-
21 bashfulness
-
22 do
I.II.do ⇒ Usage note: do,1 (perform task, be busy) faire [washing up, ironing etc] ; lots/nothing to do beaucoup/rien à faire ; it all had to be done again il a fallu tout refaire ; what are you doing? qu'est-ce que tu fais? ; are you doing anything tonight? tu fais quelque chose ce soir? ; she's been doing too much lately elle en fait trop ces derniers temps ; she does nothing but moan elle ne fait que se plaindre ; what can I do for you? que puis-je faire pour vous? ; will you do something for me? peux-tu me rendre un service? ;2 ( make smart) to do sb's hair coiffer qn ; to do one's teeth se laver les dents ; to do the living room in pink peindre le salon en rose ;3 ( finish) faire [military service, period of time] ; finir [job] ; I've already done three months j'ai déjà fait trois mois ; the job's almost done le travail est presque fini ; to have done ○ doing sth avoir fini de faire qch ; have you done ○ complaining? tu as fini de te plaindre? ; tell him now and have done with it dis-lui maintenant, ce sera fait ; it's as good as done c'est comme si c'était fait ; that's done it ( task successfully completed) ça y est ; ( expressing dismay) il ne manquait plus que ça ;5 ( write) faire [translation, critique, biography] ;6 ( effect change) faire ; to do sb good/harm faire du bien/mal à qn ; what have you done to the kitchen? qu'est-ce que vous avez fait à la cuisine? ; has she done something to her hair? est-ce qu'elle a fait quelque chose à ses cheveux? ; I haven't done anything with your pen! je n'ai pas touché à ton stylo! ; what are we to do with you! qu'allons-nous faire de toi! ; that hat/dress etc does a lot for her ce chapeau/cette robe etc lui va bien ;7 ( cause harm) to do something to one's foot/arm se faire mal au pied/bras ; I won't do anything to you je ne te ferai rien ; I'll do ○ you! ça va être ta fête! ;8 ○ ( deal with) the hairdresser says she can do you now la coiffeuse dit qu'elle peut vous prendre maintenant ; they don't do theatre tickets ils ne vendent pas de places de théâtre ; to do breakfasts servir des petits déjeuners ;9 ( cook) faire [sausages, spaghetti etc] ; I'll do you an omelette je te ferai une omelette ; well done [meat] bien cuit ;10 ( prepare) préparer [vegetables] ;12 ( imitate) imiter [celebrity, voice, mannerism] ;14 ( cover distance of) faire ; we've done 30 km since lunch nous avons fait 30 km depuis le déjeuner ;15 ○ ( see as tourist) faire [Venice, the Louvre etc] ;16 ○ ( satisfy needs of) will this do you? ça vous ira? ;17 ○ ( cheat) we've been done on s'est fait avoir ; to do sb out of escroquer qn de [money] ; he did me out of the job il m'a pris la place ;19 ○ ( rob) to do a bank faire un casse ○ dans une banque ;20 ○ (arrest, convict) to get done for se faire prendre pour [illegal parking etc] ; to do sb for speeding prendre qn pour excès de vitesse.1 ( behave) faire ; do as you're told ( here and now) fais ce que je te dis ; ( when with others) fais ce qu'on te dit ;2 ( serve purpose) faire l'affaire ; that box/those trousers will do cette boîte/ce pantalon fera l'affaire ;4 ( be sufficient) suffire ; will five dollars do? cinq dollars, ça suffira? ; that'll do! ( as reprimand) ça suffit! ;5 ( finish) finir ; have you done? tu as fini? ;6 ( get on) ( in competitive situation) [person] s'en sortir ; [business] marcher ; ( in health) [person] aller ; how will they do in the elections? comment est-ce qu'ils s'en sortiront aux élections? ; he's doing as well as can be expected ( of patient) il va aussi bien que possible ; my lettuces are doing well mes laitues poussent bien ;1 (with questions, negatives) did he like his present? est-ce qu'il a aimé son cadeau? ; own up, did you or didn't you take my pen? avoue, est-ce que c'est toi qui as pris mon stylo ou pas? ; didn't he look wonderful! est-ce qu'il n'était pas merveilleux! ;2 ( for emphasis) he did do it really! il l'a vraiment fait! ; so you do want to go after all! alors tu veux vraiment y aller finalement! ; I do wish you'd let me help you j'aimerais tant que tu me laisses t'aider ;3 ( referring back to another verb) he said he'd tell her and he did il a dit qu'il le lui dirait et il l'a fait ; he says he'll come along but he never does il dit toujours qu'il viendra mais il ne le fait jamais ; you draw better than I do tu dessines mieux que moi ; you either did or you didn't de deux choses l'une soit tu l'as fait, soit tu ne l'as pas fait ;4 (in requests, imperatives) do sit down asseyez-vous, je vous en prie ; ‘may I take a leaflet?’-‘do’ ‘puis-je prendre un dépliant?’-‘je vous en prie’ ; do shut up! tais-toi veux-tu! ; don't you tell me what to do! surtout ne me dis pas ce que j'ai à faire! ;5 ( in tag questions and responses) he lives in France, doesn't he? il habite en France, n'est-ce pas? ; ‘who wrote it?’-‘I did’ ‘qui l'a écrit?’-‘moi’ ; ‘shall I tell him?’-‘no don't’ ‘est-ce que je le lui dis?’-‘non surtout pas’ ; ‘he knows the President’-‘does he?’ ‘il connaît le Président’-‘vraiment?’ ; so do they/you eux/vous aussi ; neither does he/she etc lui/elle etc non plus ;6 ( with inversion) only rarely does he write letters il est très rare qu'il écrive des lettres ; little did he suspect/think that il était loin de se douter/de penser que.do as you would be done by ne faites pas ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse ; how do you do enchanté ; it doesn't do to be ce n'est pas une bonne chose d'être ; it's a poor do ○ if c'est vraiment grave si ; it was all I could do not to… je me suis retenu pour ne pas… ; nothing doing! ( no way) pas question! ; there's nothing doing here ici il ne se passe rien ; well done! bravo! ; what are you doing with yourself these days? qu'est-ce que tu deviens? ; what are you going to do for…? comment est-ce que tu vas te débrouiller pour…? [money, shelter etc] ; what's done is done ce qui est fait est fait ; what's this doing here? qu'est-ce que ça fait ici? ; all the dos and don'ts tout ce qu'il faut/fallait faire et ne pas faire.■ do away with:▶ do away with [sth] se débarrasser de [procedure, custom, rule, feature] ; supprimer [bus service etc] ; démolir [building] ;■ do down ○ GB:■ do for ○:▶ do for [sb/sth] ( kill) [illness] achever [person] ; fig mettre fin à [ambition, project] ; I'm done for fig je suis foutu ○.■ do in ○:▶ do [sb] in1 ( kill) tuer ;2 ( exhaust) épuiser ; I feel done in je suis crevé ○.■ do out ○:▶ do [sth] out, do out [sth] faire or nettoyer à fond [spare room, garage].■ do over:▶ do [sb] over ○ passer [qn] à tabac ○.■ do up:▶ do up [dress, coat] se fermer ;▶ do [sth] up, do up [sth]3 ( renovate) restaurer [house, furniture] ;▶ do oneself up se faire beau/belle ; I was all done up je m'étais fait tout beau.■ do with:▶ do with [sth/sb]1 ( involve) it has something/nothing to do with ça a quelque chose à voir/n'a rien à voir avec ; what's that got to do with it? qu'est-ce que cela a à voir là-dedans? ; what's it (got) to do with you? en quoi est-ce que ça te regarde? ; it's got everything to do with it c'est là qu'est tout le problème ; his shyness is to do with his childhood sa timidité est liée à son enfance ; ( talk to) he won't have anything to do with me any more il ne veut plus rien avoir à faire avec moi ; ( concern) it has nothing to do with you cela ne vous concerne pas ;2 ( tolerate) supporter ; I can't do with loud music/all these changes je ne supporte pas la musique trop forte/tous ces changements ;3 ( need) I could do with a drink/with a holiday j'aurais bien besoin d'un verre/de partir en vacances ;4 ( finish) it's all over and done with c'est bien fini ; have you done with my pen/the photocopier? tu n'as plus besoin de mon stylo/la photocopieuse? ; I've done with all that fig j'en ai fini avec tout ça.■ do without:▶ do without [sb/sth] se passer de [person, advice etc] ; I can do without your sympathy je me passe de ta pitié ; I can't do without the car je ne peux pas me passer de la voiture ; you'll have to do without! il va falloir que tu t'en passes! -
