ir en bicicleta
cycle helmet N — casco m de bicicleta
cycle hire N — (=business) alquiler m de bicicletas; [of one bike] alquiler m de una bicicleta
cycle lane N — (Brit) carril m de bicicleta, carril m bici
cycle path N — carril m de bicicleta
cycle race N — carrera f ciclista
cycle rack N — soporte m para bicicletas; (on car roof) baca f para transportar bicicletas
cycle ride N — paseo m en bicicleta
cycle shed N — cobertizo m para bicicletas
cycle track N — (in countryside) ruta f para ciclistas, senda f para ciclistas; (Sport) pista f de ciclismo, velódromo m
* * *
I ['saɪkəl]1)a) ( process) ciclo mb) ( of washing machine) programa m2) (Elec, Comput) ciclo m3) ( bicycle) bicicleta f
II
intransitive verb \<\<person\>\> ir* en bicicleta -
4 nada
Del verbo nadar: ( conjugate nadar) \ \
nada es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: nada nadar
nada pronombre 1a) nothing;de nada sirve que le compres libros there's no point in buying him books; antes que or de nada first of all; no quiere nada he doesn't want anything; ¡no sirves para nada! you're useless; sin decir nada without a wordb) ( en locs)nada de nada (fam) not a thing; nada más: no hay nada más there's nothing else; ¿algo más? — nada más anything else? — no, that's it o that's all; nada más fui yo (Méx) I was the only one who went; salí nada más comer I went out right o straight after lunch; sacó (nada más ni) nada menos que el primer puesto she came first no less; para nada: no me gustó para nada I didn't like it at all; por nada: la compraron por nada they bought it for next to nothing; discuten por nada they argue over nothing; llora por nada she cries at the slightest little thing 2 (Esp) ( en tenis) love; ■ adverbio:◊ no está nada preocupado he isn't at all o the least bit worried;esto no me gusta nada I don't like this at all o (colloq) one bit
nadar ( conjugate nadar) verbo intransitivo◊ ¿sabes nada? can you swim?;nada (estilo) mariposa/pecho to do (the) butterfly/breaststroke; nada de espalda or (Méx) de dorso to do (the) back strokec)◊ nadar en ( tener mucho): nada en dinero to be rolling in money (colloq);el pollo nadaba en grasa the chicken was swimming in grease verbo transitivo to swim
nada
I pron
1 (ninguna cosa) nothing: ¿qué te cuentas?, - nada nuevo, how it's going?, - nothing new (con otro negativo) nothing, not... anything: no hay nada más importante, there is nothing more important
no tocamos nada, we didn't touch anything
no lo cambiaría por nada del mundo, I wouldn't change it for anything on earth
2 (en preguntas) anything: ¿no tienes nada que decir?, don't you have anything to say?
3 (muy poco) con la niebla no veíamos nada, we couldn't see a thing in the fog
no fue nada, (herida, golpe) I wasn't hurt (respuesta a una disculpa) it's all right
4 (en ciertas construcciones) anything
más que nada, more than anything: me importa más que nada, it means more than anything else to me
sin decir nada, without saying anything/a word
II adverbio not at all: no nos aburrimos nada, we weren't bored at all
no escribe nada mal, he doesn't write at all badly
III sustantivo femenino nothingness Locuciones: casi nada, almost nothing
gracias, - de nada, thanks, - don't mention it
más que nada: te lo digo más que nada para que no vayas a meter la pata, more than anything else I'm telling you so you don't put your foot in it
nada más: nada más oírlo, as soon as she heard it familiar para nada, not at all
nadar verbo intransitivo
1 Dep to swim: no sé nadar, I can't swim
2 (un objeto) to float
3 (tener en abundancia) nada en libros, she has a lot of books ' nada' also found in these entries: Spanish: absolutamente - adelantar - adorno - amilanarse - amohinarse - balde - bastante - bregar - cabo - callar - calmarse - cero - ciega - ciego - clara - claro - comecome - como - comparecencia - concreta - concreto - conducir - contra - dar - débil - decir - derecha - desocupada - desocupado - doblar - doblarse - doble - ecuánime - embalarse - envidiar - escaramuza - escarceo - faltar - frescura - ir - gusto - hablar - incumbir - interés - interlunio - jota - jueves - maldita - maldito - más English: all - all right - amusing - antsy - anything - associate - avail - blank - board - breathe - burn - clash - clear - click - come into - contrary - cop - damn - dark - dark horse - dead - depth - dim - dishwater - disorderly - drone - dwindle - earth - earthly - easy - enforce - ever - excuse - first - flair - further - go on - go without - going - good - hand - hang about - hang around - hardly - harm - have - head - home - hot - ill-considered['nɑːdǝ]PRON (=nothing) na * -
