Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

the+tube

  • 81 sample

    1.
    ['sɑːmpl]noun
    1) (representative portion) Auswahl, die; (in opinion research, statistics) Querschnitt, der; Sample, das
    2) (example) [Muster]beispiel, das; (specimen) Probe, die

    [commercial] sample — Muster, das; attrib. Probe[exemplar, -seite]

    sample letter — Musterbrief, der

    2. transitive verb

    sample the pleasures of country lifedie Freuden des Landlebens kosten (geh.)

    * * *
    1. noun
    (a part taken from something to show the quality of the whole: samples of the artist's work; ( also adjective) a sample tube of ointment.) die Probe, Probe-...
    2. verb
    (to test a sample of: He sampled my cake.) probieren
    * * *
    sam·ple
    [ˈsɑ:mpl̩, AM ˈsæ-]
    I. n
    1. (small quantity) Probe f, Muster nt, Probe f
    \samples of work Arbeitsproben pl
    fabric \samples Stoffmuster pl
    free \sample Gratisprobe f
    blood/tissue/urine \sample MED Blut-/Gewebe-/Urinprobe f
    2. (representative group) of people Querschnitt m; of things Stichprobe f
    a random \sample of voters POL stichprobenartig ausgewählte Wähler
    II. vt
    to \sample sth
    1. (try) etw [aus]probieren; food etw kosten [o probieren]
    to \sample the delights/pleasures of sth die Genüsse/Freuden einer S. gen kosten fig geh
    2. (survey) etw stichprobenartig untersuchen
    3. MUS (record) etw mischen [o fachspr sampeln
    4. COMPUT etw abtasten
    III. n modifier Muster-, Probe-
    \sample bottle Probefläschchen nt
    \sample contract LAW Vertragsmuster nt
    \sample questions Musterfragen pl
    * * *
    ['sAːmpl]
    1. n
    (= example) Beispiel nt (of für); (for tasting, fig of talent, behaviour) Kostprobe f; (COMM, of cloth etc) Muster nt; (of commodities, urine, blood etc) Probe f; (STATISTICS) (Zufalls)stichprobe f, Sample nt
    2. adj attr
    Probe-; (ESP COMM) Muster-
    3. vt
    1) wine, food probieren, kosten; pleasures kosten; atmosphere testen

    the newspaper has sampled public opinion on this matterdie Zeitung hat die öffentliche Meinung in dieser Frage getestet

    2) (MUS) sampeln, samplen
    * * *
    sample [ˈsɑːmpl; US ˈsæmpəl]
    A s
    1. WIRTSCH
    a) (Waren-, Qualitäts)Probe f, (Stück-, Typen)Muster n, auch allg Probe f:
    take a sample from sb’s blood jemandem eine Blutprobe nehmen
    b) Probepackung f
    c) Ausstellungsmuster n, -stück n
    d) Gütekontrolle: Stichprobe(nmuster) f(n):
    by sample post Postwesen: als Muster ohne Wert;
    up to sample dem Muster entsprechend
    2. Statistik: Sample n, Stichprobe f, Probeerhebung f, (Erhebungs)Auswahl f
    3. fig Musterbeispiel n, typisches Exemplar
    4. fig (Kost)Probe f:
    that’s a sample of her behavio(u)r das ist typisch für sie
    B v/t
    1. probieren, eine Probe nehmen von, besonders GASTR kosten
    2. eine Stichprobe machen bei, (stichprobenweise) testen, eine Auswahl erheben von
    3. stichprobenweise ergeben
    4. ein Gegenstück oder etwas Gleichwertiges finden für
    5. ein (typisches) Beispiel sein für, als Muster dienen für
    6. eine Probe zeigen von
    7. kopieren
    8. IT eine Kommandofunktion etc abfragen, ein Signal etc abtasten
    C adj
    1. Muster…, Probe…:
    sample book WIRTSCH Musterbuch n;
    sample card WIRTSCH Muster-, Probekarte f;
    sample case Musterkoffer m
    2. Stichproben…, Auswahl…
    * * *
    1.
    ['sɑːmpl]noun
    1) (representative portion) Auswahl, die; (in opinion research, statistics) Querschnitt, der; Sample, das
    2) (example) [Muster]beispiel, das; (specimen) Probe, die

    [commercial] sample — Muster, das; attrib. Probe[exemplar, -seite]

    sample letter — Musterbrief, der

    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Kostprobe f.
    Muster - n.
    Probe -n f.
    Warenmuster n. v.
    abfragen v.
    abtasten v.
    als Muster dienen für ausdr.
    eine Probe nehmen von ausdr.
    eine Probe zeigen von ausdr.
    etwas bemustern ausdr.
    kosten (beim Kochen) v.
    probieren v.

    English-german dictionary > sample

  • 82 burn

    1. burn [bɜ:n, Am bɜ:rn] n
    ( Scot) Bächlein nt
    2. burn [bɜ:n, Am bɜ:rn] n
    1) ( injury) Verbrennung f, Brandwunde f; ( sunburn) Sonnenbrand m; ( sensation) Brennen nt;
    first/ second/third degree \burns Verbrennungen fpl ersten/zweiten/dritten Grades;
    severe \burns schwere Verbrennungen
    2) ( damage) Brandfleck m, Brandstelle f; ( from acid) Verätzung f;
    cigarette \burn Brandloch nt
    3) aerosp Zündung f n
    modifier (damage, wound) Brand- vi < burnt or ( Am usu) burned, burnt or ( Am usu) burned>
    1) ( be in flames) wood, fire brennen; house in Flammen stehen;
    ( be destroyed) house, forest abbrennen; furniture, paper verbrennen;
    to \burn to death verbrennen
    2) food anbrennen
    3) ( sunburn) einen Sonnenbrand bekommen;
    my skin \burns easily ich bekomme leicht einen Sonnenbrand
    4) ( illuminate) candle, light brennen
    5) ( acid) ätzen, Verätzungen verursachen
    6) ( hot sensation) spicy food, skin brennen; forehead glühen;
    7)( fig)
    to be \burning to do sth ( have a longing) darauf brennen, etw zu tun;
    ( be impatient) es kaum abwarten können, etw zu tun;
    ( be eager) [ganz] heiß darauf sein, etw zu tun ( fam)
    8) (fig: feel strongly)
    to \burn with anger vor Wut kochen;
    to be \burning with curiosity vor Neugierde [fast] sterben;
    to \burn with desire/ passion vor Begierde/Leidenschaft brennen ( geh)
    to \burn with embarrassment vor Verlegenheit [ganz] rot werden;
    to \burn with shame vor Scham rot anlaufen vt < burnt or ( Am usu) burned, burnt or ( Am usu) burned>
    to \burn sb/ sth jdn/etw verbrennen;
    to \burn a village ein Dorf niederbrennen;
    to \burn oneself sich akk verbrennen;
    to be \burnt to death verbrennen;
    ( in accident) in den Flammen umkommen;
    to \burn one's fingers/ tongue (a. fig) sich dat die Finger/Zunge verbrennen;
    to \burn sth to the ground etw bis auf die Grundmauern niederbrennen;
    to \burn a hole in sth ein Loch in etw akk brennen;
    to be \burnt at the stake auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden; ( fig) ans Kreuz genagelt werden ( fig)
    to be \burnt alive [or to death] bei lebendigem Leibe verbrennen
    2) food
    to \burn sth etw anbrennen lassen;
    to \burn sth to a crisp etw verschmoren lassen
    3) ( sunburn)
    to be \burnt einen Sonnenbrand haben
    to \burn sb's skin/ tongue spicy food, sun jdm auf der Haut/Zunge brennen;
    I've \burnt my tongue ich habe mir die Zunge verbrannt;
    the curry \burnt her throat das Curry brannte ihr im Hals
    5) ( acid)
    to \burn sth etw verätzen
    6) ( use up)
    to \burn calories/ fat Kalorien/Fett verbrennen;
    to \burn gas/ oil/ petrol Gas/Öl/Benzin verbrauchen
    to \burn a CD/ DVD-ROM eine CD/DVD-ROM brennen
    PHRASES:
    to \burn one's boats [or bridges] alle Brücken hinter sich dat abbrechen;
    to \burn the candle at both ends sich akk übernehmen;
    to \burn in hell in der Hölle schmoren;
    to \burn the midnight oil bis spät in die Nacht hinein arbeiten;
    I've got all the money and it's \burning a hole in my pocket ich habe so viel Geld und das will jetzt ausgegeben werden ( fam)
    to have got money to \burn Geld wie Heu haben;
    to \burn rubber ( fam) auf die Tube drücken ( fam)
    to have time to \burn alle Zeit der Welt haben

    English-German students dictionary > burn

  • 83 gun

    [gʌn] n
    1) ( weapon) [Schuss]waffe f, [Feuer]waffe f; ( cannon) Geschütz nt, Kanone f; ( pistol) Pistole f; ( revolver) Revolver m; ( rifle) Gewehr nt;
    like a bullet out of [or from] a \gun blitzschnell; answer wie aus der Pistole geschossen;
    big \gun Kanone f; ( fig) hohes Tier;
    we've got the big \guns coming from head office this afternoon heute Nachmittag kriegen wir hohen Besuch aus der Geschäftsleitung;
    to do sth with \guns blazing ( fig) etw mit wilder Entschlossenheit angehen;
    to use/ carry [or wear] a \gun eine [Schuss]waffe benutzen/tragen
    2) sports Startpistole f;
    to jump the \gun einen Frühstart verursachen; ( fig) voreilig handeln;
    to wait for the starting \gun auf den Startschuss warten;
    at the \gun mit dem Startschuss, beim Start
    3) ( device) Pistole f;
    spray \gun Spritzpistole f
    4) ( esp Am) ( person) Bewaffnete(r) f(m);
    hired \gun bezahlter Killer/bezahlte Killerin, Auftragskiller(in) m(f)
    PHRASES:
    to stick to one's \guns auf seinem Standpunkt beharren, sich akk nicht beirren lassen vt <- nn-> (Am) ( fam);
    to \gun the engine den Motor hochjagen ( fam), mit dem Bleifuß fahren ( fam)
    he \gunned the engine to get there on time er drückte ganz schön auf die Tube, um noch pünktlich da zu sein vi <- nn-> vehicle schießen, jagen

    English-German students dictionary > gun

  • 84 television

    noun
    1) no pl., no art. das Fernsehen

    colour/black and white television — das Farb- / Schwarzweißfernsehen

    we have ten hours of television a daybei uns gibt es täglich 10 Stunden Fernsehprogramm

    live television — Live-Sendungen [im Fernsehen]

    on televisionim Fernsehen

    what's on television?was läuft od. gibt's im Fernsehen?

