-
1 tin
-
2 tin
m; суд.киль-блок, стапель-блок -
3 tin
сущ.1) общ. подпорка (у плотника), деревянная подстилка под бочки2) мор. стапель-блок3) тех. гнездо, доковый блок, лунка4) гидр. кильблок -
4 tin
m mar. ста́пель◄pl. -я et -'пе́ли►-блок, до́ковый блок -
5 Tin Men
1987 – США (115 мин)Произв. Марк Джонсон, Touchstone Pictures, Silver Screen Partners II (прокат Walt Disney)Реж. и сцен. БАРРИ ЛЕВИНСОНОпер. Питер Сова (цв.)Муз. Дэйвид СтилиВ ролях Ричард Дрейфус, Дэнни Де Вито, Барбара Херши.Балтимор, 1963 г. Колоритный и безжалостный, иногда существующий на грани закона, мир торговцев металлом.Высококлассная сатира, основанная на верно подобранной дозировке социального реализма, экстравагантности и колоритных персонажей. Открытие фильма: актер Дэнни Де Вито, гротескный и бесконечно забавный гном. Барри Левинсон – редкое явление в наши дни: американский режиссер, способный с одинаковым успехом работать подряд в самых разных жанрах (см. Забегаловка, Diner, 1982; Молодой Шерлок Холмс, Young Sherlock Holmes, 1984; и восхитительный Человек дождя, Rain Man, 1988). -
6 laurier-tin
m (pl s + s) бот. -
7 annulation d'tin signal
сущ.тех. отмена сигналаФранцузско-русский универсальный словарь > annulation d'tin signal
-
8 laurier-tin
сущ.бот. лавролистная калина -
9 viorne laurier-tin
сущ.общ. калина вечнозелёнаяФранцузско-русский универсальный словарь > viorne laurier-tin
-
10 étain
олово
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
tin (element)
A metallic element, occurring in cassiterite, that has several allotropes; the ordinary malleable silvery-white metal slowly changes below 13.2Đ°C to a grey powder. It is used extensively in alloys, especially bronze and pewter, and as a noncorroding coating for steel. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > étain
-
11 radon
радон
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
radon
A radioactive gaseous element emitted naturally from rocks and minerals where radioactive elements are present. It is released in non-coal mines, e.g. tin, iron, fluorspar, uranium. Radon is an alpha particle emitter as are its decay products and has been indicted as a cause of excessive occurrence of lung cancer in uranium miners. Concern has been expressed at radon levels in some housing usually adjacent to granite rocks or old tin mining regions. (Source: PORT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > radon
-
12 viorne
-
13 avoir
%=1 vt.1. (possession) ∑ у (+ G) + быть*; име́ть (plus rare); v. tableau «Possession»;il a (avait, aura) une voiture — у него́ есть (была́, бу́дет) маши́на;
au présent есть est omis si l'accent logique porte sur l'épithète ou le circonstanciel:il a un frère à Moscou — у него́ брат в Москве́; a-t-il beaucoup d'amis? — у него́ мно́го друзе́й?il a une voiture neuve — у него́ но́вая маши́на;
║ (à l'inf ou avec tin nom abstrait) име́ть;avoir la possibilité de faire qch. — име́ть возмо́жность сде́лать что-л.il est bon d'avoir beaucoup d'amis — хорошо́ име́ть мно́го друзе́й;
║ (à la forme négative) ∑ у (+ G) нет (не бы́ло, не бу́дет (+ G));il n'a pas d'enfants — у него́ нет дете́й
║ (tenir) держа́ть ipf.;il ont deux vaches — они́ де́ржат двух коро́в, ∑ у них две коро́выil a un couteau à la main — он де́ржит нож в руке́, ∑ у него́ в руке́ нож;