5 nado
Del verbo nadar: ( conjugate nadar) \ \
nado es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
nadó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: nadar nado
nadar ( conjugate nadar) verbo intransitivo◊ ¿sabes nado? can you swim?;nado (estilo) mariposa/pecho to do (the) butterfly/breaststroke; nado de espalda or (Méx) de dorso to do (the) back strokec)◊ nadar en ( tener mucho): nado en dinero to be rolling in money (colloq);el pollo nadaba en grasa the chicken was swimming in grease verbo transitivo to swim
nado sustantivo masculinoa)◊ a nado: cruzó el río a nado he swam across the river
nadar verbo intransitivo
1 Dep to swim: no sé nadar, I can't swim
2 (un objeto) to float
3 (tener en abundancia) nada en libros, she has a lot of books
nado (a) locución adverbial swimming: cruzó a nado el estrecho, he swam across the strait ' nado' also found in these entries: Spanish: empeñarse - atravesar English: swim -
6 nadar
nadar ( conjugate nadar) verbo intransitivo◊ ¿sabes nadar? can you swim?;nadar (estilo) mariposa/pecho to do (the) butterfly/breaststroke; nadar de espalda or (Méx) de dorso to do (the) back strokec)◊ nadar en ( tener mucho): nadar en dinero to be rolling in money (colloq);el pollo nadaba en grasa the chicken was swimming in grease verbo transitivo to swim
nadar verbo intransitivo
1 Dep to swim: no sé nadar, I can't swim
2 (un objeto) to float
3 (tener en abundancia) nada en libros, she has a lot of books ' nadar' also found in these entries: Spanish: bañarse - braza - dar - flotador - gustar - manguito - mía - mío - saber - tabla - abundancia - brazada - corcho - desnudo - gorro - lunes - mariposa - ser English: ashore - crawl - fence - go - neither - nor - roll - swim - swimming - can - fashion - game - miss - non- - warn -
7 flutter
1. verb1) (to (cause to) move quickly: A leaf fluttered to the ground.) revolotear2) ((of a bird, insect etc) to move the wings rapidly and lightly: The moth fluttered round the light.) aletear
2. noun1) (a quick irregular movement (of a pulse etc): She felt a flutter in her chest.) agitación, palpitación2) (nervous excitement: She was in a great flutter.) emociónflutter vb ondear / revoloteartr['flʌtəSMALLr/SMALL]2 (of wings) aleteo3 (of eyelashes) pestañeo5 (of aircraft) vibración nombre femenino1 (eyelashes) parpadear2 (wings) aletear1 (flag) ondear2 (wings) aletear3 (flit) revolotear4 (heart) palpitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a flutter figurative use estar nervioso,-aflutter ['flʌt̬ər] vi1) : revolotear (dícese de un pájaro), ondear (dícese de una bandera), palpitar con fuerza (dícese del corazón)2)to flutter about : ir y venir, revoltearflutter vt: sacudir, batirflutter n1) fluttering: revoloteo m, aleteo m2) commotion, stir: revuelo m, agitación fn.• agitación s.f.• emoción s.f.• palpitación s.f.• revoloteo s.m.v.• agitar v.• flamear v.• hojear v.• menear v.• palpitar v.• revolotear v.• volar v.
I
1. 'flʌtər, 'flʌtə(r)a) \<\<bird/butterfly\>\> revolotearb) \<\<flag\>\> ondear, agitarse; \<\<leaves\>\> agitarsec) \<\<heart\>\> latir or palpitar con fuerza
2.
vt \<\<wings\>\> batir, sacudirto flutter one's eyelashes at somebody — hacerle* ojitos or caídas de ojo a alguien
II
1)flutter (of wings) — (no pl) aleteo m, revoloteo m (de alas)
2) ( thrill) (no pl) revuelo m3) ( bet) (BrE colloq) (usu sing)['flʌtǝ(r)]to have a flutter on the horses — probar* suerte en las carreras (de caballos)
1. N1) (=movement) [of wings] aleteo m ; [of eyelashes] pestañeo m2) (=tremor)to be in a flutter — (fig) estar nervioso
3) * (=bet)2.VT [+ wings] batirthe sparrow was fluttering its wings — el gorrión batía las alas, el gorrión aleteaba
3.VI [bird] revolotear; [butterfly] mover las alas; [flag] ondear; [heart] palpitar* * *
I
1. ['flʌtər, 'flʌtə(r)]a) \<\<bird/butterfly\>\> revolotearb) \<\<flag\>\> ondear, agitarse; \<\<leaves\>\> agitarsec) \<\<heart\>\> latir or palpitar con fuerza
2.
