-
81 skrojony
adjdobrze skrojony — well-tailored* * *a.tailored, cut; dobrze skrojony well-tailored; cały chleb jest już skrojony the whole loaf (of bread) has been already cut into slices.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrojony
-
82 słoik
m 1. (naczynie) jar- słoik dżemu/majonezu a pot of jam/a jar of mayonnaise- słoik z jakimś płynem a jar with some liquid2. (pojemność) jarful- zjadł cały słoik chrzanu na raz he ate the whole jar of horseradish (sauce) at one go* * ** * *miGen. -a jar; ( na maść) gallipot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słoik
-
83 słynny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słynny
-
84 sypać
1. (-pię, -piesz); perf - pnąć; vt(piasek, mąkę) to pour, to sprinkle; (pot: zdradzać) to inform on lub against2. vi; potsypać żartami/faktami — to reel off jokes/facts
* * *ipf.1. + Acc. l. Ins. (piasek, ziarno, proszek) pour ( sth) ( na coś on l. onto sth) ( do czegoś into sth); (kwiaty, kawałki papieru itp.) strew ( sth) ( na coś on l. over sth); ( przyprawę) sprinkle ( sth) ( na coś on l. over sth); (= rozrzucać) scatter ( sth) ( po czymś on l. over l. around sth); (= rzucać czymś sypkim) throw ( sth) (w coś/kogoś at sb/sth); ( pociskami) shower l. hail ( sth) (down) (w kogoś/coś on l. upon sb/sth); sypać cukier do kawy/herbaty put sugar into one's coffee/tea; sypać iskrami send (out) sparks; spark.2. ( o zjawiskach przyrody) śnieg sypie it's snowing; sypało cały dzień it snowed all day; sypało nam piaskiem w twarze the wind blew sand in our faces.3. przen. sypać dowcipami jak z rękawa crack jokes all the time; sypać pieniędzmi scatter one's money around; sypać pochwałami/komplementami be lavish with praises/compliments; sypać przekleństwami/obelgami hurl curses/insults.4. pot. (= zdradzać, donosząc) squeal on (sb); sypać kolegów na policji squeal on one's friends to the police; squeak.5. tylko ipf. (= usypywać) heap up, build, raise; sypać szańce build ramparts.ipf.1. (= opadać) fall, pour down; (= spadać masowo) shower (down), hail (down); ( o śniegu) snow (na kogoś/coś on sb/sth).2. tylko ipf. (= rozpadać się) crumble, fall apart, fall to pieces.3. ( o iskrach) fly.4. (= napływać w dużej ilości) flow in, come streaming.5. (o wąsie, zaroście, brodzie) sprout.6. (o brawach, okrzykach) come.7. (o komplementach, nagrodach, pochwałach) shower down ( na kogoś on sb); (o karach, naganach) fall ( na kogoś on sb).8. pot. (= obciążać samego siebie mimowolnie) betray o.s.9. pot. (= pomylić się) goof; sypnąć się z czegoś szkoln. (= oblać coś) flunk sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sypać
-
85 świecie
adv. 1. entirely- byliśmy święcie przekonani, że… we could swear that…- jest święcie oburzony na cały ten świat he is full of righteous indignation at this world- święcie wierzyła w jego opowieści she firmly believed in his stories2. przest. [przyrzekać, wypełniać] solemnly- uważają, że im się to święcie należy they think it’s their God-given right* * *n; patrz świat* * *mizob. świat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świecie
-
86 święcie
adv. 1. entirely- byliśmy święcie przekonani, że… we could swear that…- jest święcie oburzony na cały ten świat he is full of righteous indignation at this world- święcie wierzyła w jego opowieści she firmly believed in his stories2. przest. [przyrzekać, wypełniać] solemnly- uważają, że im się to święcie należy they think it’s their God-given right* * *n; patrz świat* * *n.zob. święto.adv.strongly; święcie w coś wierzyć swear by sth; być święcie przekonanym be absolutely sure.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > święcie
-
87 toń
