Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

to+die+out

  • 81 hang out

    vt
    to \hang out sth <-> out etw heraushängen;
    to \hang out out a white flag die weiße Fahne [o Flagge] zeigen;
    to \hang out out the washing die Wäsche [draußen] aufhängen vi
    1) ( project) heraushängen
    2) (sl: loiter) rumhängen ( fam) ( live) hausen ( pej)
    where does he \hang out out these days? wo treibt er sich zurzeit herum?
    PHRASES:
    to let it all \hang out out (sl) die Sau rauslassen (sl)

    English-German students dictionary > hang out

  • 82 pass out

    vi
    1) ( faint) in Ohnmacht fallen, bewusstlos werden, umkippen ( fam)
    when I opened the office door, I was hit on the head and \pass outed out als ich die Tür zum Büro öffnete, bekam ich einen Schlag auf den Kopf und verlor das Bewusstsein
    2) ( leave) hinausgehen;
    to \pass out out of sth etw verlassen;
    this is confidential so don't let it \pass out out of your possession das ist vertraulich, also geben Sie es bitte nicht aus der Hand
    3) (Brit, Aus) univ abgehen;
    the new officer \pass outed out from naval college only last week der neue Offizier hat erst in der vergangenen Woche seine Ausbildung an der Marineakademie abgeschlossen vt (Am)
    to \pass out out <-> sth etw verteilen [o austeilen];
    she \pass outed out the cookies to the children sie verteilte die Kekse an die Kinder

    English-German students dictionary > pass out

  • 83 space out

    vt
    to \space out out <-> sth
    1) ( position at a distance) etw in Abständen verteilen;
    they've \space outd out their family well sie haben ihre Kinder in vernünftigen Zeitabständen bekommen;
    to \space out out a payment over two years eine Rechnung innerhalb von zwei Jahren [nach und nach] abbezahlen;
    to be evenly \space outd out gleichmäßig verteilt sein
    2) typo ( put blanks) page etw auseinanderschreiben [o fachspr spationieren];
    that page looks badly \space outd out die Aufteilung dieser Seite ist sehr schlecht;
    the letter has to be evenly \space outd out die Zeilenabstände des Briefes müssen regelmäßig sein
    3) (Am) (sl: forget) etw verpennen ( fam)
    4) usu passive (sl);
    to be \space outd out ( in excitement) geistig weggetreten sein ( fam) ( scatter-brained) schusselig sein ( fam) ( drugged) high sein ( fam) vi (Am) (sl) person Löcher in die Luft starren

    English-German students dictionary > space out

  • 84 take out

    vt
    1) ( remove)
    to \take out out <-> sth etw herausnehmen;
    he took his hands out of his pockets er nahm die Hände aus den Taschen;
    to take out sb's teeth jdm die Zähne ziehen
    to \take out out <-> sth etw hinausbringen [o herausbringen];
    Peter's \take outn the Porsche out for a spin Peter ist eine Runde mit dem Porsche gefahren;
    to \take out out the rubbish [or (Am) garbage] [or (Am) trash] den Müll hinausbringen;
    dad's taking the dog out [for a walk] Papa geht gerade mit dem Hund spazieren
    3) ( invite)
    to \take out out <-> sb jdn ausführen;
    to \take out sb out for [or to] dinner/ for a drink jdn zum Abendessen/auf einen Drink einladen;
    to \take out sb out to the cinema/ theatre jdn ins Kino/Theater einladen [o ausführen];
    4) (Am) food ( take away)
    to \take out out <-> sth etw mitnehmen;
    we could \take out out a pizza wir könnten uns eine Pizza holen;
    would you like to eat here or to \take out out? möchten Sie's hier essen oder mitnehmen?
    5) ( deduct)
    to \take out out <-> sth etw herausnehmen [o entfernen];
    why don't you \take out it out of the housekeeping money? warum nimmst du es nicht aus der Haushaltskasse?;
    to \take out time out [to do sth] sich dat eine Auszeit nehmen[, um etw zu tun]
    6) ( obtain)
    to \take out out <-> sth etw erwerben;
    to \take out out a licence eine Lizenz erwerben;
    to \take out out a life insurance policy eine Lebensversicherung abschließen;
    to \take out out a loan ein Darlehen aufnehmen;
    to \take out out cash/ money Geld abheben
    to \take out sth out on sb etw an jdm auslassen ( fam)
    don't take it out on the children lass es nicht an den Kindern aus
    8) (fam: exhaust)
    to \take out it [or a lot] out of sb jdn sehr anstrengen, jdm viel abverlangen
    9) mil
    to \take out out <-> sb/ sth jdn/etw außer Gefecht setzen
    to \take out sb out of himself/ herself jdn von sich dat selbst ablenken [o auf andere Gedanken bringen]