vt \<\<wings\>\> batir, sacudirto flutter one's eyelashes at somebody — hacerle* ojitos or caídas de ojo a alguien
II
1)flutter (of wings) — (no pl) aleteo m, revoloteo m (de alas)
2) ( thrill) (no pl) revuelo m3) ( bet) (BrE colloq) (usu sing)to have a flutter on the horses — probar* suerte en las carreras (de caballos)
-
8 flit
flitpast tense, past participle - flitted; verb(to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) revolotear, mover- flittingtr[flɪt]1 (escape) escapada1 (birds, insects) revolotear, volar; (people) mover\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do a moonlight flit irse a la chita callando1) : revolotear2)to flit about : ir y venir rápidamentev.• pasar rápidamente v.• revolotear v.• volar v.
I flɪtintransitive verb - tt- \<\<bird/butterfly/bat\>\> revolotear
II
noun (BrE)[flɪt]to do a (moonlight) flit — (colloq) largarse*
1.VI [bat, butterfly] revolotearto flit in/out — [person] entrar/salir precipitadamente
2.N- do a* * *
I [flɪt]intransitive verb - tt- \<\<bird/butterfly/bat\>\> revolotear
II
noun (BrE)to do a (moonlight) flit — (colloq) largarse*
-
9 mount
(a mountain: Mount Everest.) montetr[maʊnt]1 (horse etc) montura2 (for machine, gun, trophy) soporte nombre masculino, base nombre femenino; (for photo, picture) fondo; (for jewel) engaste nombre masculino, engarce nombre masculino; (for slide) marquito; (for specimen) platina, portaobjetos m inv1 (horse) montar, montarse en; (bicycle) montar en, subir a; (stage, platform) subir a; (stairs) subir2 (fix - photo, picture) montar; (- stamp) fijar; (- jewel) montar, engastar, engarzar; (- specimen) colocar en el portaobjetos3 (organize - attack) montar, preparar; (- campaign) montar, organizar4 SMALLZOOLOGY/SMALL montar, cubrir1 (go up) subir, ascender2 (get on horse) montar3 (increase) subir, aumentar, crecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto mount guard montar la guardiato mount the throne subir al trono————————tr[maʊnt]1 (mountain) monte nombre masculinomount ['maʊnt] vt1) : montar a (un caballo), montar en (una bicicleta), subir a2) : montar (artillería, etc.)mount viincrease: aumentarmount n1) support: soporte m2) horse: caballería f, montura f3) mountain: monte m, montaña fn.• base s.m.• cabalgadura s.f.• fondo s.m.• montadura s.f.• montaje s.m.• montaña s.f.• monte s.m.• montecillo s.m.• montura s.f.• soporte s.m. (Computing)v.• montar (Informática) v.v.• armar v.• artillar v.• cabalgar v.• engastar v.• subir v.maʊnt
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up
I
[maʊnt]N1) liter monte m2) (in names) monte m
II [maʊnt]1. N1) (=horse) montura f, caballería f frm2) (=support, base) [of machine] soporte m, base f ; [of jewel] engaste m, montura f ; (for stamps) fijasellos m inv ; (for photograph in album) fijafotografías m inv adhesivo; (for transparency) marco m ; [of specimen, exhibit] soporte m ; (=microscope slide) portaobjetos m inv ; (=backing for picture) fondo m2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en; [+ platform, stage, podium, throne] subir a; [+ stairs, hill] subir2) [+ jewel] engastar; [+ stamp, exhibit, specimen, TV, speakers] fijar; [+ picture] poner un fondo a; [+ gun, engine] montar3) [+ exhibition, campaign, event] montar, organizar; [+ play] montar, poner en escena; [+ attack, offensive, defence] preparar4)to mount guard (on or over sth/sb) — montar (la) guardia (para vigilar algo/a algn)
5) (in mating) cubrir, montar6) (=provide with horse) proveer de caballo3. VI1) (=climb) subir2) (also: mount up) (=get on horse) montar3) (=increase) [prices, temperature] subir, aumentar; [excitement, tension] crecer, aumentar* * *[maʊnt]
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up -
10 myriad
tr['mɪrɪəd]1 miríadamyriad ['mɪriəd] adjinnumerable: innumerablemyriad n: miríada fadj.• miríada de adj.• múltiple adj.• vario, -a adj.n.• miríada s.f.