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *f.pl. -e lit. l. ekol. open waters; (otwarta) toń wodna the pelagic zone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > toń
-
88 turnus
m (G turnusu) 1. (okres pobytu) przez cały nasz turnus padał deszcz it rained all through our holiday 2. pot. (grupa) batch, lot- poprzedni turnus miał piękną pogodę the previous group of tourists had wonderful weather* * ** * *mi1. (= okres wypoczynku) period.2. pot. (= grupa wypoczywających) batch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > turnus
-
89 urlop
m (G urlopu) leave U, holiday C/U GB, vacation U US- miesięczny urlop a month’s leave a. holiday- zaległy urlop outstanding leave- dostać/mieć urlop to be given/have some leave a. holiday- wziąć urlop bezpłatny to take (some) unpaid leave- urlop zaplanowali na lipiec they planned to take their holiday(s) a. some leave in July- cały urlop spędził w górach/nad morzem he spent all his time off in the mountains/at the seaside- jest na urlopie s/he’s (away) on holiday a. leave- □ urlop dziekański Uniw. a year off (university/college)- urlop macierzyński maternity leave- urlop okolicznościowy (z powodu śmierci lub choroby w rodzinie) compassionate leave; (z innych powodów) special leave; leave of absence książk.- urlop wypoczynkowy annual leave GB, vacation US- urlop zdrowotny (extended) sick leave, convalescent leave GB* * *( przerwa w pracy) leave (of absence); ( wakacje) vacation, holidayiść (pójść perf) na urlop — to go on leave
być na urlopie — ( nie w pracy) to be on leave; ( na wakacjach) to be on vacation lub holiday
* * *mi( przerwa w pracy) leave (of absence); ( wakacje) vacation, holiday; być na urlopie be on leave l. vacation; iść na urlop go on leave; wziąć urlop take a leave; urlop bezpłatny unpaid leave; urlop płatny paid leave; urlop dziekański uniw. dean's leave; urlop macierzyński maternity leave; urlop wychowawczy (unpaid) parental leave; urlop wypoczynkowy vacation, holiday; urlop zdrowotny sick leave, sick days.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urlop
-
90 wić
m (G wicu) pot. (cały) wic w tym a. polega na… the trick is…* * *I (wiję, wijesz); vt; perf u-- wić sięII - ci; -ci; gen pl; -ci; f; BIO* * *I.wić1f.1. ( gałązka) with, twig.2. pl. hist. ban; summons to arms.3. biol. ( u jednokomórkowców) flagellum.4. zool., anat. cirrus.5. bot. tendril.II.wić2ipf.wiję wijesz, wij (zwł. gniazdo) weave.ipf.1. (= skręcać się) writhe (about), wriggle, squirm, coil; wić się z bólu/w męczarniach writhe in pain/agony; wić się z poczucia winy/wstydu squirm with guilt/shame.2. (o rzece, drodze) wind (its way), meander, twist (and turn); (o ścieżce, strumieniu, rozłogach rośliny) ramble.4. (o włosach, smużkach dymu) curl.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wić
-
91 wieczny
adj* * *a.1. (= trwający bez końca) eternal, everlasting, perpetual, undying, immortal; wieczne prawdy fil. the eternal truths; życie wieczne l. żywot wieczny rel. eternal life; wieczny odpoczynek eternal rest; wieczna młodość eternal youth; wieczna miłość/przyjaźń everlasting love/friendship; wieczna sława undying fame; wieczny ruch perpetual motion; na wieczne czasy forever, for all eternity; wieczny student żart. eternal student.2. wieczne pióro fountain pen.3. (= istniejący nieprzerwanie, przez cały rok) perennial; wieczny śnieg perennial snow; wieczna zmarzlina geol. permafrost.4. (= nieustanny) endless, unending, permanent; wieczne kłopoty endless troubles.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieczny
-
92 wszystek
pron( cały) all* * *a.- stki- all, every; ze wszystkich sił with all one's might; za wszystkie czasy as never before; po wszystkie czasy for all times.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wszystek
-
93 wydzwaniać