    English-German students dictionary > take out

  • 85 work out

    vt
    1) ( calculate)
    to \work out out <-> sth etw errechnen [o ausrechnen];
    to \work out sth out to three decimal places etw bis drei Stellen hinter dem Komma ausrechnen;
    to \work out out the best way den günstigsten Weg berechnen;
    to \work out out how much/what... ausrechnen, wie viel/was...
    2) ( develop)
    to \work out out <-> sth etw ausarbeiten;
    to \work out out a settlement einen Vergleich aushandeln;
    to \work out out a solution eine Lösung erarbeiten;
    to \work out out how/ what/when... festlegen, wie/was/wann...
    to \work out out <-> sb jdn verstehen, schlau aus jdm werden;
    to \work out out <-> sth etw verstehen, hinter etw akk kommen;
    to \work out out that... dahinter kommen, dass...
    4) ( complete)
    to \work out out <-> sth etw vollenden;
    to \work out out a contract einen Vertrag erfüllen;
    to \work out out one's notice seine Kündigungsfrist einhalten
    to \work out itself out;
    the problem will \work out itself out das Problem wird sich von allein lösen;
    things usually \work out themselves out die Dinge erledigen sich meist von selbst
    to be \work outed out a mine, quarry ausgebeutet sein; mineral resources abgebaut sein vi
    1) ( amount to)
    to \work out out at roughly £10 a head sich auf ungefähr 10 Pfund pro Kopf belaufen;
    to \work out out cheaper/ more expensive billiger/teurer kommen;
    the figures \work out out differently each time die Zahlen ergeben jedes Mal etwas anderes;
    that \work outs out at 154 litres per day das macht 154 Liter am Tag
    2) ( develop) sich akk entwickeln;
    ( go on) laufen ( fam)
    the way it \work outed out in the end was that... am Ende lief es darauf hinaus, dass...;
    to \work out out for the best sich akk zum Guten wenden;
    to \work out out badly schiefgehen;
    to \work out out well gut laufen
    3) ( be successful) relationship funktionieren, klappen ( fam)
    4) ( do exercise) trainieren

    English-German students dictionary > work out

  • 86 break out

    intransitive verb
    (escape, appear) ausbrechen

    break out in spots/a rash — etc. Pickel/einen Ausschlag usw. bekommen

    * * *
    1) (to appear or happen suddenly: War has broken out.) ausbrechen
    2) (to escape (from prison, restrictions etc): A prisoner has broken out (noun breakout).) ausbrechen
    * * *
    vi
    1. (escape) ausbrechen
    to \break out out of jail aus dem Gefängnis ausbrechen
    2. (begin) ausbrechen; storm losbrechen
    to \break out out laughing in Gelächter ausbrechen
    to \break out out singing [plötzlich] zu singen anfangen
    3. (suddenly say) herausplatzen fam
    4. (become covered with)
    to \break out out in a rash/in spots einen Ausschlag/Pickel bekommen
    to \break out out in [a] sweat ins Schwitzen kommen
    when I heard the noise I broke out in a cold sweat als ich das Geräusch hörte, brach mir der kalte Schweiß aus
    * * *
    vi
    1) (epidemic, fire, war) ausbrechen
    2)

    to break out in a rash/in spots — einen Ausschlag/Pickel bekommen

    he broke out in a sweater kam ins Schwitzen, ihm brach der Schweiß aus

    3) (= escape) ausbrechen (from, of aus)
    4) (= speak suddenly) herausplatzen, losplatzen
    * * *
    A v/t
    1. (her)aus-, losbrechen
    2. etwas gebrauchsfertig oder einsatzbereit machen, SCHIFF die Boote klarmachen
    3. Speisen, Getränke auspacken
    4. eine Flagge hissen
    B v/i
    1. ausbrechen (Feuer, Krankheit, Krieg, Gefangener etc):
    when the war broke out auch bei Kriegsausbruch;
    break out of prison aus dem Gefängnis ausbrechen
    2. break out in a rash (in spots) Ausschlag (Pickel) bekommen;
    break out with measles die Masern bekommen;
    he broke out in a (cold) sweat ihm brach der (Angst-)Schweiß aus
    3. fig ausbrechen (in laughter, laughing in Gelächter; in tears in Tränen):
    he broke out in curses er fing zu fluchen an
    * * *
    intransitive verb
    (escape, appear) ausbrechen

    break out in spots/a rash — etc. Pickel/einen Ausschlag usw. bekommen

    * * *
    v.
    ausbrechen v.