I 'mɪriədadjective (liter)the myriad varieties of butterfly — los miles or millares de tipos de mariposas
II
noun (liter) miríada f (liter)['mɪrɪǝd] frm1.ADJa myriad flies — un sinnúmero or una miríada de moscas
2.N miríada f* * *
I ['mɪriəd]adjective (liter)the myriad varieties of butterfly — los miles or millares de tipos de mariposas
II
noun (liter) miríada f (liter) -
11 cabbage
'kæbi‹(a type of vegetable with edible (usually green) leaves: He bought a cabbage.) repollocabbage n coltr['kæbɪʤ]1 col nombre femenino, repollo, berza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcabbage white (butterfly) mariposa de la colcabbage ['kæbɪʤ] n: col f, repollo mn.• berza s.f.• col s.f.• repollo s.m.'kæbɪdʒa) c u ( vegetable) repollo m, col f; (before n)I found her/him in the cabbage patch — (AmE euph & hum) la/lo trajo la cigüeña (euf & hum)
b) c ( person) (BrE colloq) vegetal m (fam)['kæbɪdʒ]1. N1) (Bot) col f, repollo m2) (fig) (=person) vegetal m2.CPDcabbage white (butterfly) N — mariposa f de la col
* * *['kæbɪdʒ]a) c u ( vegetable) repollo m, col f; (before n)I found her/him in the cabbage patch — (AmE euph & hum) la/lo trajo la cigüeña (euf & hum)
b) c ( person) (BrE colloq) vegetal m (fam) -
12 estilo
Del verbo estilar: ( conjugate estilar) \ \
estilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estilar estilo
estilar ( conjugate estilar) verbo intransitivo (Chi) ( gotear) to drip; ( escurrir) to drain estilarse verbo pronominal [moda/peinado] to be fashionable
estilo sustantivo masculino estilo de vida way of life, lifestyle; ropa estilo deportivo casual wear; vestir con estilo to dress stylishly; al estilo de mi tierra the way they do it back home; por el estilo: son todos por el estilo they are all the same; algo por el estilo something like that estilo mariposa butterfly; estilo pecho or (Esp) braza breaststroke
estilo sustantivo masculino
1 Arte style
estilo imperio, empire style
2 (modo) manner, style: éste no es mi estilo de actuar, this isn't my way of doing things
3 (elegancia) es una mujer con mucho estilo she's a very stylish woman
4 Natación stroke
estilo mariposa, butterfly (stroke)
5 Ling estilo directo/indirecto, direct/indirect speech Locuciones: algo por el estilo, something like that ' estilo' also found in these entries: Spanish: A - academicismo - adusta - adusto - ancha - ancho - categoría - clase - corte - cresta - depurar - despersonalizada - despersonalizado - despreocupada - despreocupado - formalismo - grandilocuente - imprimir - indirecta - indirecto - informal - lindeza - llana - llano - mano - novedosa - novedoso - punzante - recrear - retorcida - retorcido - sabor - sentar - suelta - suelto - swing - trabajar - vanguardia - vanguardismo - a - académico - ágil - agilidad - armonizar - asequible - austero - barroco - castizo - clásico - crawl English: awaken - backstroke - bite - collarless - compact - conventional - dash - elaborate - exemplify - fashion - flair - florid - flowing - fluid - free-style - goulash - gracious - idiom - individual - kind - laboured - lifestyle - literary - mode - old-style - panache - polish - polished - precious - purple - reported - restrained - severe - severity - speech - stilted - style - stylish - suchlike - sugary - tame - to - tone - vein - back - brand - breast - butter - design - direct -
13 common
'komən
1. adjective1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) corriente2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) común3) (publicly owned: common property.) público4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) ordinario5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) corriente6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) común
2. noun((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) tierras comunales- commoner- common knowledge
- common law
- common-law
- commonplace
- common-room
- common sense
- the Common Market
- the House of Commons
- the Commons
- in common
common adj comúntr['kɒmən]1 (ordinary, average) corriente2 (usual, not scarce) común, corriente■ it's quite common for mothers to suffer from postnatal depression es bastante común que las madres padezcan una depresión posparto3 (shared, joint) común■ for the common good por el bien común, por el bien de todos4 pejorative (vulgar) ordinario,-a1 (land) campo comunal, terreno comunal, tierras nombre femenino plural comunales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas common as dirt / as common as muck muy ordinario,-acommon or garden normal y corrientein common en comúnin common with (like) al igual queto be common knowledge ser de dominio públicoto have something in common with somebody tener algo en común con alguiento make common cause with somebody hacer causa común con alguiencommon decency educación nombre femeninocommon denominator denominador nombre masculino comúncommon factor factor nombre masculino comúncommon law derecho consuetudinarioCommon Market Mercado Comúncommon noun nombre nombre masculino comúncommon room SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL sala de reunióncommon sense sentido comúncommon time SMALLMUSIC/SMALL cuatro por cuatrothe common touch el contacto con el pueblocommon ['kɑmən] adj1) public: común, públicothe common good: el bien común2) shared: comúna common interest: un interés común3) general: común, generalit's common knowledge: todo el mundo lo sabe4) ordinary: ordinario, común y corrientethe common man: el hombre medio, el hombre de la callecommon n1) : tierra f comunal2)in common : en comúnadj.• adocenado, -a adj.• burdo, -a adj.• común adj.• consuetudinario, -a adj.• frecuente adj.• genérico, -a adj.• ramplón, -ona adj.• regular adj.• usual adj.