(-am, -asz); vi( o zegarze) to strikewydzwaniać do kogoś nieustannie — to bug lub pester sb with telephone calls
* * *ipf.wydzwonić pf.1. (o zegarze, kurancie) (= dzwoniąc, sygnalizować) strike; ring, toll.2. tylko ipf. (= często rozmawiać przez telefon) make a lot of phone calls; gab a lot on the phone; wydzwaniać do kogoś nieustannie bug l. pester sb with phone calls; wszyscy do mnie wydzwaniali przez cały dzień my phone has been ringing off the wall all day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzwaniać
-
94 wykupywać
impf ⇒ wykupić* * *(cały zapas, nakład) to buy up; ( swoją własność) to buy back; ( przedsiębiorstwo) to buy out; (abonament, prenumeratę) to take out; ( z lombardu) to redeem, (więźnia, jeńca) to ransom* * *ipf.1. handl. (zapas, towary) buy up.2. ekon. (spółkę, udziały) buy out.3. (= odkupić) zwł. ekon. buy back, redeem.4. handl. (abonament, subskrypcję) take out.5. wykupić kogoś z aresztu bail sb out.ipf.(= wyswobadzać się) buy o.s. out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykupywać
-
95 zabawiać
impf ⇒ zabawić1* * ** * *ipf.1. (= dostarczać rozrywki) entertain ( kogoś czymś sb with sth); zabawiać l. bawić gości entertain one's guests.2. lit. (= spędzać czas) stay; zabawić przejazdem u krewnych stay with one's relatives for a couple of days l. hours ( on one's way somewhere else).ipf.1. (= uprzyjemniać sobie czymś czas) amuse o.s.; wczoraj cały wieczór zabawiali się opowiadaniem dowcipów they spent the whole of last night amusing themselves by telling jokes.2. (= bawić się) have (good) fun, have a good time, enjoy o.s.; kiedy wróciłem do domu, całe towarzystwo zabawiało się w najlepsze when I came back home the whole company were having a jolly good time l. were enjoying themselves greatly; chciałem pójść na tę imprezę i trochę się zabawić, ale miałem zbyt dużo do zrobienia I wanted to go to that party and have some good fun but I had too much work to do; zabawiać się cudzym kosztem make jokes at sb else's expense.3. (= trudnić się) play at; czasem z nudów zabawiam się w ogrodnika sometimes I play at being a gardener when I'm bored.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabawiać
-
96 zachwaszczać
impf ⇒ zachwaścić* * *ipf.zachwaścić pf.1. ( o chwastach) (= rozrastać się) grow over, spread; perz zachwaścił cały ogród couch grass has grown over l. spread all over the whole garden.2. (= pozwolić chwastom rosnąć) let weeds grow.3. (= wprowadzać obce zwroty do języka) corrupt ( a language with foreign words).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachwaszczać
-
97 zarezerwowany
adj* * *a.reserved (dla kogoś/na coś for sb/sth); (o pokoju, stoliku) booked; ( o miejscu) taken; cały zarezerwowany ( o hotelu) booked solid.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarezerwowany
-
98 zasięg
m (G zasięgu) 1. (zakres) reach, scope; (największa odległość) range- zasięg kampanii the scope of a campaign- zasięg występowania gatunku the geographical range of a species- kampania reklamowa o ograniczonym zasięgu a small-scale advertising campaign- sprawa o zasięgu międzynarodowym an international issue- znajdować się w zasięgu czyichś wpływów to be whitin the scope a. range of sb’s influence- objąć coś swoim zasięgiem [katastrofa, epidemia] to spread over sth- w zasięgu/poza zasięgiem wzroku in/out of view- w zasięgu/poza zasięgiem słuchu within/out of hearing range- w zasięgu/poza zasięgiem strzału within/out of gunshot- znajdować się w zasięgu ręki to be within (arm’s) reach- być w czyimś zasięgu przen. [nagroda, cel] to be within reach for sb- być poza czyimś zasięgiem przen. to be beyond sb’s reach- zasięg pocisku/samolotu the range of a missile/aircraft- pocisk średniego/dalekiego zasięgu a medium-/long-range missile- znajdować się poza zasięgiem radaru to be out of range of radar3. Telekom. range- mieć zasięg/nie mieć zasięgu to be out of/within range* * *w zasięgu wzroku/ręki — within sight/one's grasp