23 nervousness
1 ( of person) ( shyness) timidité f ; ( fear) peur f ; ( anxiety) inquiétude f ; ( stage fright) trac ○ m ; ( physical embarrassment) agitation f ; ( tenseness) nervosité f ;2 (of smile, laughter) nervosité f ; -
24 shyness
-
25 tameness
tameness n2 ( lack of initiative) (of story, party, contest) médiocrité f ; (of reform, decision) timidité f ; (of reply, remark, ending) platitude f ; (of co-operation, acquiescence) docilité f. -
26 timidity
-
27 abnormally
-
28 bashfulness
Un panorama unique de l'anglais et du français > bashfulness
-
29 coyly
-
30 coyness
-
31 diffidence
-
32 diffident
diffident ['dɪfɪdənt]∎ he was diffident about speaking out il hésitait à parler (par timidité) -
33 fearsomeness
fearsomeness ['fɪəsəmnɪs](a) (frightening nature) caractère m terrifiant;∎ the fearsomeness of his appearance son aspect terrifiant(b) (formidability → of opponent) caractère m redoutable; (→ of performance, car, motorbike) aspect m impressionnantUn panorama unique de l'anglais et du français > fearsomeness
-
34 feebleness
feebleness ['fi:bəlnɪs](of person) faiblesse f; (of excuse, argument) pauvreté f, faiblesse f; (of film, book, play) médiocrité f, faiblesse f; (of smile) timidité f; (of joke) manque m de finesse -
35 mistake
1 noun∎ to make a mistake (gen) se tromper; (in grammar, spelling) faire une faute; (in sums, calculations) faire une faute ou une erreur;∎ to make the mistake of doing sth faire ou commettre l'erreur de faire qch;∎ I made the mistake of losing my temper j'ai commis l'erreur de ou j'ai eu le tort de me fâcher;∎ anybody can make a mistake tout le monde peut se tromper;∎ you're making a big mistake vous faites une grave erreur;∎ it would be a mistake to make promises that we can't keep ce serait une erreur de faire des promesses que nous ne pouvons pas tenir;∎ she made a mistake about the date elle s'est trompée de date;∎ make no mistake (about it) ne vous y trompez pas;∎ there must be some mistake il doit y avoir erreur ou un malentendu;∎ it's an easy mistake to make c'est une erreur qu'il est facile de faire;∎ she knew it was a mistake ever to have married him elle savait bien qu'elle n'aurait pas dû commettre l'erreur de l'épouser;∎ sorry, my mistake (my fault) excusez-moi, c'est (de) ma faute; (I got it wrong) excusez-moi, c'est moi qui me trompe∎ by or British in mistake par mégarde ou erreur;∎ I took her scarf in mistake for mine en croyant prendre mon écharpe, j'ai pris la sienne;∎ I went into the wrong room by mistake je suis entré par erreur dans la mauvaise pièce∎ he's a big man and no mistake! pour être costaud, il est costaud!(a) (misunderstand → meaning, intention) se méprendre sur;∎ there's no mistaking what she said on ne peut pas se méprendre sur le sens de ses propos(b) (fail to distinguish) se tromper sur;∎ you can't mistake our house, it's got green shutters vous ne pouvez pas vous tromper ou il n'y a pas de confusion possible, notre maison a des volets verts;∎ there's no mistaking the influence of Brahms on his music l'influence de Brahms sur sa musique est indéniable∎ I'm often mistaken for my sister on me prend souvent pour ma sœur;∎ I mistook him for someone else je l'ai pris pour quelqu'un d'autre, je l'ai confondu avec quelqu'un d'autre;∎ I mistook his shyness for arrogance j'ai pris sa timidité pour de l'arrogance -
36 painfully
painfully ['peɪnfʊlɪ]∎ her head throbbed painfully elle sentait une douleur lancinante à la tête;∎ she fell painfully elle s'est fait mal en tombant(b) (laboriously) laborieusement, avec difficulté(c) (as intensifier) horriblement, atrocement;∎ a painfully slow journey un voyage horriblement ou atrocement long;∎ a painfully boring speech un discours mortellement ennuyeux;∎ it was painfully obvious that he didn't understand il n'était que trop évident qu'il ne comprenait pas;∎ she's painfully shy elle est d'une timidité maladive -
37 paralysed
∎ both his legs are paralysed, he's paralysed in both legs il est paralysé des deux jambes, il a les deux jambes paralysées∎ paralysed with or by shyness paralysé par la timidité;∎ paralysed with fear paralysé par l'effroi, glacé d'effroi -
38 pathetically
pathetically [pə'θetɪklɪ](a) (touchingly) pitoyablement;∎ they wept pathetically ils pleuraient d'une façon pitoyable;∎ she looked at him pathetically elle lui jeta un regard pitoyable;∎ he used to be pathetically shy autrefois, il était d'une timidité qui faisait peine à voir∎ pathetically bad (performance, speech etc) lamentable;∎ pathetically easy si facile que c'en est ridicule;∎ that's a pathetically weak excuse c'est une excuse lamentable;∎ they performed pathetically ils ont offert une performance lamentable ou pitoyableUn panorama unique de l'anglais et du français > pathetically
-
39 self-consciousness
Un panorama unique de l'anglais et du français > self-consciousness
-
40 shamefacedness
shamefacedness [‚ʃeɪm'feɪsɪdnɪs]Un panorama unique de l'anglais et du français > shamefacedness
См. также в других словарях:
timidité — [ timidite ] n. f. • v. 1400 « peur, crainte »; lat. timiditas 1 ♦ Vieilli Manque d audace et de décision dans l action ou la pensée. ⇒ pusillanimité. « Il cherchait les voix moyennes, par timidité plus encore que par sagesse » (Jaurès). Mod.… … Encyclopédie Universelle
Timidite — Timidité Chez l humain, la timidité est un sentiment d insécurité que certaines personnes expérimentent lorsqu elles se trouvent au contact de leurs semblables, qu elles parlent à d autres personnes, leur demandent des faveurs, etc. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
timidité — Timidité. s. f. Qualité de celuy qui est timide. Grande timidité, extreme timidité. je n ay jamais veu une timidité comme la vostre … Dictionnaire de l'Académie française
timidité — Timidité, Timiditas … Thresor de la langue françoyse
Timidité — Chez l humain, la timidité est un sentiment d insécurité que certaines personnes expérimentent lorsqu elles se trouvent au contact de leurs semblables, qu elles parlent à d autres personnes, leur demandent des faveurs, etc. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
timidité — (ti mi di té) s. f. 1° Qualité de celui qui est timide. • Plus plein d étonnement que de timidité, CORN. Héracl. III, 1. • Prudente sans timidité, pressante sans indiscrétion.... attendant de la bonté du prince plus que de son propre crédit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TIMIDITÉ — s. f. Qualité de celui qui est timide. Grande timidité. Extrême timidité. Timidité ridicule. Je n ai jamais vu une timidité comme la vôtre. Sa timidité l empêche de faire paraître tout son esprit. Il se dit quelquefois Des actions, des discours … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TIMIDITÉ — n. f. Caractère de celui qui est timide. Extrême timidité. Timidité ridicule. Timidité maladive. Je n’ai jamais vu une timidité comme la vôtre. Sa timidité l’empêche de faire paraître tout son esprit. Il se dit aussi des Actions, des paroles qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
timidité — Attitude de réserve honteuse face à des actes à commettre, ou des personnes à interpeller. Seconde nature pour certains, réaction d’autodéfense pour d’autres, la timidité plonge toujours ses racines dans les empreintes que laisse une jeunesse… … Dictionnaire de Sexologie
Timidité amoureuse — La timidité amoureuse est un type spécifique de timidité sévère et chronique qui diminue ou exclut la possibilité d avoir une relation intime avec une autre personne. Le psychologue Brian G. Gilmartin en a donné une définition, publiée dans… … Wikipédia en Français
Timidité (botanique) — Fentes de timidité La « timidité » est en botanique un phénomène encore mal compris par lequel certains arbres (nombre minoritaire d espèces) maintiennent entre eux, voire entre leurs propres branches maîtresses, une certaine distance,… … Wikipédia en Français