I 'kɑːmən, 'kɒmən1)a) (widespread, prevalent) común, corriente(to be) in common use — (ser*) de uso corriente
b) (average, normal) < soldier> rasothe common man — el hombre medio or de la calle
c) (low class, vulgar) ordinario2)a) (shared, mutual) comúncommon ground — puntos mpl en común or de coincidencia
to be common TO something — ser* común a algo
b) ( public)the common good — el bien común or de todos
II
1) u (in phrases)to have something in common (with somebody) — tener* algo en común (con alguien)
['kɒmǝn]in common with — (as prep) al igual que; see also Commons
1. ADJ1) (=usual, ordinary) [event, experience, name, species] común, corriente; [misconception, mistake] común, frecuentethis butterfly is common in Spain — esta mariposa es común or corriente en España
it is common for these animals to die young — es corriente or frecuente que estos animales mueran jóvenes
•
it is a common belief that... — es una creencia extendida or generalizada que...common belief has it that... — según la opinión generalizada...
•
the common man — el hombre de la calle, el hombre medio•
it is common practice in the USA — es una práctica común en EE.UU.•
pigeons are a common sight in London — es corriente or frecuente ver palomas en Londres2) (=shared) [cause, aim, language] comúnto work for a common aim — cooperar para un mismo fin or para un objetivo común
•
for the common good — para el bien común, para el bien de todos•
they discussed several issues of common interest — hablaron de varios asuntos de interés común or de interés mutuo•
it is common knowledge that... — es del dominio público que...•
the desire for freedom is common to all people — todo el mundo comparte el deseo de la libertad4) (Zool, Bot) común2. N1) (=land) campo m comunal, ejido m2) (Brit)(Pol) house 1., 3)3)in common: we have a lot in common (with other people) — tenemos mucho en común (con otra gente)
in common with many other companies, we advertise in the local press — al igual que otras muchas empresas, nos anunciamos en la prensa local
3.CPDcommon cold N — resfriado m común
common core N — (Scol) (also: common-core syllabus) asignaturas fpl comunes
common currency N —
to become/be common currency — [idea, belief] convertirse en/ser moneda corriente
common denominator N — (Math) común denominador m
Common Entrance N — (Brit) (Scol) examen de acceso a un colegio de enseñanza privada
common factor N — (Math) factor m común
common land N — propiedad f comunal
common-lawcommon law N — (Jur) (established by custom) derecho m consuetudinario; (based on precedent) jurisprudencia f
common noun N — nombre m común
common ownership N — (=joint ownership) copropiedad f ; (Pol) (=collective ownership) propiedad f colectiva
common room N — (esp Brit) (for students) sala f de estudiantes; (for teachers) sala f de profesores
common salt N — sal f común
commonsensecommon sense N — sentido m común
common stock N — (US) (St Ex) acciones fpl ordinarias
common time N — (Mus) cuatro m por cuatro
COMMON LAW Se llama common law o case law (derecho consuetudinario o jurisprudencia), al conjunto de leyes basadas en el fallo de los tribunales, a diferencia de las leyes establecidas por escrito en el Parlamento. El derecho consuetudinario inglés se desarrolló después de la conquista normanda, cuando los jueces basaban sus decisiones en la tradición o en el precedente judicial. La jurisprudencia sigue usándose como base del sistema legal anglosajón, aunque va perdiendo vigencia por el desarrollo del derecho escrito.common wall N — pared f medianera
See:see cultural note ACT OF PARLIAMENT in act,see cultural note CONSTITUTION in constitution* * *
I ['kɑːmən, 'kɒmən]1)a) (widespread, prevalent) común, corriente(to be) in common use — (ser*) de uso corriente
b) (average, normal) < soldier> rasothe common man — el hombre medio or de la calle
