Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

to+be+ready+for

  • 1 готов за употреба

    ready-for-use

    Български-Angleščina политехнически речник > готов за употреба

  • 2 готов

    1. ready (за for), ( подготвен) prepared (за for)
    готов костюм a ready-to-wear suit
    готов продукт a finished product
    готов да заплаче on the brink of tears
    готов за всичко ready/prepared for anything
    той е готов на всичко- he'll go to great/all/any lengths
    готов за печат ready for the press
    готов за път ready for a Journey, ready to start
    готов за стрелба (за огнестрелно оръжие) at the ready
    готов за труд и отбрана ready for labour and defence
    вечерята е готова dinner is ready
    готова къща a ready-built house
    къща от готови сглобяеми елементи a pre-fabricated house, разг. prefab
    готови дрехи ready-made/store clothes
    магазин за готови дрехи a ready-made shop
    купувам готови дрехи разг. buy clothes off the peg
    2. (съгласен, склонен) willing, ready, prepared (да to)
    готови пари cash, ready money, sl. the ready
    всичко е готово за the scene/stage is. set for
    * * *
    гото̀в,
    прил.
    1. ready (за for), ( подготвен) prepared (за for); \готов да заплаче on the brink of tears; \готов за бой (и прен.) fighting fit; with o.’s hackles up; \готов за печат ready for the press; \готов за път ready for a journey, ready to start; \готов за стрелба (за огнестрелно оръжие) at the ready; \готов костюм ready-to-wear suit; \готов продукт finished product; \готова къща ready-built house; \готови дрехи ready-made/store clothes; купувам \готови дрехи разг. buy clothes off the peg; къща от \готови сглобяеми елементи pre-fabricated house, разг. prefab; магазин за \готови дрехи ready-made shop; той е \готов на всичко he’ll go to great/all/any lengths;
    2. ( съгласен, склонен) willing, ready, prepared (да to); разг. game; всичко е \готово за the scene/stage is set for; \готов съм да опитам разг. I am game to try; \готови пари cash, ready money, sl. the ready.
    * * *
    mature (за употреба): Are you готов to go? - Готов ли си за тръгване?; ready-made (за дрехи)
    * * *
    1. (съгласен, склонен) willing, ready, prepared (да to) 2. ready (за for), (подготвен) prepared (за for) 3. ГОТОВ да заплаче on the brink of tears 4. ГОТОВ за всичко ready/ prepared for anything 5. ГОТОВ за печат ready for the press 6. ГОТОВ за път ready for a Journey, ready to start 7. ГОТОВ за стрелба (за огнестрелно оръжие) at the ready 8. ГОТОВ за труд и отбрана ready for labour and defence: вечерята е ГОТОВa dinner is ready 9. ГОТОВ костюм a ready-to-wear suit: ГОТОВ продукт a finished product 10. ГОТОВa къща a ready-built house 11. ГОТОВи дрехи ready-made/store clothes 12. ГОТОВи пари cash, ready money, sl. the ready 13. всичко е ГОТОВо за the scene/stage is. set for 14. купувам ГОТОВи дрехи разг. buy clothes off the peg 15. къща от ГОТОВи сглобяеми елементи a pre-fabricated house, разг. prefab 16. магазин за ГОТОВи дрехи a ready-made shop 17. той е ГОТОВ на всичко-he'll go to great/all/any lengths

    Български-английски речник > готов

  • 3 готвя

    1. prepare, get/make ready (за for)
    готвя си уроците do/prepare o.'s lessons
    готвя изненада have a surprise in store (for)
    2. (храна) cook; do the cooking
    готвя ядене cook a dish
    готвя обеда cook the dinner
    готвя на силен огън/на електричество/с олио cook over a hot fire/by electricity/in vegetable oil
    готвя си сам do o.'s own cooking
    зная да готвя know how to cook
    готвя се prepare (o.s.) (за for), make ready (за for)
    (каня се) be about (да to с inf.)
    готвя се за път make ready for a journey
    готвя се да скоча (за звяр) crouch to spring
    * * *
    го̀твя,
    гл., мин. св. деят. прич. го̀твил 1. prepare, get/make ready (за for); \готвя изненада have a surprise in store (for); \готвя уроците си do/prepare o.’s lessons;
    2. ( храна) cook; do the cooking; \готвя на силен огън/на електричество/с олио cook over a hot fire/by electricity/in vegetable oil; \готвя обеда cook the dinner; \готвя си сам do o.’s own cooking; \готвя ядене cook a dish; мога да \готвя know how to cook;
    \готвя се prepare (o.s.) (за for), make ready (за for); ( каня се) be about (да to с inf.); \готвя се да скоча (за звяр) crouch to spring; \готвя се за път make ready for a journey; какво се готви? what is afoot?
    * * *
    cook
    * * *
    1. (каня се) be about (да to c inf.) 2. (храна) cook;do the cooking 3. prepare, get/make ready (за for) 4. ГОТВЯ ce prepare (o. s.) (за for), make ready (за for) 5. ГОТВЯ изненада have a surprise in store (for) 6. ГОТВЯ на силен огън/ на електричество/с олио cook over a hot fire/by electricity/in vegetable oil 7. ГОТВЯ обеда cook the dinner 8. ГОТВЯ се за път make ready for a journey: ГОТВЯ се да скоча (за звяр) crouch to spring: готвят се големи събития great events are preparing 9. ГОТВЯ си сам do o.'s own cooking 10. ГОТВЯ си уроците do/prepare o.'s lessons 11. ГОТВЯ ядене cook a dish 12. зная да ГОТВЯ know how to cook 13. какво се готви? what is afoot?

    Български-английски речник > готвя

  • 4 глася

    1. prepare, get/make ready
    глася му изненада I have a surprise in store for him
    те гласяха сина си за офицер they intended their son for the army
    2. (проектирам, възнамерявам) contemplate, intend
    3. (китя, гиздя) doll up
    4. (му з. инструмент) tune
    глася се prepare, get/make ready (за, for)
    (китя се, гиздя се) doll/dress o.'s up
    глася се за път get ready' for a journey
    глася се да be about to (c inf.)
    * * *
    глася̀,
    гл., мин. св. деят. прич. гласѝл 1. prepare, get/make ready; \глася му изненада I have a surprise in store for him;
    2. ( планирам, възнамерявам) contemplate, intend;
    3. ( китя, гиздя) doll up;
    4. (муз. инструмент) tune;
    \глася се prepare, get/make ready (за, for); ( китя се, гиздя се) doll/dress o.s. up; \глася се за път get ready for a journey; \глася се да be about to (с inf.);
    5. само в 3 л. run, read; законът гласи, както следва the law reads as follows.
    * * *
    contemplate; mean{mi:n}
    * * *
    1. (китя се, гиздя се) doll/dress o.'s up 2. (китя, гиздя) doll up 3. (му з. инструмент) tune 4. (проектирам, възнамерявам) contemplate, intend 5. prepare, get/make ready 6. ГЛАСЯ му изненада I have a surprise in store for him 7. ГЛАСЯ се prepare, get/make ready (за, for) 8. ГЛАСЯ се да be about to (c inf.) 9. ГЛАСЯ се за път get ready' for a journey 10. те гласяха сина си за офицер they intended their son for the army

    Български-английски речник > глася

  • 5 боен

    1. (отнасящ се до война, бой) fighting; battle (attr.); combat (attr.)
    бойна задача воен. ав. mission
    в бойна готовност on a war footing; on war establishment; in fighting trim; ready for action
    (за кораб) cleared for action
    бойни действия military operations; hostilities
    боен другар comrade-in-arms
    бойна единица a military unit
    боен кон charger, a war horse
    боен кораб a warship, a naval unit; a man-of-war
    бойно кръщение a baptism of fire; a maiden battle
    получавам бойно кръщение have o.'s first taste of gunpowder; see action for the first time; be under fire for the first time
    бойна линия fighting line
    бойна мощ fighting strength
    на бойна нога in fighting trim, under arms; ready for action
    боен патрон a live cart-ridge
    бойни припаси ammunition, munition; war supplies
    бойни подвизи military exploits
    comba instruction/ам. training
    бойно поле battle-field, battle ground
    боен ред battle formation/array; line of battle
    в боен ред embattled
    боен самолет a war-plane, a military aircraft
    на бойна служба on active duty/service
    боен вик war-cry
    боен театър a theatre of war
    2. прен. (годен, готов за борба) militant
    * * *
    бо̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни 1. ( свързан с война, бой) fighting; battle (attr.); \боенен вик war-cry; \боенен другар comrade-in-arms; \боенен кон charger, war horse; \боенен кораб warship, naval unit; man-of-war; \боенен патрон live cartridge; \боенен ред battle formation/array; line of battle; \боенен самолет war-plane, military aircraft; \боенйна единица military unit; \боенйна задача воен., авиац. mission; \боенйна линия firing/front line; \боенйна подготовка battle training; combat instruction/амер. training; \боенйни действия military operations; hostilities; \боенйни подвизи military exploits; \боенйно кръщение baptism of fire; maiden battle; в \боенен ред embattled; в \боенйна готовност on a war footing; on war establishment; in fighting trim; ready for action; (за кораб) cleared for action; на \боенйна нога in fighting trim; fighting-fit, under arms; ready for action; на \боенйна служба on active duty/service; отделение за \боенйни припаси мор. war-head; получавам \боенйно кръщение have o.’s first taste of gunpowder; see action for the first time; be under fire for the first time;
    2. прен. ( годен, готов за борба) militant.
    * * *
    army; combat; combatan; battle{bEtl}: боен- cry - боен вик
    * * *
    1. (за кораб) cleared for action 2. (отнасящ се до война, бой) fighting;battle (attr.);combat (attr.) 3. comba instruction/ам. training 4. БОЕН вик war-cry 5. БОЕН другар comrade-in-arms 6. БОЕН кон charger, a war horse 7. БОЕН кораб a warship, a naval unit;a man-of-war 8. БОЕН патрон a live cart-ridge 9. БОЕН ред battle formation/ array;line of battle 10. БОЕН самолет a war-plane, a military aircraft 11. БОЕН театър a theatre of war 12. бойна единица a military unit 13. бойна задача воен. ав. mission 14. бойна кола tank 15. бойна линия fighting linе 16. бойна мощ fighting strength 17. бойна песен a war-song 18. бойна подготовка battle training 19. бойни действия military operations;hostilities 20. бойни подвизи military exploits 21. бойни припаси ammunition, munition;war supplies 22. бойно кръщение a baptism of fire;a maiden battle 23. бойно поле battle-field, battle ground 24. в БОЕН ред embattled 25. в бойна готовност on a war footing;on war establishment;in fighting trim;ready for action 26. на бойна нога in fighting trim, under arms;ready for action 27. на бойна служба on active duty/service 28. отделение за бойни припаси мор. war-head 29. получавам бойно кръщение have o.'s first taste of gunpowder;see action for the first time;be under fire for the first time 30. прен. (годен, готов за борба) militant

    Български-английски речник > боен

  • 6 подготвен

    prepared (за for), ready (for)
    (обучен) trained; qualified
    добре подготвен в своята. област well-grounded in o. 's field
    прен. qualified, versed, equipped
    подготвен за живота equipped for life
    подготвен за всяка евентуалност prepared for any emergency
    * * *
    подго̀твен,
    мин. страд. прич. prepared (за for), ready (for); ( обучен) trained; qualified; добре \подготвен в своята област well-grounded in o.’s field; добре съм \подготвен по be well up in; прен. qualified, versed, equipped.
    * * *
    1. (обучен) trained;qualified 2. prepared (за for), ready (for) 3. ПОДГОТВЕН за всяка евентуалност prepared for any emergency 4. ПОДГОТВЕН за живота equipped for life 5. добре ПОДГОТВЕН в своята. област well-grounded in о. 's field 6. добре съм ПОДГОТВЕН по be (well) up in 7. прен. qualified, versed, equipped

    Български-английски речник > подготвен

  • 7 готовност

    readiness, willingness
    с готовност readily, willingly
    в бойна готовност ready for action, in fighting trim
    * * *
    гото̀вност,
    ж., само ед. readiness, willingness; в бойна \готовност ready for action, in fighting trim; въздушна \готовност air alert; имам \готовност да действам be on stand-by; повишена бойна \готовност high alert; с \готовност readily, willingly; with a good grace; gladly; той с \готовност споделя познанията си he shares his knowledge freely.
    * * *
    alacrity; eagerness; forwardness; preparedness; trim{trim}
    * * *
    1. c ГОТОВНОСТ readily, willingly 2. readiness, willingness 3. в бойна ГОТОВНОСТ ready for action, in fighting trim 4. въздушна ГОТОВНОСТ an air alert

    Български-английски речник > готовност

  • 8 отплуване

    sailing, departure
    * * *
    отплу̀ване,
    ср., само ед. sailing, departure; готов за \отплуване ready for sail.
    * * *
    1. sailing, departure 2. готов за ОТПЛУВАНЕ ready for sail

    Български-английски речник > отплуване

  • 9 печат

    1. seal
    прен. (отпечатък) stamp
    държавен печат state/great seal
    гумен печат rubber-stamp
    слагам/удрям печат на (rubber-)stamp, put/set/affix a. seal to
    слагам печата си на прен. leave an impress on
    нося печата на прен. bear the stamp/seal/impress of; be marked for
    той носи печата на ранна смърт he is marked for early death
    2. (печатане) print (ing), press
    под печат in the press, at the printer's
    приготвям за печат prepare for the printer's
    подписвам за печат sign/stamp "ready for printing"
    пращам за печат send to press/to the printer's
    бивам даден за печат go to press/the printer's
    излизам от печат come off the press, leave the printer's, come out, be published
    3. (шрифт) print, type, ( вид печат) printing
    дребен/ситен/едър печат small/large print
    колона със ситен печат a closely printed column
    висок letterpress/relief printing, дълбок печат intaglio printing
    плосък печат flat (-bed)/plane printing
    цветен печат colour printing
    чист печат fine printing
    4. (периодичен печат, преса) press
    свобода на печата freedom of the press
    отдел за печата news-department
    пропаганда, чрез печат а и радиото propaganda by press and radio
    * * *
    печа̀т,
    м., -и, (два) печа̀та 1. seal; прен. ( отпечатък) stamp; гумен \печат rubber-stamp; държавен \печат state seal; контролен \печат hallmark; слагам \печата си на прен. leave an impress on; слагам/удрям \печат на stamp, put/set/affix a seal to; той носи \печата на ранна смърт he is marked for early death;
    2. само ед. ( печатане) print(ing), press; бивам даден за \печат go to press/the printer’s; излизам от \печат come off the press, come out, be published; книгата е под \печат the book is now printing; под \печат in the press, at the printer’s; подготвям за \печат prepare for the printer’s; току-що излязъл от \печат just off the press;
    3. само ед. ( шрифт) print, type, ( вид печат) printing; висок \печат letterpress/relief printing; дребен/ситен/едър \печат small/large print; дълбок \печат intaglio printing; колона със ситен \печат closely printed column; плосък \печат flat(-bed)/plane printing; цветен \печат colour printing; чист \печат fine printing;
    4. само ед. ( периодичен печат, преса) press; закон за \печата press law; отдел за \печата news-department; получавам благоприятни отзиви в \печата have/get a good/favourable press; преглед на \печата press review.
    * * *
    seal: put a печат to... - слагам печат на...; cachet; chop; press (и вестници): go of the печат - излизам от печат, send to press - изпращам за печат, make a печат review - правя преглед на печата; impress (и прен.); mark; print; stamp (и прен.)
    * * *
    1. (периодичен печат, преса) press 2. (печатане) print(ing), press 3. (шрифт) print, type, (вид печат) printing 4. seal 5. бивам даден за ПЕЧАТ go to press/ the printer's 6. висок letterpress/relief printing, дълбок ПЕЧАТ intaglio printing 7. гумен ПЕЧАТ rubber-stamp 8. дребен/ситен/едър ПЕЧАТ small/large print 9. държавен ПЕЧАТ state/great seal 10. закон за ПЕЧАТа a press law 11. излизам от ПЕЧАТ come off the press, leave the printer's, come out, be published 12. колона със ситен ПЕЧАТ a closely printed column 13. нося ПЕЧАТа на прен. bear the stamp/seal/impress of;be marked for 14. отдел за ПЕЧАТа news-department 15. периодичен ПЕЧАТ periodicals. 16. плосък ПЕЧАТ flat(-bed)/plane printing 17. под ПЕЧАТ in the press, at the printer's 18. подписвам за ПЕЧАТ sign/stamp "ready for printing" 19. получавам благоприятни отзиви в ПЕЧАТа have/get a good/favourable press 20. пращам за ПЕЧАТ send to press/to the printer's 21. преглед на ПЕЧАТa a press review 22. прен. (отпечатък) stamp 23. приготвям за ПЕЧАТ prepare for the printer's 24. пропаганда, чрез ПЕЧАТ а и радиото propaganda by press and radio 25. свобода на ПЕЧАТа freedom of the press 26. слагам ПЕЧАТа си на прен. leave an impress on 27. слагам/удрям ПЕЧАТ на (rubber-)stamp, put/set/affix a. seal to 28. той носи ПЕЧАТa на ранна смърт he is marked for early death 29. току що излязъл от ПЕЧАТ just off the press 30. цветен ПЕЧАТ colour printing 31. чист ПЕЧАТ fine printing

    Български-английски речник > печат

  • 10 евентуалност

    eventuality, contingency, possibility
    за всяка евентуалност in case of contingency, should (a) contingency arise, just in case, in case it's needed
    готов съм за всяка евентуалност be prepared for all eventualities/contingencies, allow for all possibilities, be ready for any eventuality
    * * *
    евентуа̀лност,
    ж., само ед. eventuality, contingency, possibility; за всяка \евентуалност should (a) contingency arise, just in case.
    * * *
    contingency: in case of евентуалност - за всяка евентуалност; eventuality
    * * *
    1. eventuality, contingency, possibility 2. готов съм за всяка ЕВЕНТУАЛНОСТ be prepared for all eventualities/contingencies, allow for all possibilities, be ready for any eventuality 3. за всяка ЕВЕНТУАЛНОСТ in case of contingency, should (a) contingency arise, just in case, in case it's needed

    Български-английски речник > евентуалност

  • 11 пригладнява

    ми, пригладнее ми begin to feel hungry
    разг. be ready for a bit/for a little something
    * * *
    1. ми, пригладнее ми begin to feel hungry 2. разг. be ready for a bit/for a little something

    Български-английски речник > пригладнява

  • 12 случайност

    chance, accident
    (случаен характер) fortuity, fortuitousness
    юр. fortuitous event
    по щастлива случайност by good fortune, разг. by a fluke
    по нещастна случайност by mischance/misadventure; as ill luck would have it
    готови сме за всички случайности we are ready for all events/emergencies/eventualities
    * * *
    случа̀йност,
    ж., само ед. chance, accident; ( случаен характер) fortuity, fortuitousness; юр. fortuitous event; по нещастна \случайност by mischance/misadventure; as ill luck would have it; по щастлива \случайност by good fortune, разг. by a fluke; само по една \случайност by a mere chance; coincidentally.
    * * *
    accident ; hap {hEp}; hazard {`hEzq;rd}
    * * *
    1. (случаен характер) fortuity, fortuitousness 2. chance, accident 3. готови сме за всички СЛУЧАЙНОСТи we are ready for all events/emergencies/eventualities 4. осигурявам се срещу всяка СЛУЧАЙНОСТ put o.s. beyond the reach of chance 5. пo нещастна СЛУЧАЙНОСТ by mischance/misadventure;as ill luck would have it 6. пo щастливаСЛУЧАЙНОСТ by good fortune, разг. by a fluke 7. само по една СЛУЧАЙНОСТ by a mere chance 8. юр. fortuitous event

    Български-английски речник > случайност

  • 13 счепквам

    grip, grasp, clutch, seize
    1. grapple; have a scrap, come to scraps/grips (с with); grip each other; come to close quarters
    2. (скарвам се) have words, come to words, quarrel, squabble, have a tiff
    * * *
    счѐпквам,
    гл. grip, grasp, clutch, seize;
    \счепквам се 1. grapple; have a scrap, come to scraps/grips (c with); grip each other; come to close quarters;
    2. ( скарам се) have words, come to words, quarrel, squabble, have a tiff.
    * * *
    1. (скарвам се) have words, come to words, quarrel, squabble, have a tiff 2. grip, grasp, clutch, seize 3. СЧЕПКВАМ се grapple;have a scrap, come to scraps/grips (c with);grip each other;come to close quarters 4. готов да се счепка ready for a scrap

    Български-английски речник > счепквам

  • 14 песен

    song
    лит. canto
    пея песен sing a song
    с песен на уста singing, with a song on o.'s lips
    стара песен на пов глас an old song to a new tune, the same old song
    старата песен it's the same old story/game
    все старата песен the tune the old cow died of
    пея старата песен harp on the same string
    пея стара песен на нов глас ring (the) changes (on)
    пея друга песен sing another tune, change o.'s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two)
    песента му е извята his tale is. told, he is played out; he is dead and done for
    * * *
    пѐсен,
    ж., -ни 1. song; коледна \песенен carol; лит. canto; народна \песенен folk song; с \песенен на уста singing; това радио си е изпяло вече \песенента this radio is ready for the scrap heap;
    2. прен. разг. ( добре заучена реч) spiel; • все старата \песенен the tune the old cow died of; \песенента му е изпята his tale is told, he is played out; he is done for; разг. his number is up; пея друга \песенен sing another tune, change o.’s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two); пея стара \песенен на нов глас ring (the) changes (on); пея старата \песенен harp on the same string; стара \песенен на нов глас an old song to a new tune, the same old song.
    * * *
    song; canticle (църк.); monody (погребална)
    * * *
    1. song 2. ПЕСЕНта му е извята his tale is. told, he is played out; he is dead and done for 3. все старата ПЕСЕН the tune the old cow died of 4. коледна ПЕСЕН carol 5. лебедова ПЕСЕН swan-song 6. лит. canto 7. народна ПЕСЕН a folk song 8. пея ПЕСЕН sing a song 9. пея друга ПЕСЕН sing another tune, change o.'s tune/note, tell a different story, come down a peg (or two) 10. пея стара ПЕСЕН на нов глас ring (the) changes (on) 11. пея старата ПЕСЕН harp on the same string 12. с ПЕСЕН на уста singing, with a song on o.'s lips 13. стара ПЕСЕН на пов глас an old song to a new tune, the same old song 14. старата ПЕСЕН it's the same old story/game

    Български-английски речник > песен

  • 15 пригладнее ми (ти

    пригладнѐе ми (ти,
    пригладня̀ва ми (ти безл. гл. begin to feel hungry; разг. be ready for a bit/for a little something.

    Български-английски речник > пригладнее ми (ти

  • 16 пригладнява ми (ти

    пригладня̀ва ми (ти,
    безл. гл. begin to feel hungry; разг. be ready for a bit/for a little something.

    Български-английски речник > пригладнява ми (ти

  • 17 ставам

    1. stand/get up, rise
    (от легло) get up, rise, be up
    (оздравявам) be up and about
    (въставам) rise (up), rise in arms
    ставам на крака rise to o.'s feet
    не ставам от мятото си keep o.'s seat
    ставам от легло get out of bed
    ставам от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side
    ставам рано и лягам рано keep early hours
    ставай! get up! up with you!
    2. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be
    ставам учител become a teacher
    ставам моряк go to sea, become a sailor
    ставам търговец go into business, become a merchant
    той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician
    ставам подозрителен become suspicious
    ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face
    ставам богат get/grow rich, make a fortune
    ставам червен turn red
    болният става все по-зле the patient is getting worse and worse
    ставам голям grow up/big
    ставам друг change
    не ставай глупав don't be silly/idiotic; don't be a fool/an idiot; don't make a fool of yourself
    така се става... that's how you become...
    когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am
    ставам за смях become a laughing stock
    ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.
    става нужда it becomes necessary
    става хладно it's getting cold, it's turning chilly
    става ми тъжно/скучно be/feel sad/bored
    става ми смешно feel like laughing
    става ми лошо feel ill/faint/unwell; be taken ill suddenly
    става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.)
    става ми мъчно, когато feel sorry when
    става ми мъчно/жал за feel sorry for
    ставам на нищо be ruined
    3. (годен съм) do, be fit (за for); make
    този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit
    той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman
    4. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on
    какво става? what's the matter? what's up? what's going on?
    какво става с тебе? what's the matter with you?
    what's wrong with you? (къде се губиш) what have you been doing with yourself?
    нещо става there's something up, there is something going on
    става нещо с there's something wrong with
    какво ще стане ако... what (will happen) if...
    преди да разбера какво става before I knew where I was; before I could say knife/Jack Robinson
    каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens; come hell or high water; rain or shine
    стават такива работи these things do/will happen
    и това става that's possible, that's one of the things that do happen
    добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that
    съжалявам, че стана така I'm sorry things have turned out the way they have
    събранията стават тук/веднаж месечно meetings take place/are held here/once a month
    * * *
    ста̀вам,
    гл.
    1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \ставам рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \ставам на крака rise to o.’s feet; \ставам накриво get out of bed on the wrong side; \ставам от легло get out of bed; \ставам рано и лягам рано keep early hours;
    2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \ставам богат get/grow rich, make a fortune; \ставам голям grow up/big; \ставам за смях become a laughing stock; \ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.; \ставам на нищо be ruined; \ставам опасен turn dangerous; \ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \ставам търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;
    3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;
    4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;
    5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;
    6. ( вирея) grow, thrive;
    7. ( прилягам ­ за дрехи и пр.) fit; обувките ми стават my shoes fit (well);
    8. ( идва, наближава ­ за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;
    9. разг. ( при отговор ­ бива, може) all right, O.K., agreed;
    10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \ставам причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \ставам с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото ­ станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.
    * * *
    get up (от легло); stand (обик. с up, от стол); become: ставам a doctor - ставам лекар; get: ставам ready - ставам готов evenings it ставамs cold - вечер става студено; grow: ставам red - ставам червен, ставам angry - ставам ядосан; be fit (годен съм); do (върша работа); (случва се): go on: What is going on with your parents? - Какво става с родителите ти?; happen: Strange things ставам in this house. - В тази къща стават странни неща., whatever ставамs - каквото и да стане; come off (излиза сполучлив); fit (по мярка съм): the shoes do not ставам me - обувките не ми стават; pass ; befall ; get on
    * * *
    1. (въставам) rise (up), rise in arms 2. (годен съм) do, be fit (за for);make 3. (готов съм) be ready 4. (оздравявам) be up and about 5. (от легло) get up, rise, be up 6. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn;grow up to be 7. (след падане) pick o.s. up 8. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be;take place, be held;be in progress, go on 9. stand/get up, rise 10. what's wrong with you ? (къде се губиш) what have you been doing with yourself? 11. СТАВАМ богат get/grow rich, make a fortune 12. СТАВАМ голям grow up/big 13. СТАВАМ друг change 14. СТАВАМ за смях become a laughing stock 15. СТАВАМ за срам be put to shame, disgrace o. s. 16. СТАВАМ моряк go to sea, become a sailor 17. СТАВАМ на крака rise to o.'s feet 18. СТАВАМ на нищо be ruined 19. СТАВАМ от легло get out of bed 20. СТАВАМ от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side 21. СТАВАМ подозрителен become suspicious 22. СТАВАМ рано и лягам рано keep early hours 23. СТАВАМ сериозен become/ grow serious, разг. pull a long face 24. СТАВАМ търговец go into business, become a merchant 25. СТАВАМ учител become a teacher 26. СТАВАМ червен turn red 27. ако това изобщо някога стане if this ever comes to pass 28. болният става все по-зле the patient is getting worse and worse 29. добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that 30. и това става that's possible, that's one of the things that do happen 31. какво става с тебе? what's the matter with you? 32. какво става? what's the matter?what's up?what's going on? 33. какво ще стане ако... what (will happen) if... 34. каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens;come hell or high water;rain or shine 35. каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may 36. когато стана на двадесет години when he was twenty 37. когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am 38. на сърцето й стана по-леко she felt relieved 39. не СТАВАМ от мятото си keep o.'s seat 40. не ставай глупав don't be silly/idiotic;don't be a fool/an idiot;don't make a fool of yourself 41. нещо му стана на 42. нещо става there's something up, there is something going on 43. от това вече маса не става this table is done for/ruined 44. преди да разбера какво става before I knew where I was;before I could say knife/Jack Robinson 45. става ми лошо feel ill/faint/ unwell;be taken ill suddenly 46. става ми мъчно, когато feel sorry when 47. става ми мъчно/жал за feel sorry for 48. става ми смешно feel like laughing 49. става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.) 50. става ми тъжно/ скучно be/feel sad/bored 51. става нещо с there's something wrong with 52. става нужда it becomes necessary 53. става хладно it's getting cold, it's turning chilly 54. ставай! get up! up with you! 55. стават такива работи these things do/will happen 56. стана ли обедът? is dinner ready? 57. събранията стават тук/веднаж месечно meetings take placе/are held here/once a month 58. съжалявам, че стана така I'm sorry things have turnеd out the way they have 59. тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear 60. така се става... that's how you become... 61. този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit 62. той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman 63. той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician 64. щом стана утре сутрин first thing tomorrow

    Български-английски речник > ставам

  • 18 подготвям

    prepare, make ready; get up
    (обучавам) train, instruct, practise (по in)
    подготвям за лекар/учител train for the medical/teaching profession
    подготвям за изпит tutor (s.o.)
    подготвям ученик coach a pupil
    подготвям почвата! прен. pave the way
    подготвям се prepare (o.s.); get/make ready
    подготвям се за адвокат read for the law/bar
    подготвя се... is in the making...
    * * *
    подго̀твям,
    гл. prepare, make ready; get up; gear up (for, to с inf.); ( обучавам) train, instruct, practise (по in); \подготвям за изпит tutor (s.o.); \подготвям за лекар/учител train for the medical/teaching profession; \подготвям почвата прен. pave the way, clear the decks;
    \подготвям се prepare (o.s.); get/make ready; подготвя се … is in the making/pipeline/is in preparation; \подготвям се за адвокат read for the law/bar; \подготвям се по разг. bone up on.
    * * *
    1. (обучавам) train, instruct, practise (пo in) 2. prepare, make ready;get up 3. ПОДГoТВЯМ ce prepare (o.s.);get/make ready 4. ПОДГoТВЯМ за изпит tutor (s.o.) 5. ПОДГoТВЯМ за лекар/учител train for the medical/teaching profession 6. ПОДГoТВЯМ почвата! прен. pave the way 7. ПОДГoТВЯМ се за адвокат read for the law/bar 8. ПОДГoТВЯМ ученик coach a pupil 9. подготвя се...... is in the making

    Български-английски речник > подготвям

  • 19 приготвям

    (се), приготвя (се) prepare, make/get ready (за for)
    приготвям лекарства mix drugs
    приготвям се за бой мор.., clear the deck for action (и прен.)
    * * *
    приго̀твям,
    приго̀твям се (възвр.) гл. prepare, make/get ready (за for); \приготвям лекарства mix drugs; \приготвям се за бой мор. clear the deck for action (и прен.); \приготвям ядене fix a meal.
    * * *
    prepare: I have приготвямd a room for you. - Приготвила съм ти стая., приготвям to die! - Приготви се да умреш!; make: приготвям a dish - приготвям ястие; make up; get ready: приготвям for a scandal - приготвям се за скандал; gird (се)
    * * *
    1. (се), приготвя (се) prepare, make/ get ready (за for) 2. ПРИГОТВЯМ лекарства mix drugs 3. ПРИГОТВЯМ се за бой мор.., clear the deck for action (u прен.) 4. приготвил съм изненада за някого have a surprise (in store) for s.o.

    Български-английски речник > приготвям

  • 20 тъкмя

    1. (готвя, глася) prepare, make ready; fix; arrange
    2. dress out/up
    3. intend, plan
    4. (да оженя някого) intend (за for)
    5. make/get ready, prepare; be about (to)
    6. (обличам се) dress up/out
    * * *
    тъкмя̀,
    гл., мин. св. деят. прич. тъкмѝл 1. ( готвя, глася) prepare, make ready; fix; arrange;
    2. dress out/up;
    3. intend, plan;
    4. (да оженя някого) intend (за for);
    \тъкмя се 1. make/get ready, prepare; be about (to);
    2. ( обличам се) dress up/out.
    * * *
    prepare ; arrange
    * * *
    1. (готвя, глася) prepare, make ready;fix;arrange 2. (да оженя някого) intend (за for) 3. (обличам се) dress up/out 4. dress out/up 5. intend, plan 6. make/get ready, prepare;be about (to) 7. ТЪКМЯ се

    Български-английски речник > тъкмя

См. также в других словарях:

  • Ready for the Weekend (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Ready for the Weekend Álbum de estudio de Calvin Harris Publicación …   Wikipedia Español

  • Ready for the Victory — Saltar a navegación, búsqueda «Ready For The Victory» Sencillo de Modern Talking del álbum Victory Publicación 18 de febrero de 2002 Formato …   Wikipedia Español

  • Ready for Romance — «Ready For Romance» Студийный альбом …   Википедия

  • Ready for the Weekend — Studioalbum von Calvin Harris Veröffentlichung 14. August 2008 (Großbritannien) 25. September 2009 (Deutschland) 6. Oktober 2009 (Vereinigte Staaten) …   Deutsch Wikipedia

  • Ready for the Weekend — Ready for the Weekend …   Википедия

  • Ready For Love — Single par Cascada extrait de l’album Everytime We Touch Sortie 15 septembre 2006 …   Wikipédia en Français

  • Ready for the Weekend (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Ready for the Weekend» Sencillo de Calvin Harris del álbum Ready for the Weekend Publicación …   Wikipedia Español

  • Ready For Romance — «Ready For Romance» Студийный альбом Modern Talking Дата выпуска …   Википедия

  • Ready for Boarding — Livealbum von Running Wild Veröffentlichung 22. Februar 1988 Label Noise Records …   Deutsch Wikipedia

  • Ready For The House — Jandek Catalogue Corwood 0739 Sortie 1978 Enregistré Date inconnue Genre A préciser …   Wikipédia en Français

  • Ready for the house — Jandek Catalogue Corwood 0739 Sortie 1978 Enregistré Date inconnue Genre A préciser …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»