    2) (television set) Fernsehapparat, der; Fernseher, der (ugs.)
    * * *
    ['teliviʒən]
    (often abbreviated to TV [ti:'vi:]) noun
    1) (the sending of pictures from a distance, and the reproduction of them on a screen: We saw it on television.) das Fernsehen
    2) ((also television set) an apparatus with a screen for receiving these pictures.) der Fernseher
    - academic.ru/73930/televise">televise
    * * *
    tele·vi·sion
    [ˈtelɪvɪʒən, AM -lə-]
    I. n
    1. (device) Fernsehgerät nt, Fernsehapparat m, Fernseher m fam
    colour [or AM color] \television Farbfernseher m
    to turn down/up the \television den Fernseher leiser/lauter stellen
    to turn on/off the \television den Fernseher an-/ausschalten
    2. no pl (TV broadcasting) Fernsehen nt
    on \television im Fernsehen
    to watch \television fernsehen
    to work in \television für das Fernsehen arbeiten
    \television broadcasting Fernsehübertragung f
    * * *
    ['telI"vIZən]
    n
    Fernsehen nt; (= set) Fernseher m, Fernsehapparat m

    have you ever been on television?bist du schon einmal im Fernsehen gewesen?

    jobs in televisionStellen pl beim Fernsehen

    * * *
    television [ˈtelıˌvıʒn]
    A s
    1. Fernsehen n:
    be in television beim Fernsehen sein;
    on (the) im Fernsehen;
    what’s on television tonight? was gibt es heute Abend im Fernsehen?;
    watch television fernsehen;
    2. Fernsehapparat m, -gerät n, Fernseher m umg
    B adj Fernseh…:
    television advertising ( oder commercials pl) Werbefernsehen n, Fernsehwerbung f;
    television appearance Fernsehauftritt m;
    television licence Br Fernsehgenehmigung f;
    television set A 2;
    television tube Bildröhre f;
    television viewer Fernsehzuschauer(in)
    * * *
    noun
    1) no pl., no art. das Fernsehen

    colour/black and white television — das Farb- / Schwarzweißfernsehen

    live television — Live-Sendungen [im Fernsehen]

    what's on television?was läuft od. gibt's im Fernsehen?

    2) (television set) Fernsehapparat, der; Fernseher, der (ugs.)
    * * *
    n.
    Fernsehen n.
    Television f.

    English-german dictionary > television

  • 85 involve

    in·volve [ɪnʼvɒlv, Am -ʼvɑ:lv] vt
    1) (concern, affect)
    to \involve sth/sb etw/jdn betreffen;
    criminal law \involves acts which are considered harmful to society as a whole das Strafrecht beschäftigt sich mit Handlungen, die die ganze Gesellschaft beeinträchtigen;
    the accident \involved two cars an dem Unfall waren zwei Personenwagen beteiligt;
    the crime \involved two underage schoolgirls in das Verbrechen waren zwei minderjährige Schulmädchen verwickelt;
    to \involve sb with sth sich akk für etw akk engagieren
    2) (include, incorporate)
    to \involve sb/ sth in sth jdn/etw in etw akk verwickeln [o hineinziehen];
    to \involve sb in negotiations jdn an Verhandlungen beteiligen;
    to \involve sb in doing sth jdn an etw dat beteiligen;
    the four men were all \involved in carrying out the murders alle vier Männer waren an der Ausführung des Mordes beteiligt
    3) (entail, necessitate)
    to \involve sth etw mit sich dat bringen, etw zur Folge haben;
    the operation \involves putting a small tube into your heart während der Operation wird ein kleines Röhrchen in das Herz eingeführt
    to be \involved in sth (be engrossed, pre-occupied) von etw dat gefesselt sein;
    ( working in field) mit etw dat zu tun haben;
    he's become very \involved in a local church er engagiert sich sehr in der örtlichen Gemeinde

    English-German students dictionary > involve

  • 86 straw

    [strɔ:, Am esp strɑ:] n
    1) no pl (crop, fodder) Stroh nt;
    bale of \straw Strohballen m
    2) ( single dried stem) Strohhalm m;
    to chew a \straw auf einem Strohhalm kauen;
    to draw \straws losen, Streichhölzchen ziehen
    3) ( drinking tube) Strohhalm m, Trinkhalm m
    4) (fam: worthless thing) Belanglosigkeit f;
    sb doesn't care a \straw [or two \straws] , what... jdm ist völlig schnuppe, was... ( fam)
    5) (fam: straw hat) Strohhut m
    PHRASES:
    to make bricks without \straw auf Sand bauen;
    to be the \straw that breaks the camel's back ( 's back) der Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt ( prov)
    to have \straws in one's hair ( esp Brit) übergeschnappt sein ( fam)
    a \straw in the wind ein Vorzeichen nt;
    to be the final [or last] \straw das Fass zum Überlaufen bringen;
    to draw the short \straw den Kürzeren ziehen;
    to catch [or clutch] [or grab] at \straws nach jedem Strohhalm greifen n
    modifier (bale, hat, mat, roof) Stroh-;
    \straw basket geflochtener Korb;
    \straw boater steifer Strohhut

    English-German students dictionary > straw

  • 87 stomach

    Stomachus m, Gaster m, Ventriculus m, Magen m (s. a. gastric)
    · to cleanse the stomach
    den Magen [klar] spülen, den Magen ausspülen
    · to empty the stomach
    den Magen entleeren
    · to mobilize the stomach along the greater curvature
    den Magen entlang der großen Kurvatur mobilisieren
    · on an empty stomach
    auf nüchternen Magen, mit leerem Magen
    · to take on an empty stomach
    auf nüchternen (leeren) Magen einnehmen
    · to wash the stomach by way of a gastric tube
    den Magen mit einem Magenschlauch ausspülen, eine Magenlavage (Magenspülung) vornehmen

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > stomach

  • 88 top

    [tɒp] UK / US
    1. n
    (of tower, class, company etc) Spitze f, (of mountain) Gipfel m, (of tree) Krone f, (of street) oberes Ende, (of tube, pen) Kappe f, (of box) Deckel m, (of bikini) Oberteil nt, (sleeveless) Top nt

    on top of — auf + dat, (in addition to) zusätzlich zu

    2. adj
    (floor, shelf) oberste(r, s), (price, note) höchste(r, s), (best) Spitzen-, (pupil, school) beste(r, s)
    3. vt
    (exceed) übersteigen, (be better than) übertreffen, (league) an erster Stelle liegen in + dat

    English-German mini dictionary > top

  • 89 top

    [tɒp] UK / US
    1. n
    (of tower, class, company etc) Spitze f, (of mountain) Gipfel m, (of tree) Krone f, (of street) oberes Ende, (of tube, pen) Kappe f, (of box) Deckel m, (of bikini) Oberteil nt, (sleeveless) Top nt

    on top of — auf + dat, (in addition to) zusätzlich zu

    2. adj
    (floor, shelf) oberste(r, s), (price, note) höchste(r, s), (best) Spitzen-, (pupil, school) beste(r, s)
    3. vt
    (exceed) übersteigen, (be better than) übertreffen, (league) an erster Stelle liegen in + dat

    English-German mini dictionary > top

  • 90 bulb

    noun
    1) (Bot., Hort.) Zwiebel, die
    2) (of lamp) [Glüh]birne, die
    3) (of thermometer, chemical apparatus) [Glas]kolben, der
    * * *
    1) (the ball-shaped part of the stem of certain plants, eg onions, tulips etc, from which their roots grow.) die Zwiebel
    2) ((also light bulb) a pear-shaped glass globe surrounding the element of an electric light.) die Glühbirne
    3) (the pear-shaped end of a thermometer.) die Kugel
    - academic.ru/9493/bulbous">bulbous
    * * *
    [bʌlb]
    n
    1. BOT Zwiebel f, Knolle f, Bulbus m fachspr
    2. (round part) of a bow Wulst m o f; of a breast pump, test tube Kolben m; of a dropper, horn Ballon m; of a thermometer Kugel f
    3. ELEC Glühlampe f, [Glüh]birne f fam
    4. ANAT knollenförmiges Organ, Bulbus m fachspr
    * * *
    [bʌlb]
    n
    1) Zwiebel f; (of garlic) Knolle f
    2) (ELEC) (Glüh)birne f
    3) (of thermometer etc) Kolben m
    * * *
    bulb [bʌlb]
    A s
    1. BOT
    a) Knolle f, Zwiebel f (einer Pflanze)
    b) Zwiebelgewächs n
    2. zwiebelförmiger Gegenstand, (Glas- etc) Ballon m, Birne f, besonders
    a) (Thermometer) Kugel f
    b) ELEK (Glüh) Birne f, (-)Lampe f
    c) ELEK (Röhren) Kolben m
    d) FOTO Ballonauslöser m
    3. ANAT zwiebelförmiger anatomischer Teil (Zahnwurzel etc)
    4. MED Schwellung f (eines Organs)
    B v/i
    1. auch bulb out anschwellen
    2. BOT Knollen oder Zwiebeln bilden
    * * *
    noun
    1) (Bot., Hort.) Zwiebel, die
    2) (of lamp) [Glüh]birne, die
    3) (of thermometer, chemical apparatus) [Glas]kolben, der
    * * *
    n.
    Knolle -n f.
    Zwiebel -n (Blumen-) f.

    English-german dictionary > bulb

  • 91 gauge

    1. noun
    1) (standard measure) [Normal]maß, das; (of rail) Spurweite, die

    narrow gauge — Schmalspur, die

    2) (instrument) Messgerät, das; (for dimensions of tools or wire) Lehre, die
    3) (fig.): (criterion, test) Kriterium, das; Maßstab, der
    2. transitive verb
    1) (measure) messen
    2) (fig.) beurteilen (by nach)
    * * *
    [ɡei‹] 1. verb
    1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) messen
    2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) abschätzen
    2. noun
    1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) das Meßgerät
    2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) die Norm
    3) (the distance between the rails of a railway line.) die Spurweite
    * * *
    [geɪʤ]
    I. n
    1. (device) Messgerät nt; (for tools) [Mess]lehre f fachspr; (for water level) Pegel m; (for rings) Ringmaß nt
    fuel \gauge Benzinuhr f, Benzinanzeige f
    heat \gauge Temperaturanzeige f
    pressure \gauge Druckmesser m
    rain \gauge Niederschlagsmesser m
    tyre \gauge Reifendruckmesser m
    2. (thickness) of metal, plastic Stärke f; of a wire, tube Dicke f; (diameter) of a gun, bullet Durchmesser m, Kaliber nt
    3. RAIL Spurweite f
    standard \gauge Normalspur f [o Regelspur f]
    narrow \gauge Schmalspur f
    4. ( fig: measure) Maßstab m (of für + akk)
    II. vt
    to \gauge sth
    1. (measure) etw messen
    2. (judge, assess) etw beurteilen [o einschätzen]; (estimate, guess) etw [ab]schätzen
    * * *
    [geɪdZ]
    1. n
    1) (= instrument) Messgerät or -instrument nt; (to measure diameter, width etc) (Mess)lehre f; (for rings) Ringmaß nt; (to measure water level) Pegel m

    pressure/wind gauge — Druck-/Windmesser m

    2) (= thickness, width of wire, sheet metal etc) Stärke f; (of bullet) Durchmesser m, Kaliber nt; (RAIL) Spurweite f

    standard/narrow gauge — Normal-/Schmalspur f

    3) (fig) Maßstab m (of für)
    2. vt
    1) (TECH: measure) messen
    2) (fig: appraise) person's capacities, character, progress beurteilen; reaction, course of events abschätzen; situation abwägen; mood einschätzen; (= guess) schätzen

    I tried to gauge whether she was pleased or not — ich versuchte zu beurteilen, ob sie sich freute oder nicht

    * * *
    gauge [ɡeıdʒ]
    A v/t
    1. TECH (ab-, aus)messen, ablehren, prüfen
    2. TECH eichen, justieren, kalibrieren
    3. fig (ab)schätzen, taxieren, beurteilen
    B s
    1. TECH Normal-, Eichmaß n
    2. Umfang m, Inhalt m:
    take the gauge of fig A 3
    3. fig Maßstab m, Norm f ( beide:
    of für)
    4. TECH Messgerät n, Anzeiger m, Messer m:
    a) Pegel m, Wasserstandsmesser m
    b) Manometer n, Druckmesser m
    c) Lehre f
    d) Maß-, Zollstab m
    e) TYPO Zeilenmaß n
    5. TECH (besonders Blech-, Draht) Stärke f, (-)Dicke f
    6. Strumpffabrikation: Gauge n (Maß zur Angabe der Maschenzahl)
    7. MIL Kaliber n (bei nicht gezogenen Läufen)
    8. BAHN Spur(weite) f
    9. SCHIFF Abstand m oder Lage f (eines Schiffes)
    G., g. abk
    1. TECH gauge ( gauges pl)
    3. hist guilder ( guilders pl)
    4. hist guinea ( guineas pl)
    5. Gulf
    * * *
    1. noun
    1) (standard measure) [Normal]maß, das; (of rail) Spurweite, die

    narrow gauge — Schmalspur, die

    2) (instrument) Messgerät, das; (for dimensions of tools or wire) Lehre, die
    3) (fig.): (criterion, test) Kriterium, das; Maßstab, der
    2. transitive verb
    1) (measure) messen
    2) (fig.) beurteilen (by nach)
    * * *
    (UK) n.
    Messgerät n. (railway track) n.
    Breite -en f. (wire) n.
    Dicke -n f. n.
    Maß -e n.
    Maßstab -¨e m.
    Pegel -- m.
    Speichendicke f. v.
    abmessen v.
    eichen v.
    justieren v.
    messen v.
    (§ p.,pp.: maß, gemessen)
    vermessen v.

    English-german dictionary > gauge

  • 92 nozzle

    noun
    Düse, die
    * * *
    ['nozl]
    (a narrow end-piece fitted to a pipe, tube etc: The fireman pointed the nozzle of the hose-pipe at the fire.) die Mündung
    * * *
    noz·zle
    [ˈnɒzl̩, AM ˈnɑ:zl̩]
    n Düse f; of petrol pump [Zapf]hahn m
    * * *
    ['nɒzl]
    n
    Düse f; (of syringe) Kanüle f
    * * *
    nozzle [ˈnɒzl; US ˈnɑzəl] s
    1. obs Schnauze f, Rüssel m
    2. sl Rüssel m (Nase)
    3. TECH Schnauze f, Tülle f, Schnabel m, Mundstück n, Ausguss m, Röhre f (an Gefäßen etc)
    4. TECH Stutzen m, Mündung f, Ausström(ungs)öffnung f (an Röhren etc)
    5. TECH (Kraftstoff- etc) Düse f, Zerstäuber m:
    nozzle angle Anstellwinkel m der Düse;
    a) Düsenring m,
    b) Leitkranz m
    6. TECH Zapfpistole f
    * * *
    noun
    Düse, die
    * * *
    n.
    Düse -n f.

    English-german dictionary > nozzle

  • 93 periscope

    noun
    Periskop, das
    * * *
    ['periskəup]
    (a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) das Periskop
    * * *
    peri·scope
    [ˈperɪskəʊp, AM -skoʊp]
    n Periskop nt
    * * *
    ['perɪskəʊp]
    n
    Periskop nt
    * * *
    periscope [ˈperıskəʊp] s TECH Periskop n, Sehrohr n (besonders eines Unterseeboots oder Panzers)
    * * *
    noun
    Periskop, das
    * * *
    n.
    Periskop -e n.

    English-german dictionary > periscope

  • 94 rip

    abbreviation = rest in peace
    R.I.P
    * * *
    [rip] 1. past tense, past participle - ripped; verb
    1) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) reißen
    2) (to pull (off, up etc) by breaking or tearing: The roof of the car was ripped off in the crash; to rip up floorboards; He ripped open the envelope.) aufreißen
    2. noun
    (a tear or hole: a rip in my shirt.) der Riß
    * * *
    [ˌɑ:raɪˈpi:, AM ˌɑ:r-]
    * * *
    abbr R.I.P.
    * * *
    rip1 [rıp]
    A v/t
    1. (zer)reißen, (-)schlitzen, ein Kleid etc zer-, auftrennen:
    a) zerreißen,
    b) auch rip open aufreißen (auch Straße etc), aufschlitzen, -trennen
    c) SCHIFF ein altes Schiff abwracken
    d) fig aus einem Vertrag etc aussteigen umg
    2. a) meist rip out (her)austrennen, -reißen ( beide:
    of aus)
    b) rip off los-, abtrennen, -reißen, fig sl etwas mitgehen lassen, eine Bank etc ausrauben, jemanden abzocken, ausnehmen, neppen
    3. rip out einen Fluch etc ausstoßen
    B v/i
    1. reißen, (auf)platzen
    2. umg sausen, rasen:
    let sth rip fig einer Sache freien Lauf lassen;
    let her rip! AUTO drück auf die Tube!;
    rip into fig losgehen auf jemanden;
    let rip from 20 yards (Fußball) aus 20 Yards abziehen
    3. rip out with an oath einen Fluch ausstoßen
    C s Schlitz m, Riss m
    rip2 [rıp] s SCHIFF Kabbelung f
    * * *
    abbreviation = rest in peace
    R.I.P
    * * *
    n.
    Riss -e m. v.
    reißen v.
    (§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)

    English-german dictionary > rip

  • 95 sleeve

    noun
    1) Ärmel, der

    have something up one's sleeve — (fig.) etwas in petto haben (ugs.)

    roll up one's sleeves(lit. or fig.) die Ärmel hochkrempeln (ugs.)

    2) (record cover) Hülle, die
    * * *
    [sli:v]
    1) (the part of a garment that covers the arm: He tore the sleeve of his jacket; a dress with long/short sleeves.) der Ärmel
    2) ((also record-sleeve) a stiff envelope for a gramophone record.) die Schallplattenhülle
    3) (something, eg a tubular part in a piece of machinery, that covers as a sleeve of a garment does the arm.) die Buchse
    - academic.ru/83873/-sleeved">-sleeved
    - sleeveless
    - have/keep something up one's sleeve
    - have/keep up one's sleeve
    * * *
    [sli:v]
    n
    1. (on clothing) Ärmel m
    with short/long \sleeves mit kurzen/langen Ärmeln
    to roll up one's \sleeves seine Ärmel hochkrempeln; ( fig: for hard work) die Ärmel hochkrempeln
    2. (for rod, tube) Muffe f, Manschette f
    3. (for record) [Schallplatten]hülle f, Cover nt SCHWEIZ
    4. (cover for disk) Schutzhülle f
    5.
    to have sth up one's \sleeve etw im Ärmel [o auf Lager] haben
    * * *
    [sliːv]
    n
    1) (on garment) Ärmel m

    to roll up one's sleeves (lit)sich (dat) die Ärmel hochkrempeln; (fig) die Ärmel aufkrempeln (inf)

    to have sth up one's sleeve (fig inf)etw in petto haben or auf Lager haben

    See:
    laugh
    2) (for record, on book) Hülle f
    3) (TECH) Muffe f, Manschette f
    * * *
    sleeve [sliːv]
    A s
    1. Ärmel m:
    have ( oder keep) sth up one’s sleeve
    a) etwas in petto haben umg: ace A 1, card1 1 a,
    b) etwas im Schilde führen;
    laugh in one’s sleeve sich ins Fäustchen lachen;
    roll up one’s sleeves die Ärmel hoch- oder aufkrempeln (a. fig)
    2. TECH Muffe f, Hülse f, Buchse f, Manschette f:
    sleeve joint Muffenverbindung f;
    sleeve valve Hülsenschieber m
    3. (Schutz)Hülle f:
    sleeve notes pl Br Covertext m (einer Schallplatte)
    B v/t mit Ärmeln, Muffen etc versehen
    * * *
    noun
    1) Ärmel, der

    have something up one's sleeve(fig.) etwas in petto haben (ugs.)

    roll up one's sleeves(lit. or fig.) die Ärmel hochkrempeln (ugs.)

    2) (record cover) Hülle, die
    * * *
    (plumbing) n.
    Muffe nur sing. f. n.
    Hülse -n f.
    Ärmel -- f.
    Ärmel -- m.

    English-german dictionary > sleeve

  • 96 telescope

    1. noun
    Teleskop, das; Fernrohr, das
    2. transitive verb
    zusammenschieben [Antenne, Rohr]; ineinander schieben [Abschnitte, Waggons]; (fig.) komprimieren ( into zu)
    * * *
    ['teliskəup] 1. noun
    (a kind of tube containing lenses through which distant objects appear closer: He looked at the ship through his telescope.) das Teleskop
    2. verb
    (to push or be pushed together so that one part slides inside another, like the parts of a closing telescope: The crash telescoped the railway coaches.) ineinanderschieben
    - academic.ru/73917/telescopic">telescopic
    - teletext
    * * *
    tele·scope
    [ˈtelɪskəʊp, AM -skoʊp]
    I. n Teleskop nt
    II. vt
    to \telescope sth etw ineinanderschieben [o komprimieren]; ( fig)
    we had to \telescope five visits into two days wir mussten fünf Besuche in zwei Tage zwängen
    III. vi sich akk ineinanderschieben
    * * *
    ['telɪskəʊp]
    1. n
    Teleskop nt, Fernrohr nt
    2. vi
    ( train carriages) sich ineinanderschieben; (aerial, umbrella) sich ineinanderschieben lassen
    3. vt
    ineinanderschieben; umbrella, aerial zusammenschieben; (fig) komprimieren
    * * *
    telescope [ˈtelıskəʊp]
    A s Teleskop n, Fernrohr n
    B v/t
    1. zusammen-, ineinanderschieben
    2. fig verkürzen, komprimieren ( into zu)
    C v/i sich ineinanderschieben (lassen):
    D adj telescopic
    * * *
    1. noun
    Teleskop, das; Fernrohr, das
    2. transitive verb
    zusammenschieben [Antenne, Rohr]; ineinander schieben [Abschnitte, Waggons]; (fig.) komprimieren ( into zu)
    * * *
    n.
    Fernglas -¨er n.
    Fernrohr -e n.
    Sehrohr -e n.

    English-german dictionary > telescope

  • 97 squeeze

    [skwi:z] n
    1) ( press) Drücken nt kein pl;
    to give sth a \squeeze etw drücken
    2) ( amount) Spritzer m;
    a \squeeze of lemon ein Spritzer m Zitronensaft
    3) econ ( limit) Beschränkung f, Restriktion f;
    \squeeze on jobs Personalfreisetzung f ( euph)
    a \squeeze on spending eine Beschränkung der Ausgaben;
    to impose [or put] a \squeeze [on sb/sth] [jdm/etw] eine Beschränkung auferlegen
    4) no pl ( fit) Gedränge nt;
    it'll be a tight \squeeze es wird eng werden;
    it's quite a \squeeze to get into these old jeans! in diese alten Jeans muss ich mich ganz schön reinzwängen! ( fam)
    5) (fam: person) Eroberung f ( hum) vt
    1) ( press)
    to \squeeze sth etw drücken;
    to \squeeze sb's hand jds [o jdm die] Hand drücken;
    to \squeeze a lemon/ an orange eine Zitrone/eine Orange auspressen;
    to \squeeze a sponge einen Schwamm ausdrücken;
    to \squeeze a toothpaste tube eine Zahnpastatube ausdrücken;
    to \squeeze the trigger auf den Abzug drücken
    2) ( extract)
    freshly \squeezed orange juice frisch gepresster Orangensaft;
    to \squeeze water out of a cloth/ sponge einen Lappen auswringen/einen Schwamm ausdrücken;
    to \squeeze profit [from sth] ( fig) Profit [aus etw dat] schlagen;
    to \squeeze sth from [or out of] sb ( fam) etw aus jdm herausquetschen [o herauspressen];
    to \squeeze information from sb aus jdm Informationen herauspressen
    3) ( push)
    to \squeeze sth/ sb into sth etw/jdn in etw akk [hinein]zwängen;
    to \squeeze sth/ sb through sth etw/jdn durch etw akk [durch]zwängen;
    to \squeeze a rival out of the market ( fig) einen Rivalen/eine Rivalin aus dem Markt drängen
    to \squeeze sth etw belasten;
    small businesses are being \squeezed by heavy taxation hohe Steuern bringen kleine Unternehmen in Bedrängnis
    5) ( constrict)
    to \squeeze sth etw einschränken;
    high interest rates are squeezing consumer spending die hohen Zinsen wirken sich negativ auf das Kaufverhalten aus
    6) (fam: threaten)
    to \squeeze sb jdn unter Druck setzen
    PHRASES:
    to \squeeze sb dry [or until the pips squeak] jdn ausnehmen wie eine Weihnachtsgans ( fam) vi ( fit into)
    to \squeeze into sth sich akk in etw akk [hinein]zwängen;
    we \squeezed into the back seat of his car wir quetschten uns auf den Rücksitz seines Wagens;
    to \squeeze past sth sich an etw dat vorbeizwängen;
    to \squeeze through sth sich akk durch etw akk [durch]zwängen;
    to \squeeze under sth sich akk unter etw dat durchzwängen

    English-German students dictionary > squeeze

  • 98 -like

    [laɪk]
    in compounds -haft, -ähnlich, -artig
    the paper criticized the animal\-like behaviour of the football fans die Zeitung kritisierte, die Fußballfans hätten sich wie Tiere benommen
    ball\-like kugelförmig, kugelig
    cotton\-like baumwollartig
    tube\-like röhrenartig
    * * *
    adj suf
    -ähnlich, -artig

    cement-likezementartig or -ähnlich

    * * *
    - like [laık] Wortelement mit der Bedeutung wie, …artig, …ähnlich

    English-german dictionary > -like

  • 99 ray

    I noun
    1) (lit. or fig.) Strahl, der

    ray of sunshine/light — Sonnen-/Lichtstrahl, der

    ray of hope — Hoffnungsstrahl, der

    2) in pl. (radiation) Strahlen; Strahlung, die
    II noun
    (fish) Rochen, der
    * * *
    [rei]
    1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) der Strahl
    2) (a slight amount (of hope etc).) der Strahl
    * * *
    ray1
    [reɪ]
    n
    1. (beam) Strahl m
    light \rays Lichtstrahlen pl
    the sun's \rays die Sonnenstrahlen
    2. (trace) Spur f
    not even the smallest \ray of comfort ohne jeglichen Komfort
    a \ray of hope ein Hoffnungsschimmer m
    3. PHYS (radiation) Strahlung f
    \ray beam Strahlenbündel nt
    \ray tube Kathodenstrahlröhre f
    radioactive \rays radioaktive Strahlung, radioaktive Strahlen
    4.
    a \ray of sunlight ein Lichtstreif am Horizont, ein Hoffnungsschimmer
    a \ray of sunshine ein [wahrer] Sonnenschein fig fam
    ray2
    [reɪ]
    n (fish) Rochen m
    manta \ray Manta[rochen] m
    sting \ray Stachelrochen m
    * * *
    I [reɪ]
    n
    1) Strahl m
    2) (of fish) Flossenstrahl m; (of starfish) Arm m
    II
    n
    (= fish) Rochen m
    * * *
    ray1 [reı]
    A s
    1. (Licht) Strahl m
    2. fig (Hoffnungs- etc) Strahl m, (-)Schimmer m:
    not a ray of hope kein Fünkchen Hoffnung
    3. strahlenförmiger Streifen
    4. MATH, PHYS Strahl m:
    ray protection Strahlenschutz m;
    ray treatment MED Strahlenbehandlung f, Bestrahlung f
    5. a) FISCH (Flossen)Strahl m
    b) ZOOL Radius m (des Seesterns etc)
    6. BOT
    a) Strahlenblüte f
    b) gestielte Blüte (einer Dolde)
    c) Markstrahl m
    B v/i
    1. Strahlen aussenden
    2. sich strahlenförmig ausbreiten
    C v/t
    1. auch ray out, ray forth ausstrahlen
    2. an-, bestrahlen
    3. a) MED, PHYS bestrahlen
    b) MED umg röntgen
    ray2 [reı] s FISCH Rochen m
    ray3 [reı] academic.ru/60470/re">re1
    * * *
    I noun
    1) (lit. or fig.) Strahl, der

    ray of sunshine/light — Sonnen-/Lichtstrahl, der

    ray of hope — Hoffnungsstrahl, der

    2) in pl. (radiation) Strahlen; Strahlung, die
    II noun
    (fish) Rochen, der
    * * *
    n.
    Schimmer - m.
    Strahl -en (Mathematik) m.
    Strahl -en m. v.
    ausstrahlen v.

    English-german dictionary > ray

  • 100 suction

    noun
    1) (sucking) Absaugen, das; (force) Saugwirkung, die
    2) (of air, currents, etc.) Sog, der
    * * *
    1) (the action of sucking.) die Saugwirkung
    2) (the process of creating a vacuum by reducing air pressure on the surface of a liquid so that it can be drawn up into a tube etc, or between two surfaces, eg a rubber disc and a wall, so that they stick together.) die Saugwirkung
    * * *
    suc·tion
    [ˈsʌkʃən]
    1. (act of removal by sucking) [Ab]saugen nt; (initiating act of sucking) Ansaugen nt
    2. (force) Saugwirkung f, Sog m
    * * *
    ['sʌkSən]
    n
    Saugwirkung f; (caused by air or water currents) Sog m
    * * *
    suction [ˈsʌkʃn]
    A s
    1. (An)Saugen n, TECH auch Saugwirkung f, -leistung f
    2. PHYS Saugfähigkeit f
    3. PHYS, TECH Sog m, Unterdruck m
    4. AUTO Hub(höhe) m(f), Hubkraft f
    B adj Saug…:
    suction pump (valve)
    * * *
    noun
    1) (sucking) Absaugen, das; (force) Saugwirkung, die
    2) (of air, currents, etc.) Sog, der
    * * *
    n.
    Saugfähigkeit f.
    Sog -e m.

    English-german dictionary > suction

См. также в других словарях:

  • The Tube — may refer to: *The London Underground *Television in general *The Tube (2003 TV series), an ITV/Sky programme featuring the work of staff on the London Underground *The Tube (TV series), a former Channel 4 (UK) music programme *The Tube (radio… …   Wikipedia

  • the tube — UK US (also the Tube) noun [S] UK INFORMAL TRANSPORT ► the London Underground: the system of trains that run under the ground there: »Let s get the tube. »It s quickest to go by tube. »We decided to meet at Oxford Street tube station. ● …   Financial and business terms

  • The tube — Métro de Londres Métro de Londres Situation Londres, Royaume Uni Type Métro Entrée en service …   Wikipédia en Français

  • The Tube Music Network — was a music video network carried on free to air satellite television, select digital television subchannels and digital cable systems. The network s president and founder was Les Garland, a veteran of MTV and VH1. The Tube was a wholly owned… …   Wikipedia

  • The Tube (radio series) — The Tube (TV series) was resurrected in 2006 by Manchester based production company UK One Productions for Channel 4 Radio and produced by Tom Smetham and Stephen Chapman, founders of GNA Trading, the company behind Versus Cancer. It ran monthly… …   Wikipedia

  • The Tube (TV series) — Infobox television show name = The Tube caption = The Tube s neon sign trademark. format = Live music television runtime = creator = presenter= Jools Holland and Paula Yates, Muriel Gray, Gary James, Michel Cremona, Nick Laird Clowes and Mike… …   Wikipedia

  • The Tube (2003 TV series) — Infobox British television show name = The Tube size = caption = format = Documentary picture format = 4:3 (2003 2004) (16:9) (2005 2006) runtime = 25 mins creator = narrated = Jonathan Kydd channel = ITV London first aired = January 9 2003 last… …   Wikipedia

  • The Tube — Die London Underground ist das älteste und längste U Bahn Netz der Welt. Sie erschließt die britische Hauptstadt London und einige angrenzende Gebiete. Der erste Streckenabschnitt der „Metropolitan Railway“ (die heutige Metropolitan Line) wurde… …   Deutsch Wikipedia

  • the Tube — ➡ London Underground * * * …   Universalium

  • Down in the Tube Station at Midnight — Single by The Jam from the album All Mod Cons …   Wikipedia

  • Tube map — as of April 2011. Part of a series of articles on The Tube …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»