c) (low class, vulgar) ordinario2)a) (shared, mutual) comúncommon ground — puntos mpl en común or de coincidencia
to be common TO something — ser* común a algo
b) ( public)the common good — el bien común or de todos
II
1) u (in phrases)to have something in common (with somebody) — tener* algo en común (con alguien)
in common with — (as prep) al igual que; see also Commons
-
14 swim
swim
1. present participle - swimming; verb1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) nadar2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) nadar3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) dar vueltas
2. noun(an act of swimming: We went for a swim in the lake.) baño- swimmer- swimming
- swimming-bath
- swimming-pool
- swimming-trunks
- swimsuit
- swimming-costume
swim1 n bañoswim2 vb nadartr[swɪm]1 baño1 (gen) nadar2 (be covered in liquid) nadar (in, en), flotar (in, en); (be overflowing) estar cubierto,-a (((with, de), estar inundado,-a3 (spin, whirl) dar vueltas1 (cross river) cruzar a nado, cruzar nadando; (cover distance) nadar, hacer; (use particular stroke) nadar■ can you swim butterfly? ¿sabes nadar (estilo) mariposa?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the swim estar al tanto, estar en la ondato go for a swim ir a nadarto have a swim bañarse, nadarto swim with the tide seguir la corrienteto swim against the tide ir contra la corriente1) : nadar2) float: flotar3) reel: dar vueltashis head was swimming: la cabeza le daba vueltasswim n: baño m, chapuzón mto go for a swim: ir a nadarn.• nadada s.f.• natación s.f.v.(§ p.,p.p.: swam, swum) = dar vueltas la cabeza v.• nadar v.• pasar a nado v.
I
1. swɪm1) \<\<person/animal/fish\>\> nadarcan you swim? — ¿sabes nadar?
are you going swimming? — ¿vas a ir a nadar?
he swam across the river — cruzó el río nadando or a nado
2)a) ( float) flotarb) (be immersed, overflowing) (usu in -ing form)to swim IN something — nadar or flotar en algo
the tomatoes were swimming in oil — los tomates nadaban or flotaban en aceite
to swim WITH something: the bathroom floor was swimming with water — el suelo del baño estaba cubierto de agua
3) (of blurred, confused perceptions) dar* vueltas
2.
vt \<\<length\>\> nadar, hacer*; \<\<river\>\> cruzar* a nadoto swim breaststroke — nadar pecho or (Esp) a braza
II
to go for a swim — ir* a nadar
to have a swim — nadar, bañarse, darse* un baño
[swɪm] (vb: pt swam) (pp swum)to be in the swim — estar* al tanto de lo que pasa, estar* en la onda (fam)
1.Nto have a swim — darse un baño, nadar
to go for a swim — ir a nadar or a bañarse
- be in the swim- keep in the swim2. VT1) [+ stretch of water] pasar a nado, cruzar a nadohe was the first man to swim the English channel — fue el primer hombre que cruzó a nado el Canal de la Mancha
2) [+ length, race] nadar3. VI1) [person, fish] nadar•
to swim across a river — pasar or cruzar un río a nado•
we shall have to swim for it * — tendremos que echarnos al agua, tendremos que salvarnos nadando•
to go swimming — ir a nadar or bañarse•
to learn to swim — aprender a nadar•
to swim out to sea — alejarse nadando de la playa•
to swim under water — nadar debajo del agua, bucear- swim against the stream or tide- swim with the stream or tide2) (=float) flotarthe meat was swimming in gravy — la carne flotaba or nadaba en la salsa
- be swimming in moneymy head is swimming — me estoy mareando, me da vueltas la cabeza
* * *
I
1. [swɪm]1) \<\<person/animal/fish\>\> nadarcan you swim? — ¿sabes nadar?
are you going swimming? — ¿vas a ir a nadar?
he swam across the river — cruzó el río nadando or a nado
2)a) ( float) flotarb) (be immersed, overflowing) (usu in -ing form)to swim IN something — nadar or flotar en algo
the tomatoes were swimming in oil — los tomates nadaban or flotaban en aceite
to swim WITH something: the bathroom floor was swimming with water — el suelo del baño estaba cubierto de agua
3) (of blurred, confused perceptions) dar* vueltas
2.
vt \<\<length\>\> nadar, hacer*; \<\<river\>\> cruzar* a nadoto swim breaststroke — nadar pecho or (Esp) a braza
II
to go for a swim — ir* a nadar
to have a swim — nadar, bañarse, darse* un baño
to be in the swim — estar* al tanto de lo que pasa, estar* en la onda (fam)
-
15 estreno
Del verbo estrenar: ( conjugate estrenar) \ \
estreno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
estrenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: estrenar estreno
estrenar ( conjugate estrenar) verbo transitivo 1 (Cin, Teatr):◊ la película se estrenó en marzo the movie opened o (journ) had its premiere in March;acaban de estreno la obra en Madrid the play's just started showing o just opened in Madrid 2 ( usar por primera vez): todavía no he estrenado la blusa I still haven't worn the blouse; todavía no estrenamos el gimnasio we still haven't tried out the gymnasium
estreno sustantivo masculino 1 (de película, nueva obra) premiere; ( de nueva puesta en escena) opening night 2 ( primer uso): el estreno del local the opening of the new premises
estrenar verbo transitivo
1 (un objeto) to use for the first time (una prenda) to wear for the first time: hoy estreno zapatos, ¡espero que no acaben con mis pies!, I'm wearing new shoes today - I hope they don't kill my feet!
2 Cine to première Teat to perform for the first time
estreno m Teat first night Cine première: ¡tenemos nervios de estreno!, we have opening-night jitters! ' estreno' also found in these entries: Spanish: estrenar - cine - espectador English: butterfly - first night - opening - opening night - performance - release - premiere -
16 tener
Multiple Entries: tener tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it tener v aux 1 tener que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no tenerse de sueño to be dead on one's feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
' tener' also found in these entries: Spanish: abrigar - abuela - abundar - acarrear - accidente - acostumbrar - admirar - adolecer - agobiarse - añorar - antena - apetecer - apremiar - aptitud - arcada - arte - banco - bombera - bombero - burbuja - cabida - cabronada - cacao - caer - cagalera - calor - cantar - capaz - carácter - carrete - celebrarse - céntimo - certeza - certidumbre - ciega - ciego - conciencia - conllevar - consecuencia - constar - contingente - corazón - correa - correrse - cosa - cosquillas - costar - creer - cruda - crudo English: access - accommodate - act - add up - afraid - agree - aim to - allow for - allowance - approve of - around - associate - attached - augment - authoritarian - ax - axe - barrel - be - bear - bear with - bearing - begrudge - believe in - belong - beware - boast - bone - boomerang - breathing space - broody - brush - butterfly - calculate - careful - celebrate - clash - clever - come off - command - connected - conscience - consider - consideration - count - crash - date - daunt - debt - depend -
17 dart
1. noun1) (a pointed arrow-like weapon for throwing or shooting: a poisoned dart.) dardo, flechilla2) (a sudden and quick movement.) movimiento rápido
2. verb(to move suddenly and quickly: The mouse darted into a hole.) lanzarse, precipitarse- dartsdart n dardotr[dɑːt]1 (object) dardo, flechilla, rehilete nombre masculino2 (rush) movimiento rápido3 SMALLSEWING/SMALL (fold) pinza1 (look, glance) lanzar; (tongue) disparar1 (move quickly - person) lanzarse, precipitarse; (- butterfly etc) revolotear1 (game) dardos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a dart for something abalanzarse sobre algo, precipitarse hacia algoto play darts jugar a los dardosdart ['dɑrt] vtthrow: lanzar, tirardart vidash: lanzarse, precipitarsedart n1) : dardo m2) darts npl: juego m de dardosn.• dardo s.m.• flecha s.f.• saeta s.f.• sisa s.f.• venablo s.m.• vira s.f.v.• lanzar rápidamente v.dɑːrt, dɑːt
I
a) ( weapon) dardo mb) ( Games) dardo mc) ( Clothing) pinza f
II
1.
to dart into/out of a room — entrar como una flecha en/salir* como una flecha de una habitación
2.
vt \<\<look\>\> lanzar*[dɑːt]1. N1) (=movement) movimiento m rápido2) (Sport) dardo m, rehilete m3) (=weapon) dardo m, flecha f4) (Sew) pinza f2.VT [+ look] lanzar3.VIto dart in/out — entrar/salir como una flecha
to dart at or for sth — lanzarse or precipitarse hacia algo
* * *[dɑːrt, dɑːt]
I
a) ( weapon) dardo mb) ( Games) dardo mc) ( Clothing) pinza f
II
1.