* * *mirange, coverage, extent, reach; zasięg samolotu lotn. range; zasięg nadajnika broadcast coverage; bliskiego, dalekiego zasięgu wojsk. short/long-range; o krótkim zasięgu ( o broni) close-range; o szerokim zasięgu ( o częstotliwości) broadband; pocisk lotniczy dalekiego zasięgu wojsk. standoff missile; w zasięgu ręki within arm's reach; w zasięgu wzroku within eyeshot; w zasięgu within reach; w zasięgu/poza zasięgiem strzału/głosu within/out of gunshot/hail; znajdować się poza zasięgiem be beyond reach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasięg
-
99 złazić
1. (-żę, -zisz); imp -ź; perf zleźć; vt perf(pot: przemierzyć) to roam2. vi(pot) (z drzewa, po drabinie) to climb down; (o farbie itp.) to come off* * *ipf.- żę -zisz1. pot. (= schodzić w dół) climb down; złazić po drabinie climb down the ladder; złazić z konia dismount.2. pot. (= łuszczyć się) come off, peel (off); skóra ci zlezie your skin will peel; cała farba zlazła z okien all the paint came off the window frames.pf.- żę -zisz pot. (= przemierzyć) roam; złaziłem cały Nowy Jork I've seen all of New York.ipf.(= gromadzić się) crowd, gather.pf.pot. (= nachodzić się) exhaust o.s. walking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złazić
-
100 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
См. также в других словарях:
cały — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, cali {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odnoszący się (do kogoś, czegoś) w sposób kompletny, zupełny; obejmujący bez reszty wszystkie elementy; wszystek, zupełny, pełny : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cały szereg — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} o przedmiotach tego samego rodzaju: wiele, niemało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świadczy o tym cały szereg faktów. Uporać się z całym szeregiem pilnych spraw. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cały — cali 1. «ogarniający zupełnie, całkowicie, od początku do końca (w przestrzeni, czasie, ilości, liczbie), obejmujący wszystkie składowe części; wszystek, pełny, zupełny» Cały czas, cały dzień. Całe życie. Ktoś cały mokry. Figurka cała ze złota.… … Słownik języka polskiego
cały — 1. Cała para (poszła, idzie) w gwizdek «cały wysiłek włożono w przygotowania lub reklamowanie czegoś, a nie wystarczyło go już na realizację»: Miejmy nadzieję, że cała para nie poszła w gwizdek i starczy jej tej pary na główną imprezę. Roz tel… … Słownik frazeologiczny
cały w skowronkach — {{stl 8}}{ktoś} {{/stl 8}}cały w skowronkach {{/stl 13}}{{stl 7}} ktoś jest bardzo szczęśliwy, uśmiechnięty, trochę rozmarzony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wróciła ze szkoły cała w skowronkach, bo dostała szóstkę z polskiego. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
CALY — Calypte BioMedical Corporation (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
caly — c, =x (G). The calyx … Dictionary of word roots and combining forms
CALY — abbr. CALYPTE BIMEDICAL CORP NASDAQ … Dictionary of abbreviations
Villa Caly II by Popular Villas — (Албуфейра,Португалия) Категория отеля: Адрес: Caminho do Depósito … Каталог отелей
Villa Caly — (Умалас,Индонезия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Jl. Bumbak Gg. Kerta Rahayu … Каталог отелей
na cały głos — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo głośno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Śmiać się na cały głos. Sąsiedzi puszczają na cały głos radio. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień