-
61 милость
ми́лост||ь1. (благоволение) favoro;2. (милосердие) kompat(em)o;♦ \милостьи про́сим! bonvenon!* * *ж.1) разг. ( расположение) benevolencia fбыть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)
втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)
2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f3) ( знак расположения) favor m, gracia fоказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)
4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced fиз ми́лости — a título de gracia
••ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría
ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!
скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)
сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo
смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia
вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)
яви́ Бо́жью ми́лость уст. — le pido por Dios (por todos los Santos)
Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...
* * *ж.1) разг. ( расположение) benevolencia fбыть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)
втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)
2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f3) ( знак расположения) favor m, gracia fоказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)
4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced fиз ми́лости — a título de gracia
••ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría
ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!
скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)
сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo
смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia
вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)
яви́ Бо́жью ми́лость уст. — le pido por Dios (por todos los Santos)
Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...
* * *n1) gener. (ìèëîñåðäèå) piedad, (пощада, помилование) perdюn, amistad, clemencia (снисхождение), gracia, cortesìa, favor, merced, merced (титул), valimiento2) colloq. (ðàñïîëî¿åñèå) benevolencia, alafia3) mexic. valedura -
62 называть
называ́тьсм. назва́ть;\называться esti nomata.* * *I несов.см. назвать I••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre; llamar al pan pan y al vino vino (fam.)
II несов.так называ́емый — supuesto, sediciente
см. назвать II* * *I несов.см. назвать I••называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre; llamar al pan pan y al vino vino (fam.)
II несов.так называ́емый — supuesto, sediciente
см. назвать II* * *v1) gener. (äàáü èìà) nombrar, (определить, охарактеризовать) calificar, (ïðèãëàñèáü) convocar, comunicar, dar nombre, dar tìtulo, decir, denominar, intitular, invitar (en una cantidad), llamar, llamar por el nombre patronìmico, poner nombre, poner tìtulo, titular, tratar (обозвать; de), apellidar2) econ. nombrar, nominar -
63 обладатель
м. книжн.poseedor m, posesor m; detentor del título* * *n1) gener. poseedor, posesor2) book. detentor del tìtulo -
64 общественный
прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *прил.1) social; públicoобще́ственный строй — régimen social
обще́ственные отноше́ния — relaciones sociales
обще́ственная со́бственность, обще́ственное иму́щество — bienes públicos, bienes concejiles
обще́ственные владе́ния — bienes comunales
обще́ственные нау́ки — ciencias sociales
обще́ственное положе́ние — posición social
обще́ственная рабо́та — trabajo social
на обще́ственных нача́лах — como función social (no retribuída), a título de servicio (voluntario) social
обще́ственные рабо́ты — prestaciones personales (sociales)
обще́ственные зда́ния — edificios públicos
обще́ственное пита́ние — alimentación pública
обще́ственное мне́ние — opinión pública
обще́ственная обрабо́тка земли́ — cultivo conjunto de la tierra
обще́ственное животново́дство — ganadería de propiedad colectiva
обще́ственный контро́ль — control popular
2) разг. sociable, campechano••обще́ственный обвини́тель юр. — acusador público
обще́ственное бе́дствие — calamidad f
* * *adj1) gener. social, concejil, público2) colloq. campechano, sociable3) law. común -
65 оспаривать
оспа́риватьne(ig)i, kontraŭdiri, kontesti.* * *несов.1) см. оспорить2) ( добиваться) disputar vtоспа́ривать зва́ние чемпио́на — dirimir (disputar) el título de campeón
* * *несов.1) см. оспорить2) ( добиваться) disputar vtоспа́ривать зва́ние чемпио́на — dirimir (disputar) el título de campeón
* * *v1) gener. (äîáèâàáüñà) disputar, impugnar, negar, rebatir, combatir, contestar, cuestionar, discutir, protestar2) law. actuar, anular v, asuntar, atacar, cancelar, contender, contrapuntear, controvertir, gestionar en juicio (в суде), gestiónar en juicio (в суде), objetar, pleitear (в суде), recusar, redargìir, tachar3) econ. litigar -
66 остепениться
остепени́тьсяmoderiĝi.* * *I сов.enseriarse, ponerse serio; ajuiciar vi, asentar el pie ( стать благоразумным); madurar vi ( повзрослеть)II сов. разг. шутл.( получить учёную степень) obtener un título científico* * *v1) gener. ajuiciar, asentar el pie (стать благоразумным), enseriarse, madurar (повзрослеть), ponerse serio2) colloq. (получить учёную степень) obtener un tìtulo cientìfico -
67 подтвердить
подтвер||ди́тьkonfirmi, certigi;\подтвердитьди́ться esti konfirmita;\подтвердитьжда́ть(ся) см. подтверди́ть(ся);\подтвердитьжде́ние konfirmo, certigo.* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтверди́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтверди́ть зва́ние — revalidar un título
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтверди́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтверди́ть зва́ние — revalidar un título
* * *vgener. certificar (удостоверять), comprobar, corroborar, revalidar, confirmar -
68 подтверждать
несов., (вин. п.)confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтвержда́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтвержда́ть зва́ние — revalidar un título
* * *несов., (вин. п.)confirmar vt, corroborar vt, comprobar (непр.) vt; certificar vt ( удостоверять)подтвержда́ть получе́ние (+ род. п.) — acusar recibo (de)
подтвержда́ть зва́ние — revalidar un título
* * *v1) gener. afirmar, apoyar, dar fe, documentar, ejecutoriar, fundar (мнение), testificar, verificar, acusar, autorizar, comprobar, confirmar, contestar, refirmar, solidar2) liter. roborar3) law. adminicular (доказательствами), alegar, argìir, aseverar, atestar, autentificar, constatar, convalidar, corroborar (в т.ч. дополнительными фактами), evidenciar, homologar, justificar, ratificar, reafirmar, reconocer, sustentar4) econ. avisar (получение документа) -
69 поиск правового титула
nlaw. consulta de tìtulo, investigación de tìtulo -
70 порядок
поря́д||окв разн. знач. ordo;привести́ в \порядок ordigi;по \порядокку unu post la alia, laŭvice;♦ \порядок дня tagordo;в обяза́тельном \порядокке senescepte;в спе́шном \порядокке haste;всё в \порядокке ĉio estas en ordo;э́то в \порядокке веще́й ĝi estas tute natura.* * *м.1) orden m, regla fпоря́док рабо́ты — régimen de trabajo
поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación
похо́дный поря́док воен. — orden de marcha
боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar
алфави́тный поря́док — orden alfabético
в определённом поря́дке — según orden determinado
в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente
в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente
в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa
в поря́дке контро́ля — a título de control
ста́вить по поря́дку — poner por orden
соблюда́ть поря́док — respetar el orden
следи́ть за поря́дком — guardar el orden
привести́ в поря́док — poner en orden
приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse
призыва́ть к поря́дку — llamar al orden
всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien
быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)
в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato
3) ( общественный строй) régimen mсуществу́ющий поря́док (строй) — régimen existente
••поря́док дня — orden del día, agenda f
э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural
де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)
одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón
для поря́дка — como hace falta, como es debido
поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!
* * *м.1) orden m, regla fпоря́док рабо́ты — régimen de trabajo
поря́док голосова́ния — procedimiento de (la) votación
похо́дный поря́док воен. — orden de marcha
боево́й поря́док воен. — orden de combate, dispositivo militar
алфави́тный поря́док — orden alfabético
в определённом поря́дке — según orden determinado
в обяза́тельном поря́дке — obligatoriamente
в спе́шном поря́дке — urgentemente, perentoriamente
в суде́бном, в администрати́вном поря́дке — por vía judicial, administrativa
в поря́дке контро́ля — a título de control
ста́вить по поря́дку — poner por orden
соблюда́ть поря́док — respetar el orden
следи́ть за поря́дком — guardar el orden
привести́ в поря́док — poner en orden
приводи́ть себя́ в поря́док — arreglarse
призыва́ть к поря́дку — llamar al orden
всё в поря́дке — todo está en orden; todo va bien
быть не в поря́дке — estar en desorden; no estar en regla ( не по форме); funcionar mal ( неисправно действовать)
в рабо́чем поря́дке — en el transcurso del trabajo inmediato
3) ( общественный строй) régimen mсуществу́ющий поря́док (строй) — régimen existente
••поря́док дня — orden del día, agenda f
э́то в поря́дке веще́й — eso está según debe (según la costumbre), eso es natural
де́ло идёт свои́м поря́дком — el asunto sigue su camino (va como le corresponde)
одного́ (того́ же) поря́дка — (ser) afín (análogo); estar cortado por el mismo patrón
для поря́дка — como hace falta, como es debido
поря́док! — ¡todo va bien!, ¡todo está controlado!
* * *n1) gener. (общественный строй) rэgimen, arreglo, ceremonial, orden del dìa, sistemática (La ficha de proceso es el documento que define y establece la sistemática para realizar los procesos de operación del sistema.), asiento, concierto, modo, orden, regla, seguida, tenor2) eng. reglamento (напр., загрузки), grado (напр., кривой), secuencia3) law. enjuiciamiento, enjuiciamiento procesal, expedienteo, figura, forma, formalidades, modo de proceder, procede, procedimiento, tramitación, trámite, vìa4) econ. disciplina, reglamento, tratamiento, trato, ordenación, régimen, sistema5) Chil. mita -
71 посадник
м. ист.* * *n -
72 посмертно
-
73 почётный
прил.1) ( пользующийся почётом) honorario, de honor2) ( выражающий почёт) de honor; honorable, honorífico ( о звании)почётное зва́ние — título honorífico
почётный карау́л — guardia de honor
почётное положе́ние — posición distinguida
почётная зада́ча — tarea honrosa
3) ( избираемый в знак почёта) honorarioпочётный прези́диум — presidencia honoraria
* * *прил.1) ( пользующийся почётом) honorario, de honor2) ( выражающий почёт) de honor; honorable, honorífico ( о звании)почётное зва́ние — título honorífico
почётный карау́л — guardia de honor
почётное положе́ние — posición distinguida
почётная зада́ча — tarea honrosa
3) ( избираемый в знак почёта) honorarioпочётный прези́диум — presidencia honoraria
* * *adj1) gener. (выражающий почёт) de honor, honorable, honorìfico (о звании), honorario, honroso2) law. representativo (о должности) -
74 правовой титул
-
75 правооснование
nlaw. base jurìdica, fundamento jurìdico, supuesto de hecho, titulo, tìtulo -
76 сан
м. книжн.dignidad f, rango mца́рский сан — título de zar
сан посла́ — rango de embajador
духо́вный сан — orden m
приня́ть мона́шеский сан — tomar los hábitos
* * *м. книжн.dignidad f, rango mца́рский сан — título de zar
сан посла́ — rango de embajador
духо́вный сан — orden m
приня́ть мона́шеский сан — tomar los hábitos
* * *n1) gener. dignidad, cacicazgo, calidad, orden (духовный)2) book. rango -
77 свидетельство о владении
nlaw. certificado de propiedad, tìtulo de propiedad, tìtulo translaticioDiccionario universal ruso-español > свидетельство о владении
-
78 свидетельство о праве собственности
nlaw. certificado de propiedad, tìtulo de propiedad, tìtulo translaticioDiccionario universal ruso-español > свидетельство о праве собственности
-
79 титр
м.1) кино subtítulo m, letrero m, rótulo m ( explicativo)2) хим., текст. título m* * *n1) gener. letrero, rótulo (explicativo), êèñî subtìtulo2) chem. tìtulo -
80 титуловать
сов., несов., вин. п.* * *vgener. conceder (otorgar) tìtulo (a alguien), intitular, tratar (de), titular
См. также в других словарях:
título — (Del lat. titŭlus). 1. m. Palabra o frase con que se da a conocer el nombre o asunto de una obra o de cada una de las partes o divisiones de un escrito. 2. Renombre o distintivo con que se conoce a alguien por sus cualidades o sus acciones. 3.… … Diccionario de la lengua española
título — s. m. 1. Inscrição posta na primeira página de um livro ou no alto de um jornal e que lhes serve de nome ou designação. 2. Inscrição na lombada de um livro encadernado. 3. Designação que no começo de um capítulo ou de uma seção indica o assunto… … Dicionário da Língua Portuguesa
título — 1. normalidad de una sustancia o solución, determinada mediante titulación para encontrar la equivalencia entre dos reactantes. 2. punto hasta el que se puede diluir un anticuerpo antes de que pierda su poder para reac … Diccionario médico
título — (Del lat. titulus.) ► sustantivo masculino 1 Palabra o frase con que se da a conocer el nombre o contenido de un libro u otra obra, o una parte de ellos: ■ no sé qué título ponerle a este poema. 2 Dignidad adquirida o heredada, que confiere un… … Enciclopedia Universal
Título — La palabra título puede significar: Una palabra corta con que se da a conocer el nombre o asunto de un libro, documento, película, música, etc. LLeva punto al final. Nombre propio (sobrenombre), etc. asignado a una persona. Un título académico.… … Wikipedia Español
título — s m 1 Palabra o conjunto de palabras con que se da a conocer el nombre, el tema o el asunto de un libro, de una obra teatral, de una película, etc 2 Nombre que se da a alguna persona por sus méritos o sus cualidades: título de campeón, título de… … Español en México
título — {{#}}{{LM SynT38887}}{{〓}} {{CLAVE T37941}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}título{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de una obra){{♀}} nombre • denominación • designación = {{<}}2{{>}} {{♂}}(en un escrito){{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
título — Derecho. Fundamento jurídico de un derecho o de una obligación. Documento en el que consta ese derecho. título colorado título lucrativo título oneroso Ver: justo título Derecho. Documento expedido por la autoridad competente que habilita para el … Diccionario de Economía Alkona
título — Derecho. Fundamento jurídico de un derecho o de una obligación. Documento en el que consta ese derecho. título colorado título lucrativo título oneroso Ver: justo título Derecho. Documento expedido por la autoridad competente que habilita para el … Diccionario de Economía
título — sustantivo masculino 1) designación, denominación, nombre, rótulo, epígrafe, letrero, calificativo*. Título se refiere, generalmente, al que tienen las obras de creación como libros, discos, poemas, conferencias, canciones, etc. Designación,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
título — (m) (Básico) enunciado que constituye el nombre de una obra artística o informa sobre el contenido de un escrito, una conferencia, etc. Ejemplos: Creo que han traducido muy mal el título de ese libro. Se me ha olvidado el título de la película… … Español Extremo Basic and Intermediate