to dart into/out of a room — entrar como una flecha en/salir* como una flecha de una habitación
2.
vt \<\<look\>\> lanzar* -
18 caterpillar
'kætəpilə
1. noun(the larva of a butterfly or moth that feeds upon the leaves of plants: There's a caterpillar on this lettuce.) oruga
2. adjective(moving on endless belts: a caterpillar tractor.) de orugacaterpillar n orugatr['kætəpɪləSMALLr/SMALL]1 orugacaterpillar ['kæt̬ər.pɪlər] n: oruga fn.• cuca s.f.• cuco s.m.• oruga s.f.'kætərpɪlər, 'kætəpɪlə(r)1) ( Zool) oruga f, azotador m (Méx), cuncuna f (Chi)2) Caterpillar® (track) (Mil, Transp) oruga f['kætǝpɪlǝ(r)]1. N1) (Zool) oruga f2) (also: Caterpillar tractor®) tractor m de oruga2.CPDCaterpillar track ® N — rodado m de oruga
* * *['kætərpɪlər, 'kætəpɪlə(r)]1) ( Zool) oruga f, azotador m (Méx), cuncuna f (Chi)2) Caterpillar® (track) (Mil, Transp) oruga f -
19 pupa
'pju:pəplural - pupae; noun(the form that an insect takes when it is changing from a larva (eg a caterpillar) to its perfect form (eg a butterfly); a chrysalis.) crisálida
pupa sustantivo femeninob) (Esp leng infantil) (dolor, daño):◊ mamá, (tengo) pupa mummy, it hurts;¿te has hecho pupa? have you hurt yourself?
pupa sustantivo femenino
1 (pústula, llaga) sore (en los labios) cold sore
2 fam (lenguaje infantil) me hace pupa, it hurts ' pupa' also found in these entries: English: coldtr['pjʊːpə]1 pupa, crisálidan.• crisálida (Zoología) s.f.• pupa (Biología) s.f.'pjuːpə['pjuːpǝ]N (pl pupae) [ˌ'pjuːpiː] crisálida f* * *['pjuːpə]
См. также в других словарях:
The Crow & the Butterfly — Single par Shinedown Sortie 6 avril 2010 Enregistrement 2008 Durée 4:13 Genre Rock Alternatif Post grunge … Wikipédia en Français
The Diving Bell and the Butterfly (film) — The Diving Bell and the Butterfly Theatrical release poster Directed by Julian Schnabel Produced … Wikipedia
The Butterfly that Stamped — is part of a series of books known as Just So Stories by Rudyard Kipling. These are collected short stories. The stories explain how things supposedly came to be. Plot“The Butterfly that Stamped” is one of the stories that is about King Solomon,… … Wikipedia
The Butterfly Effect (band) — The Butterfly Effect The Butterfly Effect on stage at the 2007 Big Day Out Background information Origin Brisbane, Australia … Wikipedia
The Butterfly Effect (banda) — «The Butterfly Effect» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Efecto mariposa (desambiguación). The Butterfly Effect The Butterfly Effect en el Big Day Out en 2007 … Wikipedia Español
The Butterfly Effect — The Butterfly Effect … Википедия
The Whims of the Butterfly — (AKA The Caprices of a Butterfly , or Les Caprices du Papillon ) ballet in 1 Act, with choreography by Marius Petipa, and music by Nikolai Krotkov. Libretto by Marius Petipa, based on the poem The Grasshopper Musician by Yakov Polonsky.First… … Wikipedia
The Butterfly Effect 3: Revelations — Ficha técnica Dirección Seth Grossman Producción A.J. Dix J.C. Spink Guion Holly Brix … Wikipedia Español
The Butterfly Effect (Heroes) — The Butterfly Effect Heroes episode Future Peter teleports into Level 5 only to discover that all the prison … Wikipedia
The Butterfly Effect (sencillo) — Saltar a navegación, búsqueda The Butterfly Effect Single de Moonspell Publicación 1999 Género(s) Gothic Metal Gothic Rock … Wikipedia Español
The Butterfly Effect (álbum) — The Butterfly Effect Álbum de Moonspell Publicación 13 de septiembre de 1999 Grabación Junio de 1999 Género(s) Metal gótico Rock gótico Duración … Wikipedia Español