    English-german dictionary > break out

  • 87 drop out

    intransitive verb
    1) (fall out) herausfallen (of aus)
    2) (withdraw beforehand) seine Teilnahme absagen; (withdraw while in progress) aussteigen (ugs.) (of aus)
    3) (cease to take part) aussteigen (ugs.) (of aus); [Student:] das Studium abbrechen

    drop out [of society] — aussteigen (ugs.)

    * * *
    ( often with of) (to withdraw from a group, from a course at university, or from the normal life of society: There are only two of us going to the theatre now Mary has dropped out; She's dropped out of college.) aufgeben, aussteigen
    * * *
    vi
    1. (fall out) herausfallen (of aus + dat)
    2. (not take part) ausscheiden
    was he thrown out or did he \drop out out of the club? wurde er rausgeworfen oder ist er von sich aus aus dem Verein ausgetreten?
    as the next meeting is just before Christmas we're expecting a lot of people to \drop out out da das nächste Treffen kurz vor Weihnachten stattfindet, erwarten wir, dass einige nicht kommen [o daran teilnehmen] werden
    3. (leave college or school)
    to \drop out out of a course/school/university einen Kurs/die Schule/das Studium abbrechen
    4. of society aussteigen fam
    5. LING ausgelassen [o weggelassen] werden
    words like ‘thee’ have \drop outped out of modern English Wörter wie ‚thee‘ sind aus dem Neuenglischen verschwunden
    * * *
    1. herausfallen (of aus)
    2. a) aussteigen umg (of aus):
    b) auch drop out of (conventional) society aussteigen umg, aus der (bürgerlichen) Gesellschaft ausbrechen
    c) auch drop out of school (university) die Schule (das Studium) abbrechen
    * * *
    intransitive verb
    1) (fall out) herausfallen (of aus)
    2) (withdraw beforehand) seine Teilnahme absagen; (withdraw while in progress) aussteigen (ugs.) (of aus)
    3) (cease to take part) aussteigen (ugs.) (of aus); [Student:] das Studium abbrechen

    drop out [of society] — aussteigen (ugs.)

    * * *
    n.
    Ausfallende n.
    Signalausfall m.

    English-german dictionary > drop out

  • 88 give out

    1. transitive verb
    1) (distribute) verteilen [Prospekte, Karten, Preise]; austeilen [Stifte, Hefte usw.]; vergeben [Arbeit]
    2) (declare) bekannt geben [Nachricht]
    2. intransitive verb
    [Vorräte:] ausgehen; [Maschine:] versagen; [Kraft:] nachlassen
    * * *
    1) (to give, usually to several people: The headmaster's wife gave out the school prizes.) verteilen
    2) (to come to an end: My patience gave out.) versagen
    3) (to produce: The fire gave out a lot of heat.) ausströmen
    * * *
    I. vi
    1. (run out) food, supplies ausgehen; energy zu Ende gehen
    then her patience gave out dann war es mit ihrer Geduld vorbei
    2. (stop working) machines versagen
    my voice gave out mir versagte die Stimme
    my clutch has \give outn out meine Kupplung funktioniert nicht mehr
    II. vt
    to \give out out ⇆ sth to sb food, leaflats etw an jdn verteilen; pencils, books etw an jdn austeilen
    to \give out out ⇆ sth etw verkünden [o bekanntgeben
    3. (pretend)
    to \give out oneself out as sth [or to be sth] sich akk als etw akk ausgeben
    4. (emit)
    to \give out out sth noise etw von sich dat geben
    to \give out the ball out den Ball Aus geben
    * * *
    A v/t
    1. aus-, verteilen
    2. bekannt geben:
    give it out that …
    a) verkünden, dass …,
    b) behaupten, dass …;
    give o.s. out to be sth sich als etwas ausgeben
    3. academic.ru/31224/give_off">give off 1
    B v/i
    1. zu Ende gehen (Kräfte, Vorräte):
    his strength gave out die Kräfte verließen ihn;
    our supplies have given out unsere Vorräte sind erschöpft
    2. versagen (Kräfte, Maschine, Nieren, Stimme etc)
    3. US umg loslegen ( with mit)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (distribute) verteilen [Prospekte, Karten, Preise]; austeilen [Stifte, Hefte usw.]; vergeben [Arbeit]
    2) (declare) bekannt geben [Nachricht]
    2. intransitive verb
    [Vorräte:] ausgehen; [Maschine:] versagen; [Kraft:] nachlassen
    * * *
    v.
    austeilen v.

    English-german dictionary > give out

  • 89 blot out

    transitive verb
    1) (obliterate) einen Klecks machen auf (+ Akk.); unleserlich machen [Schrift]
    2) (obscure) verdecken [Sicht]
    3) auslöschen [Leben, Menschheit, Erinnerung]
    * * *
    (to hide from sight: The rain blotted out the view.) verhüllen
    * * *
    vt
    1. (erase)
    to \blot out out the memory/thought of sb/sth die Erinnerung/den Gedanken an jdn/etw auslöschen
    to \blot out out a pain einen Schmerz unterdrücken
    sth \blot outs out the sun etw verdeckt die Sonne
    a dark cloud suddenly \blot outted out the sun eine dunkle Wolke schob sich plötzlich vor die Sonne
    * * *
    vt sep
    1) (lit) words unleserlich machen, verschmieren
    2) (fig: hide from view) landscape, sun verdecken; (= obliterate) memories auslöschen; pain betäuben
    * * *
    transitive verb
    1) (obliterate) einen Klecks machen auf (+ Akk.); unleserlich machen [Schrift]
    2) (obscure) verdecken [Sicht]
    3) auslöschen [Leben, Menschheit, Erinnerung]

    English-german dictionary > blot out

  • 90 stay out

    intransitive verb
    1) (not go home) wegbleiben (ugs.); nicht nach Hause kommen/gehen
    2) (remain outside) draußen bleiben
    3) (fig.)
    4) (remain on strike)

    stay out [on strike] — im Ausstand bleiben

    * * *
    (to remain out of doors and not return to one's house etc: The children mustn't stay out after 9 p.m.) draußen bleiben
    * * *
    vi
    1. (not come home) ausbleiben, wegbleiben
    our cat usually \stay outs out at night unsere Katze bleibt nachts gewöhnlich draußen
    to \stay out out late/past midnight/all night lange/bis nach Mitternacht/die ganze Nacht wegbleiben
    2. (continue a strike) weiter streiken
    the workers have vowed to \stay out out another week die Arbeiter haben geschworen, eine weitere Woche im Ausstand zu bleiben
    3. (not go somewhere)
    \stay out out of the kitchen! bleib aus der Küche!
    \stay out out of the water if nobody's around geh nicht ins Wasser, wenn sonst keiner da ist
    4. (not become involved)
    to \stay out out of sth sich akk aus etw dat heraushalten
    you'd better \stay out out of this halte dich da besser heraus
    to \stay out out of trouble [or mischief] sich dat Ärger vom Hals halten fam
    to \stay out out of sb's way jdm aus dem Wege gehen
    * * *
    vi
    draußen bleiben; (esp Brit on strike) weiterstreiken; (= not come home) wegbleiben

    he never managed to stay out of trouble —

    you stay out of this!halt du dich da raus!

    * * *
    intransitive verb
    1) (not go home) wegbleiben (ugs.); nicht nach Hause kommen/gehen
    2) (remain outside) draußen bleiben
    3) (fig.)

    stay out [on strike] — im Ausstand bleiben

    English-german dictionary > stay out

  • 91 wipe out

    vt
    to \wipe out out <-> sth etw auswischen
    2) ( destroy)
    to \wipe out out <-> sth etw auslöschen ( geh)
    water pollution \wipe outd out all the fish in the river die Gewässerverschmutzung vergiftete alle Fische im Fluss;
    how can we \wipe out out world poverty? wie können wir die Armut in der Welt beseitigen?;
    to \wipe out out one's debts seine Schulden tilgen;
    to \wipe out out a disease eine Krankheit ausrotten;
    to \wipe out out sb's profits jds Gewinne mpl zunichtemachen;
    to \wipe out out sb's savings jdn um seine [gesamten] Ersparnisse bringen
    3) (sl: murder)
    to \wipe out out <-> sb jdn beseitigen [o verschwinden lassen] ( fam)
    4) (esp Am, Aus) (fam: tire out)
    to \wipe out out <-> sb jdn schlauchen [o ( fam) fix und fertig machen];
    to \wipe out out <-> sb jdn an den Bettelstab bringen vi (esp Am, Aus) (fam: have accident) einen Unfall bauen ( fam) sports hinfliegen ( fam)
    to \wipe out out on a bend aus der Kurve getragen werden

    English-German students dictionary > wipe out

  • 92 open out

    1. transitive verb
    (unfold) auseinander falten
    2. intransitive verb
    1) [Knospe:] sich öffnen
    * * *
    I. vi
    1. (move apart) sich akk ausbreiten
    the ranks/troops \open outed out die Mannschaften/Truppen öffneten die Reihen
    2. (unfold) map sich akk auffalten lassen; flower aufblühen, sich akk öffnen
    3. (grow wider) sich akk erweitern [o [aus]weiten]; street, river sich akk verbreitern, breiter werden; (grow bigger) sich akk vergrößern; group anwachsen ( into zu + dat)
    4. (become more confiding) person sich akk öffnen, aus sich dat herausgehen
    he'll \open out out in time er taut schon noch auf
    to \open out out to sb sich akk jdm gegenüber öffnen
    II. vt
    to \open out out ⇆ a folding bed [or AM cot] ein Feldbett [ o bes SCHWEIZ einen Schragen] aufschlagen
    to \open out out ⇆ a map/newspaper eine [Land]karte auseinanderfalten/eine Zeitung aufschlagen
    to \open out out ⇆ sth etw erweitern [o vergrößern]
    * * *
    1. vi
    1) (= become wider) (river, street) sich verbreitern (into zu); (view) sich weiten, sich öffnen
    2) (flower) sich öffnen, aufgehen
    3) (map) sich ausfalten lassen
    4) (fig person) aus sich herausgehen; (business) sich ausdehnen (into auf +acc); (new horizons) sich auftun
    2. vt sep
    1) (= unfold) map, newspaper etc auseinanderfalten, aufmachen (inf)
    2) (= make wider) hole erweitern, vergrößern
    3) (fig) (= make expansive) person aus der Reserve locken; (= develop) business ausdehnen, erweitern
    * * *
    A v/t ausbreiten, einen Stadtplan etc auseinanderfalten
    B v/i
    1. sich ausbreiten oder ausdehnen oder ausweiten, sich erweitern
    2. aufgehen, sich öffnen (Blumen)
    3. AUTO aufdrehen, Gas geben
    4. auftauen, mitteilsam werden
    * * *
    1. transitive verb
    (unfold) auseinander falten
    2. intransitive verb
    1) [Knospe:] sich öffnen
    2) (widen, expand)

    English-german dictionary > open out

  • 93 shut out

    vt
    1) ( block out)
    to \shut out out <-> sth etw ausschließen; ( fig); thoughts etw verdrängen;
    the double glazing \shut outs out most of the traffic noise die doppelten Fenster halten den größten Teil des Verkehrlärms ab;
    to \shut out out the light das Licht abschirmen;
    to \shut out out the memory of sth die Erinnerung an etw akk ausschalten;
    to \shut out out pain Schmerz ausschalten
    2) ( exclude)
    to \shut out out sb [from [or of] sth] jdn [von etw dat] ausschließen (a. fig)
    to \shut out sb out of power jdn nicht an der Macht teilhaben lassen
    to \shut out out <-> sb jdn zu null schlagen

    English-German students dictionary > shut out

  • 94 stay out

    vi
    1) ( not come home) ausbleiben, wegbleiben;
    our cat usually \stay outs out at night unsere Katze bleibt nachts gewöhnlich draußen;
    to \stay out out late/ past midnight/ all night lange/bis nach Mitternacht/die ganze Nacht wegbleiben
    2) ( continue a strike) weiter streiken;
    the workers have vowed to \stay out out another week die Arbeiter haben geschworen, eine weitere Woche im Ausstand zu bleiben
    \stay out out of the kitchen! bleib aus der Küche!;
    \stay out out of the water if nobody's around geh nicht ins Wasser, wenn sonst keiner da ist
    to \stay out out of sth sich akk aus etw dat heraushalten;
    you'd better \stay out out of this halte dich da besser heraus;
    to \stay out out of trouble [or mischief] sich dat Ärger vom Hals halten ( fam)
    to \stay out out of sb's way jdm aus dem Wege gehen

    English-German students dictionary > stay out

  • 95 block out

    transitive verb
    ausschließen [Licht, Lärm]
    * * *
    vt
    to \block out out ⇆ sth
    1. (ignore)
    to \block out out emotions/the past/thoughts Gefühle/die Vergangenheit/Gedanken verdrängen
    to \block out out noise/pain Lärm/Schmerzen ausschalten
    2. (obscure)
    to \block out out the light das Licht nicht durchlassen [o abhalten]
    that building \block outs out the sunlight from this room das Gebäude nimmt diesem Raum das Sonnenlicht
    3. (sketch) etw in Umrissen entwerfen
    4. (suppress) etw unterdrücken
    5. PHOT etw [weg]retouchieren
    * * *
    vt sep
    1) (= obscure) light nicht durchlassen; sun also verdecken

    the trees are blocking out all the lightdie Bäume nehmen das ganze Licht weg

    2) (= obliterate) part of picture, photograph wegretuschieren
    3) (= ignore) pain, fact, past verdrängen; noise (double glazing etc) unterdrücken; (person) ausblenden
    4) (= sketch roughly) andeuten
    * * *
    1. academic.ru/7563/block_in">block in 1
    2. das Licht nehmen (Bäume etc)
    3. FOTO einen Teil eines Negativs abdecken
    * * *
    transitive verb
    ausschließen [Licht, Lärm]

    English-german dictionary > block out

  • 96 branch out

    intransitive verb
    1) see academic.ru/8689/branch">branch 2. 1)
    2) (branch off) abzweigen
    3) (fig.)
    * * *
    vi
    1. (enter a new field) seine Aktivitäten ausdehnen [o erweitern]
    the manufacturer recently \branch outed out into children's wear das Angebot des Herstellers umfasst seit Kurzem auch Kinderkleidung
    to \branch out out on one's own sich akk selbstständig machen
    to \branch out out [to sth] [auf etw akk] umsatteln fam
    2. (get active) aktiv werden
    to \branch out socially gesellschaftlich mehr unternehmen
    * * *
    vi (fig
    person, company) sein Geschäft erweitern or ausdehnen (into auf +acc)

    the firm is branching out into cosmeticsdie Firma erweitert ihren (Geschäfts)bereich jetzt auf Kosmetika

    * * *
    1. branch C 2
    2. WIRTSCH die Produktion oder das Sortiment erweitern ( into auf akk), das Angebot vergrößern
    3. branch out on one’s own sich selbstständig machen
    4. (vom Thema) abschweifen, sich verlieren ( into in akk)
    * * *
    intransitive verb
    1) see branch 2. 1)
    2) (branch off) abzweigen
    3) (fig.)

    English-german dictionary > branch out

  • 97 fly out

    1. intransitive verb
    abfliegen (of von)
    2. transitive verb
    * * *
    I. vi ausfliegen
    he's \fly outing out to Australia next week er fliegt nächste Woche nach Australien
    II. vt
    to \fly out out ⇆ sb/sth jdn/etw ausfliegen
    * * *
    1. vi
    (troops, president, troop plane) ausfliegen

    as we flew out of Heathrowals wir von Heathrow abflogen

    2. vt sep
    troops (to an area) hinfliegen; (out of an area) ausfliegen

    troops were flown out to the area —

    the company will fly you out (into area) (out of area)die Firma wird Sie hinfliegen die Firma wird Sie ausfliegen

    * * *
    A v/i
    1. ausfliegen
    2. hinausstürzen
    3. in Wut geraten:
    fly out at sb auf jemanden losgehen
    B v/t ausfliegen
    * * *
    1. intransitive verb
    abfliegen (of von)
    2. transitive verb
    * * *
    v.
    ausfliegen v.

    English-german dictionary > fly out

  • 98 balance out

    I. vt
    to \balance out out ⇆ sth advantages, faults etw aufwiegen
    to \balance out out each other sich aufwiegen [o die Waage halten
    II. vi
    1. FIN accounts [aus]balancieren, bilanzieren fachspr
    2. (be eqal) sich aufwiegen [o die Waage halten]
    * * *
    1. vt sep
    aufwiegen, ausgleichen

    they balance each other out — sie wiegen sich auf, sie halten sich die Waage; (personalities) sie gleichen sich aus

    2. vi
    sich ausgleichen

    English-german dictionary > balance out

  • 99 shine out

    vi
    1. (be easily seen) [auf]leuchten
    2. ( fig: excel, stand out) herausragen
    * * *
    vi
    1)

    (light) the light shining out from the windows across the lawn — das durch die Fenster auf den Rasen fallende Licht

    a light ( suddenly) shone out from the darkness — in der Dunkelheit blitzte (plötzlich) ein Licht auf

    2) (fig

    qualities) his courage shines out — sein Mut ragt heraus

    English-german dictionary > shine out

  • 100 sing out

    1. intransitive verb
    1) (sing loudly) [laut od. aus voller Kehle] singen
    2) (call out) [laut] rufen

    sing out for somebody/something — nach jemandem/etwas rufen

    2. transitive verb
    rufen; schreien
    * * *
    (to shout or call out: Sing out when you're ready to go.) rufen
    * * *
    I. vi
    1. (sing loudly) laut [o aus voller Kehle] singen
    2. ( fam: call out) Bescheid geben
    II. vt ( fam)
    to \sing out out ⇆ sth über etw akk Bescheid geben
    * * *
    1. vi
    1) (= sing loudly person, bird) laut or aus voller Kehle singen; (voice) erklingen, tönen; (kettle) summen

    come on, sing out, let's hear you — na los, singt mal tüchtig, wir wollen was hören

    2) (inf: shout) schreien (inf)
    2. vt sep
    words, tune singen, hervorbringen; (= shout out) (mit singender Stimme) ausrufen

    to sing one's heart outsich (dat) die Seele aus dem Leib singen

    * * *
    1. intransitive verb
    1) (sing loudly) [laut od. aus voller Kehle] singen
    2) (call out) [laut] rufen

    sing out for somebody/something — nach jemandem/etwas rufen

    2. transitive verb
    rufen; schreien

    English-german dictionary > sing out

См. также в других словарях:

  • die out — {v.} To die or disappear slowly until all gone. * /This kind of bird is dying out./ * /If you pour salt water on grass, it dies out./ * /The American colonists started colleges so that learning would not die out./ …   Dictionary of American idioms

  • die out — {v.} To die or disappear slowly until all gone. * /This kind of bird is dying out./ * /If you pour salt water on grass, it dies out./ * /The American colonists started colleges so that learning would not die out./ …   Dictionary of American idioms

  • die out — index expire, perish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • die out — verb 1. become extinct (Freq. 2) Dinosaurs died out • Syn: ↑die off • Hypernyms: ↑disappear, ↑vanish, ↑go away • Verb Frames …   Useful english dictionary

  • die out — phrasal verb [intransitive] Word forms die out : present tense I/you/we/they die out he/she/it dies out present participle dying out past tense died out past participle died out to become weaker or less common and then disappear completely The… …   English dictionary

  • die out — 1) PHRASAL VERB If something dies out, it becomes less and less common and eventually disappears completely. [V P] How did the dinosaurs die out?... [V P] We used to believe that capitalism would soon die out. 2) PHRASAL VERB If something such as …   English dictionary

  • die\ out — v To die or disappear slowly until all gone. This kind of bird is dying out. If you pour salt water on grass, it dies out. The American colonists started colleges so that learning would not die out …   Словарь американских идиом

  • die out — phr verb Die out is used with these nouns as the subject: ↑custom, ↑shower, ↑species …   Collocations dictionary

  • To die out — Die Die, v. i. [imp. & p. p. {Died}; p. pr. & vb. n. {Dying}.] [OE. deyen, dien, of Scand. origin; cf. Icel. deyja; akin to Dan. d[ o]e, Sw. d[ o], Goth. diwan (cf. Goth. afd?jan to harass), OFries. d?ia to kill, OS. doian to die, OHG. touwen,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • die out — die or disappear slowly until all gone Dinosaurs died out millions of years ago …   Idioms and examples

  • die out — Synonyms and related words: be annihilated, be consumed, be destroyed, be gone, be no more, be wiped out, become extinct, burn out, cease, cease to be, cease to exist, dematerialize, depart, die, die away, disappear, dispel, disperse, dissipate,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»