Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to+advance

  • 21 grassor

        grassor ātus, ārī, dep. intens.    [gradior], to go, move, go about: recto limite, O.— To loiter, idle, riot: iuventus grassans in Subura, L.: per omnia scelera, L.—Fig., to go, proceed, act, move: ad gloriam virtutis viā, S.: aliā viā, L.: consilio grassandum ratus, L.: cupidine atque irā, be actuated by, S.: obsequio, make approaches obsequiously, H.: crudelitas in captā urbe grassata est, Cu.— To advance, take measures, make an attack: ferro grassatur cupido, Iu.: in te hac viā, L.: in possessionem agri, L.
    * * *
    grassari, grassatus sum V DEP
    march on, advance; roam in search of victims, prowl; proceed; run riot

    Latin-English dictionary > grassor

  • 22 incessus

        incessus ūs, m    [1 in+1 CAD-], a going, walking, pace, gait: Seplasiā dignus: citus, tardus, S.: vera incessu patuit dea, V.: incessum fingere: Turbonis in armis, H.: morbum incessu fateri, Iu.: tot hominum iumentorumque incessu dilapsa est (nix), tread, L.: incessu tacito progressus, step, V.: Exprimit incessūs, peculiarities of gait, O.— An advance, approach: sacerdotes incessu furiali militem turbaverunt, L.: incessūs hostis claudere, Ta.—An attack, hostile approach: Parthorum, Ta.
    * * *
    walking; advance; procession

    Latin-English dictionary > incessus

  • 23 ingredior

        ingredior essus, ī, dep.    [1 in+gradior], to advance, go forward, march, proceed: si stas, ingredere; si ingrederis, curre: Ingredere, o ductor, V.: pedes per nives et glaciem ingredi coepit, Cu.: tardius: quācumque, O.: solo, L.: vestigiis patris: per titulos tuos, O.—To go into, enter: in templum: in castra, L.: mare, T.: Numidiam, S.: iter pedibus: curiam, L.: lucum, V.: intra finem eius loci: castris ingressus Etruscis, V.—Fig., to enter upon, engage in, begin, undertake, apply oneself to: in vitam tamquam in viam: in sermonem, Cs.: viam vivendi: disputationem mecum: magistratum, S.: vestigia patris, follow, L.: ad discendum: ad ea quae voltis: eas res mandare monumentis: aliquid describere: versare dolos, V.: Sic contra est ingressa Venus, began (to speak), V.: tibi res antiquae laudis Ingredior, V.
    * * *
    ingredi, ingressus sum V DEP
    advance, walk; enter, step/go into; undertake, begin

    Latin-English dictionary > ingredior

  • 24 nitor

        nitor ōris, m    [cf. niteo], brightness, splendor, lustre, sheen: diurnus, the daylight, O.: argenti et auri, O.— Sleekness, plumpness, good looks, beauty, neatness, elegance: corporis, T.: Glycerae, H.: nullus in cute, Iu.: corporum, L.: habitus, Iu.—Fig., of style, elegance, grace: orationis: domesticus eloquii, O.—Of character, dignity, excellence: generis, O.
    * * *
    I
    niti, nisus sum V DEP
    press/lean upon; struggle; advance; depend on (with abl.); strive, labor
    II
    niti, nixus sum V DEP
    press/lean upon; struggle; advance; depend on (with abl.); strive, labor
    III
    brightness, splendor; brilliance; gloss, sheen; elegance, style, polish; flash

    Latin-English dictionary > nitor

  • 25 praestituō

        praestituō uī, ūtus, ere    [prae+statuo], to determine beforehand, fix in advance, prescribe: tibi quidemst olim dies praestituta, T.: diem praestituit operi faciundo: die praestitutā, L.: nullā praestitutā die, without a fixed term: diem certam Chabriae, N.: praetor numquam petitori praestituit, quā actione illum uti velit.
    * * *
    praestituere, praestitui, praestitutus V

    Latin-English dictionary > praestituō

  • 26 prōcessus

        prōcessus ūs, m    [pro+1 CAD-], an advance, course, progression, progress, process, movement: processum volt, the progress of the discourse: in processu coepit crudescere morbus, in its course, V.: tantos processūs efficiebat: Sic tua processūs habeat fortuna perennīs, O.
    * * *
    advance, progress; process

    Latin-English dictionary > prōcessus

  • 27 prōd-eō

        prōd-eō iī, itus, īre,    to go forth, come forth, come forward: pultat forīs: Anus prodit, T.: foras, to come out of doors: quae, si prodierit, audiet, shall appear as a witness: ex portu, Cs.: obviam de provinciā decedenti, come out to meet: in contionem, N.: in scaenam, appear on the stage: in proelium, Cs.: tantum prodire volando, Quantum, etc., advance on the wing, V.: utero matris dum prodeat infans, O.—Of plants, to come forth, spring up, appear: herba, O.—To stand out, project: rupes, vastum quae prodit in aequor, V.: et immodico prodibant tubere tali, O.—Fig., to come forth, come forward, appear: si haec consuetudo prodire coeperit: cum tot prodierint colores, have become the fashion, O.: Tu cum prodis ex iudice Dama Turpis, etc., turn out to be, H.—To go forward, advance, proceed. est quadam prodire tenus, H.: sumptu extra modum: ne ad extremum prodeatur.

    Latin-English dictionary > prōd-eō

  • 28 prōgressus

        prōgressus ūs, m    [pro+GRAD-], a going forward, advance, progress: alqm progressu arcere: progressūs et regressūs constantes (of planets).—Fig., advancement, progress, growth, increase: aetatis: primo progressu, at the outset: in studiis progressūs facere.
    * * *
    advance, progress

    Latin-English dictionary > prōgressus

  • 29 prō-moveō

        prō-moveō mōvī    (prōmōrat for prōmōverat, H., Ph.), mōtus, ēre, to move forward, cause to advance, push onward, advance: saxa vectibus, Cs.: assa in alterum angulum: castra ad Carthaginem, move onward, L.: hasta suā sponte promota, removed, L.: unum pedem triclinio, move from, Ph. —To extend, enlarge: vires inmensum in orbem, O.—Fig., to bring to pass, effect, accomplish: Nihil, make no progress, T.—To enlarge, increase, promote: Doctrina vim promovet insitam, H.: miles ad eum gradum promotus, Cu.—To bring to light, reveal: arcana promorat loco (i. e. ex intimo corde), H.—To put off, defer, postpone: huic nuptias, T.

    Latin-English dictionary > prō-moveō

  • 30 sīgnum

        sīgnum ī, n    a mark, token, sign, indication, proof: ostendisti signa nutrici? (i. e. crepundia), T.: fures earum rerum, quas ceperunt, signa commutant: in amicis deligendis habere quasi signa et notas, quibus eos iudicarent, etc.: pecori signum inpressit, V.: nulla ad speluncum signa ferebant, footprints, V.: dicere deos gallis signum dedisse cantandi: color pudoris signum, T.: timoris signa mittere, display, Cs.: Magnum hoc quoque signum est, dominam esse extra noxiam, T.: id erit signi me invitum facere, quod, etc.: quid signi?—A military standard, ensign, banner: signo amisso, Cs.: ut neque signiferi viam, nec signa milites cernerent, L.: Inter signa militaria, H.: signa sequi, to march in rank, S.: signa subsequi, to keep the order of battle, Cs.: signa servare, L.: ab signis discedere, to leave the ranks, Cs.: volonum exercitus ab signis discessit, disbanded, L.: signa relinquere, to run away, S.: signa ferre, i. e. to decamp, Cs.: mota e castris signa eorum, qui, etc., i. e. an advance of the troops, etc., L.: Signa movet, advances, V.: ferte signa in hostem, attack, L.: signa constituere, halt, Cs.: signa proferre, advance, L.: Romani conversa signa bipertito intulerunt, i. e. wheeled and attacked in two columns, Cs.: signa patriae inferens: qui signa contulit, engaged in close fight: conlatis signis, in regular battle: conlatis militaribus signis, having brought together, etc., Cs.: signa in laevum cornu confert, concentrates his troops, L.: signa transferre, to desert, Cs.: signa convellere, to take up the standards (from the ground), L.: legionem sub signis ducere, in rank and file: ante signa inter primores, in front of the army, L.—Esp., the standard of a cohort, ensign of a maniple (cf. aquila, the standard of the legion): cum fascīs, cum signa militaria (praemissa).—A cohort, maniple: unius signi milites, L.—A sign, signal, call, watchword, password: signum tubā dare, Cs.: receptui dare, L.: proeli exposcere, Cs.: concinere, Cs.: canere, S.: signum mittendis quadrigis dare (for the start in a race), L.: it bello tessera signum, V.—A sign, token, omen, prognostic, symptom: medici signa quaedam habent ex venis aegroti: Morborum signa docebo, V.: prospera signa dare, O.—An image, figure, statue, picture: Iovis Statoris: expressi voltūs per aënea signa, H.: palla signis auroque rigens, V. —A device on a seal, seal, signet: notum signum, imago avi tui, etc.: Imprimat his signa tabellis, H.: litterae integris signis praetoribus traduntur: volumen sub signo habere, under seal.—A sign in the heavens, constellation: signis omnibus ad principium steliisque revocatis: in signo Leonis: signorum obitūs ortūs, V.: pluviale Capellae, O.
    * * *
    battle standard; indication; seal; sign, proof; signal; image, statue

    Latin-English dictionary > sīgnum

  • 31 succēdō

        succēdō cessī, cessus, ere    [sub+cedo], to go below, come under, enter: tectum, cui succederet: tectis nostris, V.: Rex iussae succedit aquae, O.: tumulo, i. e. to be buried, V.— To go from under, go up, mount, ascend: alto caelo, V.: in arduum, L.: hoc itinere est fons, quo mare succedit longius, Cs.: muros, L.— To follow, follow after, take the place of, relieve, succeed, receive by succession: ut integri defatigatis succederent, Cs.: integri fessis successerunt, L.: succedam ego vicarius tuo muneri: proelio, L.: non solum, quod tibi succederetur, sed, etc.: in stationem, Cs.: in paternas opes, L.: in Pompei locum heres: Aspicit in teretes lignum succedere suras, O.: ad alteram partem, come next, Cs.— To approach, draw near, march on, advance, march up: sub montem, Cs.: ad hostium latebras, L.: temere moenibus, L.: portas, Cs.: murum, L.: ubicumque iniquo successum erat loco, L.—Fig., to come under, submit to: omnes sententiae sub acumen stili succedant necesse est: Succedoque oneri, take up, V.— To follow, follow after, succeed: successit ipse magnis (oratoribus): horum aetati successit Isocrates: Tertia post illas successit aënea proles, O.: orationi, quae, etc., i. e. speak after: male gestis rebus alterius successum est, to another's bad administration, L.— To go on well, be successful, prosper, succeed: quando hoc bene successit, T.: quod res nulla successerat, Cs.: cum neque satis inceptum succederet, L.: voti Phoebus succedere partem Mente dedit, V.: Hac non successit; aliā adgrediemur viā, T.: si ex sententiā successerit: cui (fraudi) quoniam parum succedit, L.: successurumque Minervae Indoluit, O.: nolle successum non patribus, L.: ubicumque iniquo successum erat loco, had been victorious under disadvantages of position, L.
    * * *
    succedere, successi, successus V
    climb; advance; follow; succeed in

    Latin-English dictionary > succēdō

  • 32 successus

        successus (ūs), m    [succedo], a coming up, advance, approach: hostium, Cs.: equorum, V.— Fig., a happy issue, good result, success: successu exsultans, V.: Hos successus alit, V.: multo successu Fabiis audaciam crescere, L.: Successumque artes non habuere meae, O.: improborum, Ph.: pleni successibus anni, O.: successūs prosperos dare, L.
    * * *
    approach, advance uphill, outcome, success

    Latin-English dictionary > successus

  • 33 vādō

        vādō —, —, ere    [BA-], to go, walk, go hastily, proceed rapidly, rush: Vadimus inmixti Danais, V.: ad eum (Pompeium) postridie mane vadebam: ad amnem, O.: in hostem, in advance, L.: cras mane vadit: Vade, vale, H.—Poet.: Ardua per praeceps gloria vadit iter, O.
    * * *
    I
    vadare, -, - V
    II
    vadere, vasi, - V
    go, advance, rush, hurry; walk

    Latin-English dictionary > vādō

  • 34 prodio

    I
    prodiere, -, - V INTRANS
    go/come forth/forward/out; appear, spring up; advance/proceed; extend, project
    II
    prodire, prodivi, proditus V INTRANS
    go/come forth/out, advance; appear; sprout/spring up; issue/extend/project

    Latin-English dictionary > prodio

  • 35 proficio

    I.
    to make progress, advance.
    II.
    advance, assist, help, aid, be of use.

    Latin-English dictionary of medieval > proficio

  • 36 augeo

    augĕo, auxi, auctum, 2, v. a. and n. ( perf subj. auxitis = auxeritis, Liv. 29, 27: auceta: saepe aucta, Paul. ex Fest. p. 25 Müll.; v. Müll. ad h. l.) [Gr. auxô auxanô; Lith. augu, and augmu = growth; Sanscr. vaksh; Goth. vahsjan, and auka = growth; Germ. wachsen; Engl. wax; also allied to vegeo vegetus, vigeo vigor, vigil [p. 204] v. Curt. pp. 67, 186 sq., and Bopp, Gloss. p. 304 b].
    I.
    Act., to increase, to nourish (orig., to produce, bring forth that not already in existence; in which signification only the derivative auctor is now found).
    A.
    1.. To increase, enlarge, augment, strengthen, advance that which is already in existence (class. in prose and poetry; syn.: adaugeo, amplio, amplifico): Quicquid est hoc, omnia animat, format, alit, auget, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57, 131:

    cibus auget corpus alitque,

    Lucr. 1, 859:

    redductum (animale genus) daedala tellus alit atque auget generatim pabula praebens,

    id. 1, 229; 5, 220; 5, 322;

    6, 946: virīs,

    id. 6, 342:

    in augendā re,

    Cic. Rab. Post. 2; 14; so,

    in augendā obruitur re,

    Hor. Ep. 1, 16, 68:

    rem strenuus auge,

    increase your gains, id. ib. 1, 7, 71:

    opes,

    Nep. Thras. 2, 4:

    possessiones,

    id. Att. 12, 2:

    divitias,

    Vulg. Prov 22, 16:

    dotem et munera,

    ib. Gen. 34, 12:

    rem publicam agris,

    Cic. Rosc. Am. 18; so Tac. H 1, 79:

    aerarium,

    id. A. 3, 25:

    vallum et turres,

    id. H. 4, 35:

    classem,

    Suet. Ner. 3:

    tributa,

    id. Vesp. 16:

    pretium,

    Vulg. Ezech. 16, 31:

    numerum,

    Suet. Aug. 37, and Vulg. Deut. 20, 19 al.:

    morbum,

    Ter. Hec. 3, 1, 54:

    suspitionem,

    id. Eun. 3, 1, 46; Suet. Tit. 5:

    industriam,

    Ter. Ad. prol. 25:

    molestiam,

    Cic. Fl. 12:

    dolorem alicui,

    id. Att. 11, 22 vitium ventris, id. Cael. 19:

    peccatum,

    Vulg. Exod. 9, 34:

    furorem,

    ib. Num. 32, 14:

    benevolentiam,

    Cic. Lael. 9, 30: animum alicujus, to increase one ' s courage, id. Att. 10, 14; so,

    animos,

    Stat. Th. 10, 23:

    vocem,

    to strengthen, raise, Suet. Claud. 33; id. Ner. 20' hostias, to increase, multiply, id. Aug. 96:

    ego te augebo et multiplicabo,

    Vulg. Gen. 48, 4 al. — Poet.:

    nuper et istae Auxerunt volucrum victae certamine turbam,

    i. e. have been changed into birds, Ov. M. 5, 301.—
    2.
    Trop., to magnify, to exalt, to extol, embellish, to praise (syn.:

    laudo, laude afficere, verbis extollere, orno): homo tenuis non verbis auget suum munus, sed etiam extenuat,

    Cic. Off. 2, 20, 70:

    aliquid augere atque ornare,

    id. de Or. 1, 21, 94; so,

    rem laudando,

    id. Brut. 12, 47:

    munus principis,

    Plin. Pan. 38 al. —
    B.
    Aliquem (aliquid) aliquā re, to furaish abundantly with something, to heap upon, give to, to enrich, endow, bless, load with: lunae pars ignibus aucta, the part that is entirely filled with fire, Lucr 5, 722: 3. 630: Tantā laetitiā auctus sum, ut nil constet, poët, ap. Cic. Fin. 2, 4, 14 oaque vos omnia bene juvetis, bonis auctibus auxitis, old form of prayer in Liv. 29, 27:

    alter te scientia augere potest, altera exemplis,

    the one can enrich you with learning, the other furnish you with examples, Cic. Off. 1, 1, 1:

    aliquid divitiis,

    id. Agr. 2, 26, 69:

    commodis,

    id. Phil. 11, 14 fin.:

    senectus augeri solet consilio, auctoritate, sententiā,

    id. Sen. 6, 17:

    gratulatione,

    id. Phil. 14, 6:

    honore,

    id. ib. 9, 6:

    honoribus,

    Hor. S. 1, 6, 11; so Tac. A. 6, 8:

    honoribus praemiisque,

    Suet. Caes. 52; id. Vit. 5: augeri damno, to be enriched with a loss (said comically), Ter. Heaut. 4, 1, 15:

    liberalitate,

    Tac. A. 3, 8:

    largitione,

    id. ib. 13, 18:

    nomine imperatorio,

    id. ib. 1, 3:

    cognomento Augustae,

    id. ib. 12, 26 et saep.—Also without abl.:

    Di me equidem omnes adjuvant, augent, amant,

    Plaut. Men. 3, 3, 27, and id. Ep. 2, 2, 8:

    aliquem augere atque ornare,

    to advance, Cic. Fam. 7, 17:

    aut augendi alterius aut minuendi sui causā aliquid dicere,

    id. Part. Or. 6, 22 solum te commendat augetque temporis spatium, honors, Plin. Pan. 24; so id. ib. 26; Suet. Claud. 12.—
    C.
    In the lang. of religion, t. t. (like mactare, adolere, etc.), to honor, reverence, worship by offerings:

    Aliquid cedo, Qui vicini hanc nostram augeam aram [Apoliinis],

    Plaut. Merc. 4, 1, 10:

    si quā ipse meis venatibus auxi, etc.,

    Verg. A. 9, 407.—
    II.
    Neutr., to grow, increase, become greater (rare; syn.: augesco, cresco, incresco; on this use of vbs. com. act., v. Ellis ad Cat. 22, 11): eo res eorum auxit, Cato ap. Gell. 18, 12, 7:

    usque adeo parcunt fetus augentque labore,

    Lucr. 2, 1163:

    ignoscendo populi Romani magnitudinem auxisse,

    Sall. H. 1 (Fragm. Orat. Philipp. contra Lepid. §

    6): O decus eximium magnis virtutibus augens,

    Cat. 64, 323:

    balnea Romae ad infinitum auxere numerum,

    Plin. 36, 15, 24, § 122; 2, 16, 13, § 71:

    veram potentiam augere,

    Tac. A. 4, 41 (Halm, augeri).—Hence, auctus, a, um, P. a., enlarged, increased, great, abundant; in posit. only as subst.:

    auctum vocabatur spatium, quod super definitum modum victoriae adjungitur,

    Paul. Ex Fest. p. 14 Müll. — Comp.:

    tanto mi aegritudo auctior est in animo,

    Plaut. Capt. 4, 2, 2:

    auctior est animi vis,

    Lucr. 3, 450:

    auctior et amplior majestas,

    Liv. 4, 2; 3, 68; 25, 16:

    auctius atque Di melius fecere,

    Hor. S. 2, 6, 3.—
    * Sup.: auctissima basis, Treb. Gall. 18.— Adv. probably not in use, for in App. Met. 4, p. 290 Oud., altius is the correct reading.

    Lewis & Short latin dictionary > augeo

  • 37 praeceptio

    praeceptĭo, ōnis, f. [praecipio].
    I.
    A taking beforehand, a receiving in advance (jurid. Lat.):

    per praeceptionem legamus,

    Ulp. Reg. 24, 2:

    dotis,

    Dig. 23, 4, 26:

    per praeceptionem legare,

    Gai. Inst. 2, 192; 216; Paul. Sent. 3, 6, 1.—
    B.
    The right of receiving in advance:

    praeceptionem quadringentorum milium dedit,

    Plin. Ep. 5, 7, 1:

    bonorum,

    Dig. 33, 7, 2.—
    II.
    A previous notion, preconception:

    ad eam praeceptionem accedere, quam inchoatam habebunt in animis,

    Cic. Part. 36, 123.—
    III.
    A precept, injunction (class.):

    lex est recti praeceptio, pravique depulsio,

    Cic. N. D. 2, 31, 79:

    Stoicorum,

    id. Off. 1, 2, 6:

    in juris scientiā est persecutionum cautionumque praeceptio,

    id. Or. 41, 141.—
    2.
    Esp., an imperial rescript or order, Cod. Just. 1, 11, 2; 11, 59, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > praeceptio

  • 38 praesumptio

    praesumptĭo, ōnis, f. [praesumo].
    I.
    A taking beforehand, a using or enjoying in advance, anticipation:

    rerum, quas assequi cupias, praesumptio ipsa jucunda est,

    Plin. Ep. 4, 15, 11:

    bonae famae praesumptione perfrui,

    id. ib. 9, 3, 1.—
    II.
    In rhet., a taking up and answering in advance, an anticipation of possible or suspected objections: mire in causis valet praesumptio, quae prolêpsis dicitur, cum id, quod obici potest, occupamus, Quint. 9, 2, 16; 9, 2, 18.—
    III.
    A representing to one's self beforehand, a conception, supposition, presumption:

    multum dare solemus praesumptioni omnium hominum,

    Sen. Ep. 117, 5:

    cum contra praesumptionem suam annis decem in obsidione tenerentur,

    Just. 3, 4:

    non levi praesumptione credere,

    Dig. 41, 3, 44.—
    2.
    In partic.
    a.
    Boldness, confidence, assurance, audacity, presumption (post-class.):

    illicitā praesumptione rex ad vicem sacerdotis holocaustum obtulit,

    Sulp. Sev. Hist. Sacr. 1, 33:

    timor fundamentum salutis, praesumptio impedimentum timoris,

    Tert. Cult. Fem. 2:

    cassa,

    App. Mag. p. 323, 17.—
    b.
    Stubbornness, obstinacy:

    mirā contra plagarum dolores praesumptione munitus,

    App. M. 8, p. 214, 31:

    obfirmatus summā praesumptione,

    id. ib. 10, p. 243, 25.—
    c.
    Prejudice, Tert. Apol. 49.

    Lewis & Short latin dictionary > praesumptio

  • 39 procurro

    prō-curro, cŭcurri and curri, cursum, 3, v. n., to run forth, rush forwards.
    I.
    Lit. (class.), freq. of armies:

    si Romani ferocius procucurrissent,

    Liv. 25, 11:

    infestis pilis,

    Caes. B. C. 3, 93:

    in proximum tumulum,

    id. B. G. 6 39:

    ad repellendum, et prosequendum hostem,

    id. B. C. 2, 8:

    longius,

    to rush farther on, Verg. A. 9, 690:

    adversos telum contorsit in hostes Procurrens,

    id. ib. 12, 267.—Of animals:

    qui et procurrentem (bovem) retrahat et cunctantem producat,

    Col. 6, 2, 9; 7, 3, 26.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of locality, to run or jut out, to extend, project ( poet. and in post-Aug. prose):

    infelix saxis in procurrentibus haesit,

    Verg. A. 5, 204:

    terra procurrit in aequor,

    Ov. F. 4, 419:

    mons procurrit in occidentem,

    Col. 6, 27, 7:

    procurrens per medium Euxinum promontorium,

    Plin. 4, 12, 26, § 86:

    Clupea procurrit a Punico litore,

    Flor. 2, 2, 19; Curt. 5, 4, 5; Plin. Ep. 6, 20, 11.—
    2.
    Of plants, to extend:

    radix in longitudinem procurrens,

    Plin. 18, 13, 34, § 130.—
    3.
    Of money, to increase:

    in ipso procurrentis pecuniae impetu raptus,

    Sen. Ep. 101, 4.—
    * II.
    Trop., to go on, advance:

    ut productus studio, ultra facile procurras,

    that you may advance beyond it, Auct. Her. 4, 47, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > procurro

  • 40 produco

    prō-dūco, xi, ctum, 3 (produxe, for produxisse, Ter Ad. 4, 2, 22), v. a., to lead or bring forth, to lead forward or out.
    I.
    Lit. (class.):

    fidicinam intus,

    Plaut. Ep. 3, 4, 40:

    aliquem foras ante aedes,

    id. Capt. 2, 2, 2:

    aliquem e latebris,

    Petr. 126:

    castris omnem exercitum,

    Plaut. Am. 1, 1, 62:

    copias pro castris,

    Caes. B. G. 1, 48.—Esp.
    a.
    To bring before the people, senate, or a court:

    aliquem in conspectum populi Romani,

    Cic. Verr. 2, 1, 47, § 122:

    quempiam in contionem,

    id. Pis. 6, 14: cum tribunis [p. 1456] plebis Curionem et Octavium consules produxisset, id. Brut. 60, 217; Liv. 27, 7, 4:

    harum rerum omnium auctores testesque,

    Cic. Verr. 2, 5, 50, § 131:

    productus pro rostris,

    to give evidence, Suet. Jul. 20 fin.:

    producti in circo Flaminio in contionem,

    Cic. Sest. 14, 33:

    in judicium,

    to bring before a court, id. Verr. 2, 1, 43, § 113:

    aliquem in Sestium,

    id. Q. Fr. 2, 4, 1:

    aliquem ad necem,

    id. Verr. 2, 5, 60, § 157.—
    b.
    Of an actor, to represent, perform:

    nihil ab hoc (Roscio) pravum et perversum produci posse arbitrabantur,

    Cic. Rosc. Com. 10, 30. —
    c.
    To expose for sale:

    ancillam produxit, vendidit,

    Ter. Eun. 1, 2, 54:

    servos,

    id. Heaut. 1, 1, 92; Suet. Gram. 4.—
    d.
    To draw or place one thing before another ( poet.):

    producere malo aliquam moram,

    Ter. And. 3, 5, 9:

    scamnum lecto,

    Ov. A. A. 2, 211:

    nubila menti,

    Stat. S. 5, 3, 13.—
    e.
    To draw or stretch out, to lengthen out, extend ( poet. and post-Aug.):

    pelles dentibus,

    Mart. 9, 74, 1:

    ferrum incude,

    Juv. 15, 165:

    supercilium madidā fuligine tactum,

    id. 2, 94:

    lineas ex argento nigras,

    Plin. 33, 6, 31, § 98.—
    f.
    To conduct to a place:

    non tu eum rus hinc modo Produxe aiebas?

    Ter. Ad. 4, 2, 22.—
    g.
    To conduct to the grave, sc. a corpse or a funeral procession ( poet.):

    nec te, tua funera, mater Produxi,

    Verg. A. 9, 486:

    longum funus ad tumulos,

    Luc. 2, 298.—
    h.
    To lead or bring along, to bring away:

    qui et procurrentem retrahat, et cunctantem producat,

    to drag forward, Col. 6, 2, 9.—
    i.
    To bring to light, disclose, expose:

    occulta ad patres produxit crimina servus,

    Juv. 8, 266. —
    B.
    In partic.
    1.
    To bring forth, bring into the world, to bear or beget:

    ego is sum qui te produxi pater,

    Plaut. Rud. 4, 4, 129:

    liberos,

    id. Capt. 3, 5, 105; Lucil. ap. Non. 373, 2:

    magnanimos nos natura produxit,

    Sen. Ep. 104, 23:

    quam te Thersitae similem producat Achilles,

    Juv. 8, 271.— Of other subjects, to produce, make (postAug.):

    cibis utendum est carnem producentibus,

    Cels. 8, 7, 7:

    cum folia producere incipiunt fici,

    Pall. 4, 10, 30.—
    2.
    = adduco in indicium, to bring forth to trial, Cic. Verr. 2, 1, 12, § 32 (Zumpt); Quint. 11, 3, 174.—
    3.
    To make to grow, to advance, promote ( poet.): subolem. Hor. C. S. 17.—
    4.
    In pronunciation, to lengthen, prolong (class.):

    inclitus dicimus brevi primā litterā, insanus productā,

    Cic. Or. 48, 159:

    syllabam,

    Ov. P. 4, 12, 13; Quint. 1, 5, 18.—
    II.
    Trop.
    A.
    To bring forward (to distinction), to raise, promote, advance (class.): producere aliquem ad aliquam dignitatem. Cic. Fin. 3, 16, 52:

    aliquem omni genere honoris,

    Liv. 40, 56:

    quem tu non pro illius dignitate produxeras,

    Cic. Dom. 9, 21:

    a quibus producti sunt, exsistunt eorum ipsorum tyranni,

    advanced to power, id. Rep. 1, 44, 68:

    beneficia, quae non producunt, nec honestiorem faciunt,

    Sen. Ben. 2, 9, 2.—
    B.
    To lead, induce one to do any thing:

    producti sumus, ut loqueremur,

    Auct. Her. 1, 3, 5:

    productus ad aliquid faciendum,

    Plin. 9, 35, 59, § 122.—
    C.
    To draw or drag out, to lengthen out, prolong, protract (class.):

    producere pauperi vitam ad miseriam,

    Plaut. Trin. 2, 2, 59:

    cenam,

    Hor. S. 1, 5, 70:

    convivium ad multam noctem vario sermone,

    Cic. Sen. 14, 46:

    sermonem in multam noctem,

    id. Rep. 6, 10, 10:

    sermonem longius,

    id. Brut. 71, 251:

    Varro.. vitam Naevii producit longius,

    i. e. represents him as having lived longer, id. ib. 15, 60:

    somnum ultra primam lucem,

    Suet. Aug. 78:

    rem in hiemem,

    Caes. B. G. 4, 30:

    animas,

    lives, Juv. 15, 94.—
    2.
    To put off, to amuse, delude one with fallacious promises:

    aliquem falsā spe producere,

    Ter. And. 4, 1, 25:

    aliquem conditionibus,

    Cic. Quint. 8, 30.—
    D.
    Of time, to pass, spend ( poet.):

    cyathos sorbillans diem,

    Ter. Ad. 4, 2, 52.—
    E.
    To bring up, educate:

    audientem dicto, mater, produxisti filiam,

    Plaut. As. 3, 1, 40:

    principes liberos,

    Tac. Or. 28:

    laevo monitu pueros avaros,

    Juv. 14, 228.—
    F.
    To make, devise, produce, bring into use:

    nova (vocabula) quae genitor produxerit usus,

    Hor. Ep. 2, 2, 119.—
    G.
    To plant, cultivate:

    quicunque primum te produxit, arbor,

    Hor. C. 2, 13, 3.—Hence, prōductus, a, um, P. a., lengthened, long, prolonged, protracted, etc. (class.):

    productiore cornu sinistro,

    drawn out, extended, Tac. A. 13, 40 Halm:

    productissimum flagellum,

    Col. 3, 10: commoditates corporis tam productae temporibus, Cic. Fin. 4, 12, 29:

    dolores longinquitate producti,

    id. Tusc. 5, 40, 117:

    exitus (orationis),

    id. de Or. 2. 53, 213:

    productiora alia, et quasi immoderatius excurrentia,

    too long, id. Or. 53, 178; so,

    producta syllaba (opp. short),

    id. ib. 48, 159:

    nomen,

    formed by prolongation, id. N. D. 2, 26, 66:

    neve minor, neu sit quinto productior actu Fabula,

    longer, Hor. A. P. 189.—
    B.
    Subst.: prōducta, ōrum, n., preferable things (a transl. of the Gr. tha proêgmena): in vitā non ea, quae primario loco sunt, sed ea, quae secundum locum obtinent, proêgmena, id est producta nominantur; quae vel ita appellemus (id erit verbum e verbo), vel promota, et remota, vel, ut dudum diximus, praeposita, vel praecipua;

    et illa rejecta,

    Cic. Fin. 3, 16, 52; cf. Sen. Ep. 74, 17.—Hence, adv.: prōductē, in a lengthened manner, long (class.):

    producte dicere litteram, opp. breviter,

    Cic. Or. 48, 159:

    producte dicere syllabam, opp. correpte,

    Gell. 2, 17, 5.— Comp.:

    syllaba productius pronunciata,

    Gell. 4, 17, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > produco

См. также в других словарях:

  • Advance Wars 2: Black Hole Rising — Developer(s) Intelligent Systems[1] …   Wikipedia

  • Advance Wars — Éditeur Nintendo Développeur Intelligent Systems Concepteur …   Wikipédia en Français

  • Advance Australia Fair — The National Anthem booth at the 2005 Floriade, Canberra – on the J. Verbeeck fairground organ. National anthem of …   Wikipedia

  • Advance, North Carolina — Advance (pronounced with the stress on the first syllable) is an unincorporated community located in Davie County, North Carolina. It has a total land area of 62.3 square miles and is located along Hwy NC 801 and Hwy 158 just south of Bermuda Run …   Wikipedia

  • Advance Concrete — is a computer aided design (CAD) software application developed by GRAITEC and used for modeling and detailing reinforced concrete structures in AutoCAD®. Advance Concrete is used in the structural / civil engineering and drafting… …   Wikipedia

  • Advance Publications — Type Private Industry News, entertainment Founded 1922 Headquarters Staten Island …   Wikipedia

  • Advance Wars — Desarrolladora(s) Intelligent Systems Distribuidora(s) Nintendo Plataforma(s) Game Boy Advance Fecha(s) de lanzam …   Wikipedia Español

  • Advance Steel — is a CAD software application for 3D modeling and detailing of steel structures in AutoCAD® and automatic creation of fabrication drawings, bill of materials and NC files, developed by GRAITEC.FeaturesAdvance Steel is integrated into AutoCAD®… …   Wikipedia

  • Advance Australia Fair — Advance Australia Fair (en) Avance belle et juste Australie …   Wikipédia en Français

  • Advance Wars: Double Offensive — Advance Wars: Dual Strike Advance Wars Dual Strike Éditeur Nintendo Développeur I …   Wikipédia en Français

  • Advance Wars: Dual Strike — Advance Wars Dual Strike Éditeur Nintendo Développeur Intelligent Systems …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»