-
21 scegliere
choose, pick, select* * *scegliere v.tr.1 to choose*, to pick, to select; ( fare una scelta) to make* a choice of (sthg.): non ho ancora scelto le migliori composizioni, I haven't yet selected the best compositions; non so quale libro scegliere, I don't know which book to choose; quale sceglieresti fra questi?, which of these would you choose (o pick)? // non c'è da scegliere, there is no choice // scegliere una carriera, to choose a career // scegliere il minore dei due mali, to choose the lesser of (the) two evils2 ( selezionare) to pick out, to sort out: fu scelto come il migliore studente, he was picked out as the best student; scegli i libri inglesi e mettili tutti qui, sort out the English books and put them all here; scegli le pesche più grosse e portale qui, pick out the biggest peaches and bring them here // (sport) scegliere il campo, to toss for ends3 ( optare) to choose*, to prefer: ha scelto di stare a casa e non uscire con noi, he preferred (o chose) to stay home and not come out with us◆ v. intr. to choose*: è difficile scegliere, it's hard to choose; non c'è sempre la possibilità di scegliere, you don't always have the chance to choose.* * *['ʃeʎʎere]verbo transitivo1) to choose*, to pick [persona, opzione, libro]; to choose* [metodo, sistema]scegliere di rimanere — to choose o opt to stay
puoi scegliere fra tre colori — you have a choice of o you can select o pick from three colours
scegliere bene, male — to make the right, wrong choice
2) (selezionare) to select, to single out [frutta, riso]* * *scegliere/'∫eλλere/ [83]1 to choose*, to pick [persona, opzione, libro]; to choose* [metodo, sistema]; scegliere di rimanere to choose o opt to stay; scegliere per primo to get first pick; puoi scegliere fra tre colori you have a choice of o you can select o pick from three colours; scegli! take your pick! scegliere bene, male to make the right, wrong choice; sta a te scegliere it's your choice2 (selezionare) to select, to single out [frutta, riso]. -
22 assente
absent, awayfig absent-minded* * *assente agg.1 absent; away from: è assente da casa da un anno, he has been away from home for a year2 (fig.) distracted: avere un'aria assente, to seem distracted; il suo spirito è assente, his thoughts are far away◆ s.m. e f.1 absentee: lista degli assenti, absentees' list; gli assenti hanno sempre torto, the absent are always in the wrong* * *[as'sɛnte]1. agg1)assente (da) — (gen) away (from), (malato, studente) absent (from)
2) (espressione, sguardo) vacant, faraway2. sm/f* * *[as'sɛnte] 1.1) [persona, emozione] absent (da from)essere assente — to be away (anche scol.)
2) fig. [ persona] abstracted, distracted, lost in thought; [sguardo, espressione] absent, abstracted, blank, vacant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile absentee (anche scol.)* * *assente/as'sεnte/1 [persona, emozione] absent (da from); essere assente to be away (anche scol.)2 fig. [ persona] abstracted, distracted, lost in thought; [sguardo, espressione] absent, abstracted, blank, vacantII m. e f.absentee (anche scol.); i presenti e gli -i those present and those absent. -
23 sfottere
sfottere v.tr. (fam.) to take* the mickey out of (s.o.); to pull s.o.'s leg: sfotte sempre i suoi amici, he's always taking the mickey out of his friends; lo sfottono per la sua pronuncia, they tease him because of his accent.* * *['sfottere] 1.verbo transitivo colloq.2.sfottere qcn. — to tease o rib sb., to pull sb.'s leg, to take the mickey out of sb. BE, to razz sb. AE
* * *sfottere/'sfottere/ [2]colloq. sfottere qcn. to tease o rib sb., to pull sb.'s leg, to take the mickey out of sb. BE, to razz sb. AEII sfottersi verbo pronominalecolloq. to tease one another, to take* the mickey out of each other BE. -
24 piede sm
['pjɛde]1) (gen) footavere i piedi piatti — to have flat feet, be flat-footed
essere o stare in piedi — to stand, be standing
alzarsi in piedi — to get to one's feet, stand up
ai piedi della montagna/del letto — at the foot o bottom of the mountains/of the bed
da capo a piedi — from head to foot, from top to toe
2) (di mobile) leg, (di lampada) base3)piede di porco Tecn — crowbar, (per forzare serrature) jemmy Brit, jimmy Am, Culin pig's trotter
4) Metrica foot5)avere tutti ai propri piedi — to have the world at one's feetlevarsi o togliersi dai piedi — to get out from under sb's feet
a piede libero Dir — on bail
mettere qc in piedi — (azienda) to set sth up
prendere piede — (teoria, tendenza) to gain ground, catch on
su due piedi — (rispondere, accettare) on the spot, at once
tenere in piedi — (persona) to keep on his (o her) feet, (fig : ditta) to keep going
non sta in piedi — (persona) he can't stand, (fig : scusa) it doesn't hold water
-
25 piede
sm ['pjɛde]1) (gen) footavere i piedi piatti — to have flat feet, be flat-footed
essere o stare in piedi — to stand, be standing
alzarsi in piedi — to get to one's feet, stand up
ai piedi della montagna/del letto — at the foot o bottom of the mountains/of the bed
da capo a piedi — from head to foot, from top to toe
2) (di mobile) leg, (di lampada) base3)piede di porco Tecn — crowbar, (per forzare serrature) jemmy Brit, jimmy Am, Culin pig's trotter
4) Metrica foot5)avere tutti ai propri piedi — to have the world at one's feetlevarsi o togliersi dai piedi — to get out from under sb's feet
a piede libero Dir — on bail
mettere qc in piedi — (azienda) to set sth up
prendere piede — (teoria, tendenza) to gain ground, catch on
su due piedi — (rispondere, accettare) on the spot, at once
tenere in piedi — (persona) to keep on his (o her) feet, (fig : ditta) to keep going
non sta in piedi — (persona) he can't stand, (fig : scusa) it doesn't hold water
-
26 antifona
antifona s.f. (mus., eccl.) antiphon, antiphony // capire l'antifona, (fig.) to take a hint // ripetere la stessa antifona, (fig.) to be always playing the same old tune.* * *[an'tifona]sostantivo femminile mus. relig. antiphon••capire l'antifona — to take the hint, to get the message
* * *antifona/an'tifona/sostantivo f.mus. relig. antiphon\capire l'antifona to take the hint, to get the message. -
27 comunità
f communityComunità europea European Community* * *comunità s.f.1 community: comunità rurale, urbana, rural, urban community; comunità domestica, familiare, family; la comunità scientifica, the scientific community; la comunità ebraica, the Jewish community; le comunità religiose, the religious communities // si è sempre preso a cuore gli interessi della comunità, he has always taken the community's interests to heart // la comunità umana, humanity // comunità terapeutica, comunità di recupero, ( per tossicodipendenti) drug rehabilitation centre // vivere in comunità, to live communally // comunità montana, consortium of communes in mountain areas // (inform.) comunità virtuale, virtual community // Comunità Economica Europea (abbr. CEE), European Economic Community (abbr. EEC) // Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio (abbr. CECA), European Coal and Steel Community (abbr. ECSC)* * *[komuni'ta]sostantivo femminile invariabile1) (gruppo di persone) communityla comunità studentesca, scientifica — the student, scientific community
2) (collettività) community, commonalty4) relig. communion, (religious) community•comunità montana — = territorial association in a mountain region
* * *comunità/komuni'ta/f.inv.1 (gruppo di persone) community; la comunità studentesca, scientifica the student, scientific community2 (collettività) community, commonalty; la vita in comunità communal life; a spese della comunità at public expense3 (per fini sociali) comunità per tossicodipendenti drug rehabilitation centre4 relig. communion, (religious) communitycomunità linguistica speech community; comunità montana = territorial association in a mountain region; comunità terapeutica therapeutic community; Comunità Economica Europea European Economic Community; Comunità Europea dell'Energia Atomica European Atomic Energy Community; Comunità degli Stati Indipendenti Commonwealth of Independent States. -
28 trottola
f (spinning) top* * *trottola s.f.2 ( pattinaggio) spin.* * *['trɔttola]sostantivo femminile (spinning) top••girare come una trottola — to be on the trot o on the move
* * *trottola/'trɔttola/sostantivo f.(spinning) top; far girare una trottola to spin a top\girare come una trottola to be on the trot o on the move. -
29 confondere
1. [kon'fondere]vb irreg vt1) (mischiare) to mix up, confuseconfondere le idee a qn — to mix sb up, confuse sb
2)confondere qc con qc — to confuse sth with sthnon starai confondendo i nomi? — you're not mixing up the names, are you?
2. vip (confondersi)1) (colori, sagoma) to merge, (ricordi) to become confusedconfondersi tra la folla — to mingle with the crowd2) (sbagliarsi) to be mistaken, get mixed upno, scusa, mi sono confuso: era ieri — no, sorry, I've got mixed up: it was yesterday
3) (turbarsi) to become confused -
30 inneggiare
inneggiare v. intr.1 (non com.) (cantare inni) to sing* hymns, to sing* a hymn of praise2 (fig.) (levare lodi) to sing* the praises (of s.o., sthg.), to extol (s.o., sthg.), to exalt (s.o., sthg.): nei suoi discorsi si inneggia sempre alla pace, his speeches always extol the virtues of peace3 (fig.) (rivolgere un'ovazione) to cheer, to cheer on (s.o.); to greet (s.o.) with an ovation: tutto lo stadio inneggiava alla squadra di casa, the whole stadium cheered on the home team; tutti inneggiarono a lui quando entrò, he was greeted with an ovation when he entered4 (fig. spreg.) (levare lodi insincere) to adulate, to flatter.* * *[inned'dʒare]1) to sing* hymns2) (celebrare)inneggiare a qcs. — to hymn sth
* * *inneggiare/inned'dʒare/ [1](aus. avere)1 to sing* hymns2 (celebrare) inneggiare a qcs. to hymn sth. -
31 fornitore
"supplier;Lieferant;fournisseur;proveedor;fornecedor"* * *m supplier* * *◆ s.m., fornitrice s.f. supplier; furnisher, purveyor; ( all'ingrosso) wholesaler; ( al dettaglio) retailer: mi servo sempre dallo stesso fornitore, I always use the same supplier; fornitore navale, ship chandler.* * *[forni'tore] fornitore (-trice)1. aggditta fornitrice di... — company supplying...
2. sm/f3. smfornitore di accesso/servizi Inform — access/service provider
* * *[forni'tore] 1.aggettivo [paese, società] supply attrib.2.sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) supplier, provider"fornitore unico" — "sole stockist"
* * *fornitore/forni'tore/[paese, società] supply attrib.(f. - trice /trit∫e/) supplier, provider; "fornitore unico" "sole stockist"; fornitore navale (ship's) chandler. -
32 legato
"alloyed;Legiert;Verbunden;ligado"* * *m legacy; ambassadorreligion legate* * *legato1 agg.1 bound; tied; (fig.) attached: lo trovarono legato mani e piedi, they found him with his hands and feet tied; Ulisse viaggiò saldamente legato all'albero della sua nave, Ulysses travelled firmly lashed (o tied) to the mast of his ship; di giorno teniamo sempre il cane legato, we always keep the dog tied during the day; è molto legata alla madre, she is very attached to her mother; sono legato a lui come a un fratello, I am as attached to him as if he were my brother; legati da un patto di sangue, united by a pact of blood // avere le mani legate, (fig.) to have one's hands tied2 (rigido) stiff: avere i movimenti legati, to move stiffly3 (metall.) alloyed: acciaio legato, alloyed steel4 (mus.) tied, slurred: note legate, tied notes◆ s.m. (mus.) slur, tie.legato2 s.m.1 (st.) legate2 (ant.) ambassador, envoy3 (eccl.) legate.legato3 s.m. (dir.) legacy, bequest; (di beni immobili) devise: fare un legato, to leave a legacy (o to make a bequest).* * *[le'ɡato] I legato (-a)1. agg1) (inibito) awkward2) Mus2. smMus legatoII [le'ɡato] sm III [le'ɡato] smDir legacy, bequest* * *I 1. [le'gato]participio passato legare I2.1) (immobilizzato) tied, bound2) (collegato) tied, related, linked (a to); bound up (a with)3) fig. fond, attachedessere legato sentimentalmente a qcn. — to be (romantically) involved with sb
4) (vincolato)5) (impacciato) stiff3.avverbio e sostantivo maschile mus. legatoII [le'gato]sostantivo maschile stor. relig. legateIII [le'gato]* * *legato1/le'gato/→ 1. legareII aggettivo1 (immobilizzato) tied, bound; ho le mani -e my hands are tied (anche fig.); portare i capelli -i to wear one's hair tied back2 (collegato) tied, related, linked (a to); bound up (a with)3 fig. fond, attached; essere legato sentimentalmente a qcn. to be (romantically) involved with sb.4 (vincolato) legato a o da una promessa tied to a promise5 (impacciato) stiffIII avv. e m.mus. legato.————————legato2/le'gato/sostantivo m.stor. relig. legate.————————legato3/le'gato/sostantivo m. -
33 svanito
svanito agg.2 (fig.) ( venuto meno, andato in fumo) vanished, faded: una speranza svanita nel nulla, a hope which vanished into thin air3 (fig.) ( stordito) weak in the head, not quite all there; feebleminded, light-headed: quel vecchio mi sembra un po' svanito, the old man seems a bit feebleminded to me4 (fig.) ( superficiale, privo di interessi) flighty, light-headed; superficial: mi era sembrata un po' svanita, invece era solo timida, she seemed rather superficial to me at first, but it was just out of shyness // è sempre svanito, he's always in the clouds5 ( che ha perso forza) weakened; that has lost its scent, that has lost its flavour: un odore svanito, a lingering smell; un vino svanito, a wine which has lost its strength.* * *[zva'nito] svanito (-a)1. agg(fig : persona) absent-minded2. sm/f* * *[zva'nito] 1.participio passato svanire2.aggettivo (svampito) light-headed, air-headed colloq.3.* * *svanito/zva'nito/→ svanireII aggettivo(svampito) light-headed, air-headed colloq.III sostantivo m.(f. -a) air-head. -
34 movimento
[movi'mento]1. sm(gen) Pol, Letteratura movement, (Mus : grado di velocità) tempo, (parte) movement, (fig : animazione) activity, hustle and bustleun movimento di rotazione/rivoluzione — a rotation/revolution
fare un po' di movimento — (esercizio fisico) to take some exercise
2. -
35 bazzicare
1. v/t un posto hauntpersone associate with2. v/i hang about* * *bazzicare v.tr. to frequent; to haunt; to hang around: bazzicare il bel mondo, to hobnob with high society; non mi piacevano le persone che bazzicava, I didn't like the people he went around with; egli bazzica sempre lo stesso luogo, he always frequents the same place◆ v. intr. to frequent (a place); non bazzica più nei bar, he no longer frequents (o haunts) bars.* * *[battsi'kare]1. vt2. vibazzicare in un posto — to hang about o around a place
* * *[battsi'kare]* * *bazzicare/battsi'kare/ [1]to hang* out, to haunt [ luogo]; to hang* around with [ persona]; bazzicare cattive compagnie to be mixed up with a fast crowd. -
36 primula
primula s.f. (bot.) primula: primula odorosa, ( Primula veris) primrose (o cowslip); primula maggiore, ( Primula elatior) five-finger (o polyanthus o oxlip) // primula rossa, ( Anagallis arvensis phoenicea) scarlet pimpernel // il direttore è una primula rossa, (fig.) the manager always does the disappearing act.* * *['primula]sostantivo femminile1) bot. primula, primrose, cowslip2) stor.* * *primula/'primula/sostantivo f.1 bot. primula, primrose, cowslip -
37 è un vero tempista!
è un vero tempista!he always does the right thing at the right moment! he knows when to act!\→ tempista -
38 minuto agg
[mi'nuto] I minuto (-a)tiny, minute, (pioggia) fine, (corporatura) delicate, fine, (lavoro, descrizione) detailedII [mi'nuto] smcomprare al minuto — to buy at retail prices, buy retail
(gen) minute, (momento) moment, minuteall'ultimo minuto — at the (very) last minute o moment
a minuti; da un minuto all'altro — any second o minute now
in un minuto — in one minute, (fig : rapidamente) in a flash
tra pochi minuti — in a few minutes, in a few minutes' time
spaccare il minuto — (fig : persona) to be (always) on the dot, (orologio) to be accurate to a split second
-
39 minuto
agg [mi'nuto] I minuto (-a)tiny, minute, (pioggia) fine, (corporatura) delicate, fine, (lavoro, descrizione) detailedII [mi'nuto] smcomprare al minuto — to buy at retail prices, buy retail
(gen) minute, (momento) moment, minuteall'ultimo minuto — at the (very) last minute o moment
a minuti; da un minuto all'altro — any second o minute now
in un minuto — in one minute, (fig : rapidamente) in a flash
tra pochi minuti — in a few minutes, in a few minutes' time
spaccare il minuto — (fig : persona) to be (always) on the dot, (orologio) to be accurate to a split second
-
40 essere sempre in movimento
См. также в других словарях:
Always on the Run — Infobox Single Name = Always on the Run Artist = Lenny Kravitz featuring Slash from Album = Mama Said Released= 1991 Format= Maxi Single, CD Single Genre = Hard rock Length = 3:53 Label = Virgin America Writer = Lenny Kravitz Slash Producer =… … Wikipedia
Always Never the Same (George Strait album) — Infobox Album Name = Always Never the Same Type = studio Longtype = Artist = George Strait Released = March 2, 1999 Recorded = Genre = Country Length = 32:39 Label = MCA Nashville Producer = Tony Brown George Strait Reviews = *Allmusic Rating|3|5 … Wikipedia
Always Never the Same — Infobox Album | Name = Always Never the Same Type = Album Artist = Kansas Released = May 19, 1998 Recorded = ??? Genre = Progressive Rock Length = 71:05 Label = River North Producer = Phil Ehart, Trammell Starks, Rich Williams Reviews = *… … Wikipedia
My Heart Will Always Be the B-Side to My Tongue — EP including DVD by Fall Out Boy Released May 18 … Wikipedia
These Speakers Don't Always Tell the Truth — Infobox Album | Name = These Speakers Don t Always Tell the Truth Type = EP Artist = From Autumn to Ashes Released = March, 13 2007 Recorded = 2006 Genre = Metalcore, Post Hardcore Length = 10:04 Label = Vagrant Producer = Last album = Abandon… … Wikipedia
You Always Hurt the One You Love — is a pop standard, written by Allan Roberts and Doris Fisher. It has been performed by many artists over the years, such as The Mills Brothers, Connie Francis (#13 on the UK Singles Chart in 1959), Fats Domino, The Impressions, Frankie Laine,… … Wikipedia
The Amanda Show — Format Sketch comedy Variety show Created by Dan Schneider Starring Amanda Bynes … Wikipedia
The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… … Wikipedia
The Mote in God's Eye — … Wikipedia
The Hardest Logic Puzzle Ever — is a title coined by George Boolos in La Repubblica 1992 under the title L indovinello più difficile del mondo for the following Raymond Smullyan inspired logic puzzle:Boolos provides the following clarifications:George Boolos, The Hardest Logic… … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia