Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the+social+evil

  • 41 teach

    1. I
    my mother teaches моя мать /у меня мать/ преподает; where does he-? где он преподает?
    2. II
    teach in some manner teach well (competently, skilfully, badly, etc.) хорошо и т.д. учить /преподавать/
    3. III
    1) teach smb. teach a boy (children, students, adults, apprentices, a mixed class of boys and girls, etc.) учить /обучать/ мальчика и т.д.; teach school быть /работать/ учителем; teach smth. teach this subject (English, French, classics, social sciences, humanities, botany, grammar, music, the violin, the piano, riding, drawing, etc.) преподавать этот предмет и т.д., обучать этому предмету и т.д.; teach scientific classes (literary classes, etc.) вести занятия по естествознанию и т.д.
    2) teach smb. that will teach him это его научит /послужит ему уроком/
    4. IV
    teach smb. in some manner teach smb. well (competently, efficiently, poorly, etc.) хорошо и т.д. учить /обучать/ кого-л.; teach smth. in some manner teach English well (competently, badly, etc.) хорошо и т.д. преподавать английский язык /обучать английскому языку/
    5. V
    teach smb. smth.
    1) teach the children English (the students mathematics, them the elements of logic, her music, the girls singing, his son bridge, them a trade, etc.) учить /обучать/ детей английскому [языку] и т.д., преподавать детям английский язык и т.д.; who taught you French? кто учил вас французскому языку?; teach oneself smth. обучаться чему-л. самоучкой /самостоятельно/; I taught myself a little English я сам выучился немного английскому языку
    2) teach smb. a [good] lesson проучить кого-л.; this experience taught him a good lesson это был для него хороший урок, это послужило ему хорошим уроком; 1 will teach him a lesson in politeness я хочу проучить его, чтобы он был вежливым в следующий раз; he taught me a thing or two он меня кое-чему научил id you can't teach an old dog new tricks a старого воробья на мякине не проведешь
    6. VII
    teach smb. to do smth.
    1) teach the child to write (the girls to speak French, her children to play the piano, all her pupils to sing, the boy to swim under water, them to drive, etc.) учить /научить/ ребенка писать и т.д.; he taught me to cut flowers properly он научил меня правильно срезать цветы; teach the child to obey (the girl to behave properly, them to tell the truth, her never to tell a lie, the boy not to use the word, etc.) научать /приучить/ ребенка слушаться] и т.д.; misfortune has taught him to be thankful for small mercies несчастье научило его довольствоваться малым; they taught the dog to beg (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc.) они научили собаку просить и т.д., они так выдрессировали собаку, что она просит и т.д.
    2) this will teach you to speak the truth это научит тебя говорить правду; I will teach him (not) to meddle in my affairs я научу его не соваться /покажу ему, как соваться/ в мои дела
    7. XI
    be taught smth. he was taught English (piano, driving, etc.) его учили /обучали/ английскому и т.д.; what subjects are you taught at your college? какие предметы /дисциплины/ преподаются у вас /преподают вам/ в институте?; it is time the boy was taught something мальчика уже пора [начать] чему-нибудь обучать; be taught somewhere he was taught at home его учили /он учился/ дома /у домашних учителей/; he was taught in the bitterest of all schools, that of experience он прошел самую горькую школу teach школу жизни /жизненного опыта/; be taught that... they were taught that they must fight against evil их учили, что они должны бороться со злом
    8. XVI
    teach at /in /smth. teach at school (in a high school, in a secondary school, in a country school, in the eighth form /grade/, at an institute, at a college, at /in/ a university, etc.) преподавать /работать преподавателем/ в школе и т.д.; teach for smth. teach for a living зарабатывать себе на жизнь преподаванием; teach through smth. teach through practice обучать при немощи упражнений
    9. XXI1
    teach smth. to smb. teach this subject to the pupils (first aid to the girls, etc.) преподавать этот предмет ученикам и т.д., учить /обучать/ учеников этому предмету и т.д.; he taught this hobby to me он научил меня любить это занятие; teach smb. about smth. teach smb. about hygiene (about flying, etc.) (на)учить кого-л. гигиене и т.д.; he taught them about freedom он научил их любить свободу; you can't teach me anything about it в этом деле вам меня учить нечему; teach smth., smb. for smth. he teaches Greek for a living он зарабатывает на жизнь тем, что преподает греческий язык /преподаванием, уроками греческого языка/; she teaches little children for a small fee за небольшую плату она обучает детишек || teach smb. through practice обучать кого-л. на практике /при помощи упражнений/
    10. XXVI
    teach smb. that... teach smb. that it is wrong to answer back (that two sides of a triangle are greater than the third, etc.) объяснить кому-л., что огрызаться нельзя и т.д.; teach smb. how... teach smb. how to behave (how to do the work, how to stamp receipts, etc.) научить кого-л. как себя вести и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > teach

  • 42 change

    [ʧeɪnʤ] 1. гл.
    1)
    а) менять, изменять; заменять, сменять

    to change bandage — делать перевязку, менять повязку

    to change one's mind — передумать, изменить решение

    School has changed the boy into a coward. — Школа сделала мальчика трусом.

    - change hands
    - change sides
    Syn:
    Ant:
    б) меняться, изменяться

    Nothing will die, all things will change. (A. Tennyson, Poems, 1830) — Ничто не умрёт, но всё изменится.

    I hope you'll never change back from the person you have recently become. — Я надеюсь, что ты никогда больше не станешь таким, каким был до недавнего времени.

    - change countenance
    - change for the better
    2) переодеваться; одеваться к ужину, надевать вечернее платье

    to change from / out of smth. — снимать что-л.

    to change into smth. — надеть что-л., переодеться во что-л.

    I shall have to change from these wet clothes. — Мне надо сменить мокрую одежду.

    3) делать пересадку, пересаживаться ( на другой транспорт)
    4)

    I should like to change these pounds into dollars. — Мне нужно обменять фунты на доллары.

    б) меняться, обмениваться (чем-л.)

    I'd like to change this dress for one in a larger size. — Я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера.

    I wouldn't change with him for anything. — Ни за что на свете не согласился бы оказаться на его месте.

    Syn:
    5) авто переключать передачу
    6) астр. переходить в другую фазу ( о Луне)
    7) переезжать, менять место жительства, работы

    If a vicar dies or changes. — Если викарий умрёт или будет переведён на другую кафедру.

    8) скисать; сгнить; портиться
    9) ( change (in)to) превращаться

    to change (in)to smb. / smth. — превратиться в кого-л. / что-л.

    The prince was changed into a beggar. — Принц стал нищим.

    If you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be. — Если ты не будешь осторожен, злой волшебник превратит тебя обратно в чудовище.

    - change over
    - change round
    - change up
    ••

    to change horses in midstream / in the middle of the stream — "менять коней на переправе" ( производить крупные перемены в критический или опасный момент)

    2. сущ.
    1) перемена; изменение, сдвиг; замена; череда, чередование

    drastic / great change — большие перемены

    radical / striking / sweeping change — радикальные перемены

    sudden change — внезапные изменения, внезапный сдвиг

    change for the worse — перемена к худшему, ухудшение, падение, регресс, спад

    change occurs / takes place — происходит изменение

    to bring about / effect / make a change — внести изменения

    to undergo change — подвергаться изменениям, претерпевать изменения

    Change, constant change, is the law of organic life. — Изменение, постоянное изменение - закон органической жизни.

    There was little change in his condition. — Его состояние почти не изменилось.

    - change of pace
    - change of air
    - change of life
    - for a change
    - change gear

    I went to my mother, and found her change was near. — Я проведал мать и понял, что ей недолго осталось.

    3) муз. вариация; модуляция
    4) смена (белья, платья)
    5) сдача; мелкие деньги, мелочь

    to count / get / take one's change — получить сдачу

    to give / make / return change for — дать сдачу мелочью

    Passengers are requested to examine their tickets and change before leaving. — Пассажиров просят проверять билеты и сдачу не отходя от кассы.

    - make change
    6) разменная монета; мелкие деньги, мелочь
    7) пересадка (на железной дороге, трамвае)
    8) авто включение другой передачи, переключение передач, скоростей
    - change-up
    9) расплата, "должное"; возврат долга

    He gave me a real change, helped my son into University. — Он мне оказал большую услугу - помог моему сыну поступить в университет.

    10) астр. новолуние

    I still have fits, always with a change in the moon. — У меня до сих пор в новолуние случаются припадки.

    11) ( changes) отступление от канонического порядка колокольного звона ( от самого большого колокола к самому маленькому); трезвон ( колоколов)

    Four bells admit twenty-four changes in ringing. — Для четырёх колоколов возможно двадцать четыре типа звонов.

    12) ( Change) (лондонская) биржа

    Good, honest, generous men at home, will be wolves and foxes on change! (R. W. Emerson, The Conduct of Life, 1860) — Дома они благородные люди, а на бирже - волки и лисы!

    13) шотл. пивная
    - not to get any change from smb.
    - hunt change
    - ring the changes
    ••

    to take the change on smb. — разг. обмануть кого-л.

    Англо-русский современный словарь > change

  • 43 rampant

    adjective
    zügellos [Gewalt, Rassismus]; steil ansteigend [Inflation]; üppig [Wachstum]
    * * *
    ['ræmpənt]
    (very common and uncontrolled: Vandalism is rampant in the town.) um sich greifen
    * * *
    ram·pant
    [ˈræmpənt]
    1. (unrestrained) ungezügelt
    \rampant inflation galoppierende Inflation
    \rampant nationalism/racism zügelloser Nationalismus/Rassismus
    to encounter \rampant prejudice sich akk mit zahllosen [o unzähligen] Vorurteilen konfrontiert sehen
    to be \rampant grassieren, um sich akk greifen
    3. inv, after n (rearing) sprungbereit
    a lion \rampant ein [drohend] aufgerichteter Löwe
    * * *
    ['rmpənt]
    adj
    1) (= unrestrained) plants, growth üppig, wuchernd attr; heresy, evil, social injustice etc wild wuchernd attr; inflation wuchernd, gallopierend; corruption wuchernd, überhandnehmend, zügellos, ungezügelt; crime um sich greifend, blühend

    to run rampant (condition) — um sich greifen; (person) unbeaufsichtigt herumlaufen

    * * *
    rampant adj (adv rampantly)
    1. wild, zügellos, ausgelassen
    2. überhandnehmend:
    be rampant um sich greifen, grassieren
    3. üppig, wuchernd (Pflanzen)
    4. (drohend) aufgerichtet, sprungbereit (Tier)
    5. Heraldik: aufsteigend:
    * * *
    adjective
    zügellos [Gewalt, Rassismus]; steil ansteigend [Inflation]; üppig [Wachstum]
    * * *
    adj.
    wild adj.

    English-german dictionary > rampant

См. также в других словарях:

  • The social evil — Social So cial, a. [L. socialis, from socius a companion; akin to sequi to follow: cf. F. social. See {Sue} to follow.] 1. Of or pertaining to society; relating to men living in society, or to the public as an aggregate body; as, social interest… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • (the )social evil —    obsolete prostitution    So considered in Victorian times, which may be why Gladstone was so interested in meeting its practitioners …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • social evil — noun : prostitution used with the * * * 1. anything detrimental to a society or its citizens, as alcoholism, organized crime, etc. 2. prostitution. [1855 60] * * * social evil noun 1. Specif prostitution (archaic) 2 …   Useful english dictionary

  • Mobile games in the Resident Evil series — Starting with Biohazard i Survivor in 2001, several mobile games based on the Resident Evil survival horror franchise have been released. The games feature different genres and settings, and were developed by the Japanese and Canadian branches of …   Wikipedia

  • Social — So cial, a. [L. socialis, from socius a companion; akin to sequi to follow: cf. F. social. See {Sue} to follow.] 1. Of or pertaining to society; relating to men living in society, or to the public as an aggregate body; as, social interest or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Social science — Social So cial, a. [L. socialis, from socius a companion; akin to sequi to follow: cf. F. social. See {Sue} to follow.] 1. Of or pertaining to society; relating to men living in society, or to the public as an aggregate body; as, social interest… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Social whale — Social So cial, a. [L. socialis, from socius a companion; akin to sequi to follow: cf. F. social. See {Sue} to follow.] 1. Of or pertaining to society; relating to men living in society, or to the public as an aggregate body; as, social interest… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Secret Book — for|other uses of the phrase Book of Secrets |Book of SecretsInfobox Film name = The Secret Book caption = director = Vlado Cvetanovski producer = KTV Media, Dimitar Nikolov writer = Jordan Plevnes (novel) Jordan Plevnes, Ljube Cvetanovski… …   Wikipedia

  • The Hill, St. Louis — Infobox Settlement official name = The Hill nickname = motto = image map caption = Location in St. Louis, Missouri subdivision type = Neighborhood subdivision name = The Hill established title = established date = government type = leader title …   Wikipedia

  • Evil — • In a large sense, described as the sum of the opposition, which experience shows to exist in the universe, to the desires and needs of individuals; whence arises, among humans beings at least, the sufferings in which life abounds Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Social customs of Jats — The social customs of Jats are those of Vedic Aryans. All Jats, irrespective of their official or financial positions in life, have equal social status. The only criterion of superiority is age. The Jats are required to marry within their… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»