║ (acquisition) получа́ть/получи́ть (recevoir); приобрета́ть/приобрести́ (acquérir pour de l'argent); достава́ть/ доста́ть (obtenir avec difficulté); насле́довать ipf. et pf. (par héritage);il a eu cette maison de son père — он унасле́довал э́тот дом от отца́ ; j'ai eu cette maison à bon compte — я приобрёл дёшево ито́г дом: on n'a pas facilement des billets ∑ — биле́ты доста́ть нелегко́il a eu le premier prix — он получи́л пе́рвую пре́мию;
tu as eu ton train? — ты успе́л на[свой] по́езд? ║ avoir + nom. + + pp. — ои relative ∑ — у (+ G) + verbe; il a une jambe cassée — у него́ сло́мана нога́; il a eu une jambe cassée — он слома́л [себе́] но́гу; cette femme avait un fils qui travaillait à l'usine — у э́той же́нщины сын рабо́тал на заво́де ║ vous avez là un très bon élève — он у вас о́чень хоро́ший учени́к;elle a eu un enfant ∑ — у неё роди́лся ребёнок;
avoir assez de... ∑ хвата́ть/хвати́ть impers (+ G);il a assez d'argent — ему́ <у него́> хвата́ет де́нег;
faire avoir à qn достава́ть <доби́ться pf. (+ G)) для (+ G);il lui a fait avoir une bonne place — он доби́лся для него́ хоро́шего ме́ста
2. (caractéristiques) ( parties du corps) ∑ у (+ G);elle a les yeux bleus — у неё голубы́е глаза́
║ il a de la patience — он облада́ет терпе́нием, он терпе́лив; il a beaucoup de courage — он о́чень храбр, он облада́ет больши́м му́жеством; il n'a pas eu assez de courage ∑ — у него́ <ему́> не хвати́ло му́жества; il a (il aura) le courage de le faire ∑ — у него́ хвата́ет (хва́тит, доста́нет) му́жества сде́лать э́тоelle a l'oreille fine — у неё хоро́ший слух, она́ облада́ет то́нким слу́хом; она́ о́чень хоро́шо слы́шит
║ (âge):il a vingt ans — ему́ два́дцать лет;
v. tableau « Age»║ (dimension):cette tour a cent mètres de haut ∑ — в э́той ба́шне сто ме́тров высо́ты;
v. tableau «Mesure»║ (vêtements, etc.) быть в (+ P), с (+)), при (+); носи́ть ipf.; ∑ на (+ P);il n'avait pas de chapeau — он был без шля́пы; l'été je n'ai jamais de chapeau — ле́том я никогда́ не но́шу шля́пу; il a toujours une cravate — он всегда́ ∫ но́сит га́лстук <при га́лстуке>aujourd'hui elle a une robe blanche — сего́дня ∫ она́ в бе́лом пла́тье <∑ на ней бе́лое пла́тье>;
3. (rapports de lieu) ∑ в (+ P), на (+ P), при (+ P) (à la disposition) + быть, име́ть; ∑ име́ться ipf. impers; состоя́ть ◄-ою, -ит► ipf. (из + G) (comprendre);ma chambre a deux fenêtres — в мое́й ко́мнате <у меня́ в ко́мнате> [име́ется] два окна́; l'université a une bonne bibliothèque ∑ — при университе́те есть <име́ется> хоро́шая библиоте́ка; mon appartement a trois pièces — мой кварти́ра состои́т из трёх ко́мнатParis a de beaux musées ∑ — в Пари́же есть <име́ются> замеча́тельные музе́и;
║ (sujet — nom de personne) ∑ у (+ G) есть <стои́т, лежи́т...>;j'avais à ma droite M. X ∑ — спра́ва <по пра́вую ру́ку> от меня́ сиде́л господи́н Xj'ai deux armoires dans ma chambre — у меня́ в ко́мнате [стоя́т] два шка́фа;
on a ici tout le confort — здесь есть все удо́бстваvous avez ici une église du XVI* siècle ∑ — здесь нахо́дится це́рковь шестна́дцатого века́;
4. (sentiment, état) чу́вствовать/ по=; испы́тывать/испыта́ть (sensation);j'ai eu une fâcheuse impression ∑ — у меня́ сложи́лось неприя́тное впечатле́ние ║ qu'est-ce que tu as? ∑ — что с тобо́й?; il a sûrement qch. ∑ — у него́, наве́рное, что-нибу́дь не в поря́дке; qu'est-ce qu'elle a, cette radio? ∑ — что с э́тим приёмником?j'ai eu une sensation de malaise — я испыта́л <∑ у меня́ возни́кло> чу́вство нело́вкости, я почу́вствовал нело́вкость;
5. (action;se traduit par le verbe correspondant au nom complément du verbe avoir):il eut un hochement de tête — он покача́л голово́й; l'enfant a eu des convulsions ∑ — с ребёнком сде́лались су́дороги; ils ont eu une discussion ∑ — ме́жду ни́ми возни́к < был> спор, они́ проспо́рилиil eut un geste de colère — он серди́то махну́л руко́й;
6. (vaincre) спра́виться pf.;on les a eus — на́ша взяла́!; là je t'ai eu! — вот ты и попа́лся!on les aurai ∑ — мы с ни́ми спра́вимся; на́ша возьмёт, мы победи́м!;
7. (tromper) надува́ть/наду́ть ◄-ду́ю, -'ет► fam.; попада́ться/попа́сться ◄-ду-, -ёт-, -пал-►;se laisser (faire) avoir — попа́сться avoir à...il nous a bien eus — здо́рово он нас наду́л < провёл>;
1) (obligation) sujet + + до́лжен...; ∑ D + ну́жно <на́до>; мочь ipf.;j'ai à vous parler — я до́лжен <мне на́до, мне ну́жно> с ва́ми поговори́ть
2) (contre la volonté) ∑ приходи́ться/прийти́сь impers (+ D);tu auras fort à faire — тебе́ придётся <↓тебе́ ну́жно бу́дет> потруди́ться
3) (disposer de):j'ai à vous proposer une affaire intéressante — я могу́ предложи́ть вам интере́сное де́ло; j'en aurai long à dire ∑ — мне есть что рассказа́ть;qu'est-ce que vous avez à manger? ∑ — что у вас есть пое́сть?, что мо́жно у вас пое́сть?;
n'avoir qu'à... ∑ D + сто́ить <ну́жно> impers + [то́лько];vous n'aviez qu'à nous dire — вам сто́ило <ну́жно бы́ло> [то́лько] сказа́ть нам;
n'avoir plus qu'à... ∑ D + остава́ться/оста́ться impers + то́лько [лишь]..., лишь;vous n'aurez plus qu'à signer — вам оста́нется <ну́жно бу́дет> то́лько подписа́ть
il avait pour ami un de mes voisins ∑ — его́ дру́гом был оди́н из мои́х сосе́дей; le cercle a pour centre le point A ∑ — це́нтром кру́га явля́ется то́чка A;nous avons pour but de résoudre ce problème ci — на́шей це́лью явля́ется реше́ние э́той зада́чи;
en avoir à... серди́ться (↑зли́ться) ipf. (на + A);à qui en avez-vous? — на кого́ вы серди́тесь?;
en avoir pour...1) (temps) ∑ остава́ться/оста́ться;j'en ai pour cinq minutes — я бу́ду за́нят ещё пять мину́т; подожди́те меня́ пять мину́тil en a encore pour deux mois — ему́ оста́лось (+ G) на два ме́сяца;
2) (argent) ∑ обходи́ться/ обойти́сь (+ D);il en a eu pour son argent — он не оста́лся в накла́де pour les locutions verbales avec avoir: avoir soif, avoir en estime, etc. v. le nom correspondant il y a ( il y avait, etc.)j'en ai eu pour 50 roubles — э́то мне обошло́сь в пятьдеся́т рубле́й;
1) (indication d'existence) быть, находи́ться ipf. (le verbe peut s'omettre au présent, surtout il y a un complément de lieu); нет (à la forme négative);parfois les verbes de position: стоя́ть ipf., висе́ть ipf., лежа́ть ipf., сиде́ть ipf.;il y avait une glace sur ce mur — на э́той стене́ бы́ло <находи́лось, висе́ло> зе́ркало; ici il y a une virgule — здесь стои́т < есть> запята́я; il y a des livres sur la table — на столе́ лежа́т кни́ги; qu'y a-t-il de nouveau? — что но́вого?; что случи́лось?; il n'y a personne — никого́ [нет]; il n'y a pas de quoi! — не за что!; il y a traditions et traditions — тради́ции тради́циям рознь; il y a des cas où... — быва́ют слу́чаи, когда́..;il y avait beaucoup de monde [— там] бы́ло мно́го наро́ду;
║ (quantité):il y en a assez — э́того хвата́ет; des ennuis il y en a toujours — забо́т всегда́ хвата́ет; quand il n'y en a plus, il y en a encore — и так до бесконе́чностиil y en a beaucoup (peu) — э́того <их> мно́го (ма́ло);
║ (distance):combien y a-t-il de Moscou à Khabarovsk? — ско́лько киломе́тров ≤часо́в≥ [бу́дет] от Москвы́ до Хаба́ровска?
2) (temps)...[тому́] наза́д;il y a huit jours — неде́лю [тому́] наза́д
║ (par rapport au passé ou futur) бы́ло (бу́дет); испо́лнится;il y aura trois semaines demain — за́втра ∫ бу́дет [уже́] <испо́лнится> три неде́ли
3) (action momentanée) случа́ться/случи́ться; происходи́ть/произойти́ ; раздава́ться/разда́ться (bruits);il y eut quelques rires au fond de la salle — в глубине́ за́ла ∫ разда́лся смех <послы́шались смешки́>; il y eut un silence — все замолча́ли, наступи́ло молча́ние;il y a eu un accident au carrefour — на перекрёстке произошёл < был> несча́стный слу́чай;
il y a... qui (есть souvent omis):il y a un homme qui vous attend — вас ждёт како́й-то <оди́н> челове́к;il y a des gens qui disent que j'ai tort — есть <нахо́дятся> лю́ди, кото́рые <не́которые лю́ди> говоря́т, что я непра́в;
il y a à... ну́жно, на́до; прихо́дится impers, предстои́т impers;il y a encore à résoudre... — ещё предстои́т реши́ть...; il n'y a rien à craindre — тут не́чего боя́тьсяsi ce mot vous déplaît, il n'y a qu'à le changer — е́сли э́то сло́во вам не нра́вится, ну́жно его́ замени́ть;
AVOIR %=2 m1. иму́щество, состоя́ние, достоя́ние (fortune); де́ньги ◄-'нег► pl. (argent) 2. fin. авуа́ры ◄-'ов► pl. seult. 3. compt креди́т;doit et avoir — де́бет и креди́т
-
14 expiatoire
adj. искупи́тельный;tin sacrifice (une victime) expiatoire — искупи́тельн|ое жертвоприноше́ние (-ая же́ртва)un autel expiatoire — же́ртвенник, алта́рь для жертвоприноше́ний;
-
15 satiété
f сы́тость; ↑пресыще́ние (dégoût); à satiété досы́та;avec tin verbe: composes verbaux en на...ся, verbe + вдо́воль:manger à satiété — наеда́ться/нае́сться; avoir qch. à satiété — име́ть чего́-л. вдо́воль ║ répéter à satiété — тверди́ть ipf. одно́ и то же; повто́ряться ipf.boire à satiété — напива́ться/напи́ться;
-
16 High Noon
1952 – США (85 мин)Произв. Стэнли Креймер, прокат UAРеж. ФРЕД ЗИННЕМАННСцен. Карл Формен по повести Джона У. Каннингэма «Жестяная звезда» (The Tin Star)Опер. Флойд КрозбиДек. Рудольф СтернэдМуз. Дмитрий ТёмкинВ ролях Гэри Купер, Томас Митчелл, Ллойд Бриджес, Кэти Джурадо, Грейс Келли.Чтобы арестовать 4 бандитов, бывший шериф тщетно добивается помощи от жителей городка Хэдливилль.Этот скромный вестерн, чье действие протекает в реальном времени с весьма нарочитым саспенсом, был в свое время необычайно перехвален. Тем не менее, он обладает 2 достоинствами. Его сценарий и, главным образом, поведение главного героя пробудили критический дух в некоторых крупных мастерах вестерна и породили вместо дополнения как минимум 2 шедевра: В 3:10 на Юму, 3:10 to Yuma и Рио-Браво, Rio Bravo, излагающие похожую историю на собственный манер. С другой стороны, в фильме занято большое количество актеров 2-го плана, чье дарование, наряду с дарованием звезд, неразрывно связано с лучшими годами Голливуда. Назовем лишь некоторых: Боб Уилки, он же Роберт Дж. Уилки, Ли Ван Клиф, Генри Морган, Лон Чейни-мл., великий Джек Элам, Джон Дусетт, Пол Дубов и др.Отметим, что после провала на закрытом показе фильм был перемонтирован продюсером Стэнли Креймером так, чтобы усилить саспенс. Сценарий, использовавшийся на съемках, опубликован в сборнике «Киносценарии, том 2» (Film Scripts Two, Irvington Publishers, New York, 1989). -
17 Жестянщики
см. Tin Men -
18 1212
1. LAT Sauvagella Ber tin2. RUS мадагаскарские круглые сельди pl3. ENG Madagascar round herrings4. DEU —5. FRA — -
19 produit antivégétal
антиводорослевый реагент
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
antifouling agent
Agent that inhibits the growth of barnacles and other marine organisms on a ship's bottom (an antifouling paint or other coating). Organo-tin compounds have been the most often used agents in this application since they are effective against both soft and hard fouling organisms. However, in spite of their performance, they have a negative impact on the marine environment and their long half life in the environment, has prompted marine paint manufacturers to look for a nonpersistent alternative. (Source: CED / OLIN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > produit antivégétal
-
20 boite en tôle mince
жестяная банка
Металлическая банка, изготовленная из любого вида жести (черной, хромированной, белой).
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > boite en tôle mince
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tin — is a chemical element with the symbol Sn ( la. stannum) and atomic number 50. This silvery, malleable poor metal that is not easily oxidized in air and resists corrosion, is found in many alloys and is used to coat other metals to prevent… … Wikipedia
TIN — /tin/, n. taxpayer identification number. * * * Metallic chemical element, chemical symbol Sn, atomic number 50. It is a soft, silvery white metal with a bluish tinge, employed since antiquity in the traditional form of bronze, its alloy with… … Universalium
Tin — Tin, n. [As. tin; akin to D. tin, G. zinn, OHG. zin, Icel. & Dan. tin, Sw. tenn; of unknown origin.] 1. (Chem.) An elementary substance found as an oxide in the mineral cassiterite, and reduced as a soft silvery white crystalline metal, with a… … The Collaborative International Dictionary of English
tin — (tĭn) n. 1. Symbol Sn A crystalline, silvery metallic element obtained chiefly from cassiterite, and having two notable allotropic forms. Malleable white tin is the useful allotrope, but at temperatures below 13.2°C it slowly converts to the… … Word Histories
Tin Oo — est un nom birman ; les principes des noms et prénoms ne s appliquent pas ; U et Daw sont des titres de respect. Tin Oo (né en 1927 et souvent appelé Thura Tin Oo ou U Tin Oo) est un général birman en retraite, ancien commandant en chef … Wikipédia en Français
TIN — Tin was essential for the production of bronze, which is an alloy of copper and tin. It was always a precious commodity and, like all metals, had to be imported to Mesopotamia. The first experiments in casing true tin bronze occurred in the… … Historical Dictionary of Mesopotamia
tin — [ tɛ̃ ] n. m. • 1465; du moy. fr. tin, tind ♦ Mar. Pièce de bois qui supporte la quille d un navire en construction. ⇒ béquille, billot, chantier. Tin de ber. ⊗ HOM. Tain, teint, thym. ● tin nom masculin Pièce de bois soutenant la quille d un… … Encyclopédie Universelle
tin — O.E. tin, from P.Gmc. *tinom (Cf. M.Du., Du. tin, O.H.G. zin, Ger. Zinn, O.N. tin), of unknown origin, not found outside Germanic. Other Indo European languages often have separate words for “tin” as a raw metal and “tin plate;” e.g. Fr.… … Etymology dictionary
tin — [tin] n. [ME < OE, akin to Ger zinn; only in Gmc languages] 1. a soft, silver white, crystalline, metallic chemical element, malleable at ordinary temperatures and used in making shiny alloys and tinfoils, solders, utensils, tin plate,… … English World dictionary
TIN — taxpayer identification number Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009. TIN … Law dictionary
tin — ► NOUN 1) a silvery white metallic chemical element. 2) a lidded airtight container made of tinplate or aluminium. 3) chiefly Brit. a sealed tinplate or aluminium container for preserving food; a can. 4) an open metal container for baking food. ► … English terms dictionary